You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
113 lines
3.1 KiB
113 lines
3.1 KiB
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2012, 2020, 2023. |
|
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2012, 2013, 2017, 2018. |
|
# Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>, 2023. |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: kcm-kwin-scripts\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-14 00:38+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-07 19:58+0200\n" |
|
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" |
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
|
"Language: de\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" |
|
|
|
#: module.cpp:49 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Import KWin Script" |
|
msgstr "KWin-Skript importieren" |
|
|
|
#: module.cpp:50 |
|
#, kde-format |
|
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)" |
|
msgstr "*.kwinscript|KWin-Skripte (*.kwinscript)" |
|
|
|
#: module.cpp:61 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service" |
|
msgid "" |
|
"Cannot import selected script.\n" |
|
"%1" |
|
msgstr "" |
|
"Ausgewähltes KWin-Skript kann nicht exportiert werden.\n" |
|
"%1" |
|
|
|
#: module.cpp:65 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported" |
|
msgid "The script \"%1\" was successfully imported." |
|
msgstr "Das Skript „%1“ wurde erfolgreich importiert." |
|
|
|
#: module.cpp:124 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1" |
|
msgstr "Fehler bei der Deinstallation des KWin-Skripts: %1" |
|
|
|
#: ui/main.qml:23 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Install from File…" |
|
msgstr "Aus Datei installieren ..." |
|
|
|
#: ui/main.qml:27 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@action:button get new KWin scripts" |
|
msgid "Get New…" |
|
msgstr "Neue holen ..." |
|
|
|
#: ui/main.qml:65 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@info:tooltip" |
|
msgid "Delete…" |
|
msgstr "Löschen ..." |
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
#~ msgid "Your names" |
|
#~ msgstr "Frederik Schwarzer" |
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
#~ msgid "Your emails" |
|
#~ msgstr "schwarzer@kde.org" |
|
|
|
#~ msgid "KWin Scripts" |
|
#~ msgstr "KWin-Skripte" |
|
|
|
#~ msgid "Configure KWin scripts" |
|
#~ msgstr "KWin-Skripte einrichten" |
|
|
|
#~ msgid "Tamás Krutki" |
|
#~ msgstr "Tamás Krutki" |
|
|
|
#~ msgid "KWin script configuration" |
|
#~ msgstr "Einrichtung für KWin-Skripte" |
|
|
|
#~ msgid "Import KWin script..." |
|
#~ msgstr "KWin-Skript importieren ..." |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Cannot import selected script: maybe a script already exists with the " |
|
#~ "same name or there is a permission problem." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Das ausgewählte Skript kann nicht importiert werden: Möglicherweise gibt " |
|
#~ "es bereits ein Skript mit diesem Namen oder die Berechtigungen sind nicht " |
|
#~ "ausreichend." |
|
|
|
#~ msgid "The selected script was exported successfully." |
|
#~ msgstr "Das ausgewählte Skript wurde erfolgreich exportiert." |
|
|
|
#~ msgid "An error occurred, the selected script could not be exported." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Es ist ein Fehler aufgetreten, das ausgewählte Skript kann nicht " |
|
#~ "exportiert werden." |
|
|
|
#~ msgid "Do you really want to delete the selected script?" |
|
#~ msgstr "Möchten Sie das ausgewählte Skript wirklich löschen?" |
|
|
|
#~ msgid "Remove KWin script" |
|
#~ msgstr "KWin-Skript entfernen" |
|
|
|
#~ msgid "Remove selected KWin script" |
|
#~ msgstr "Ausgewähltes KWin-Skript entfernen"
|
|
|