You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
103 lines
2.8 KiB
103 lines
2.8 KiB
# translation of kcm-kwin-scripts.po to Low Saxon |
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE |
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2012. |
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2014. |
|
# |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: kcm-kwin-scripts\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-14 00:38+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-15 01:43+0100\n" |
|
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" |
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
|
"Language: nds\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
#: module.cpp:49 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Import KWin Script" |
|
msgstr "KWin-Skripten importeren" |
|
|
|
#: module.cpp:50 |
|
#, kde-format |
|
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)" |
|
msgstr "*.kwinscript|KWin-Skripten (*.kwinscript)" |
|
|
|
#: module.cpp:61 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service" |
|
msgid "" |
|
"Cannot import selected script.\n" |
|
"%1" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: module.cpp:65 |
|
#, fuzzy, kde-format |
|
#| msgid "The selected script was exported successfully!" |
|
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported" |
|
msgid "The script \"%1\" was successfully imported." |
|
msgstr "Dat utsöchte Skript wöör mit Spood exporteert." |
|
|
|
#: module.cpp:124 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ui/main.qml:23 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Install from File…" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ui/main.qml:27 |
|
#, fuzzy, kde-format |
|
#| msgid "Get New Script..." |
|
msgctxt "@action:button get new KWin scripts" |
|
msgid "Get New…" |
|
msgstr "Nieg Skript halen..." |
|
|
|
#: ui/main.qml:65 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@info:tooltip" |
|
msgid "Delete…" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
#~ msgid "Your names" |
|
#~ msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" |
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
#~ msgid "Your emails" |
|
#~ msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" |
|
|
|
#~ msgid "KWin Scripts" |
|
#~ msgstr "KWin-Skripten" |
|
|
|
#~ msgid "Configure KWin scripts" |
|
#~ msgstr "KWin-Skripten instellen" |
|
|
|
#~ msgid "Tamás Krutki" |
|
#~ msgstr "Tamás Krutki" |
|
|
|
#~ msgid "KWin script configuration" |
|
#~ msgstr "KWin-Skriptinstellen" |
|
|
|
#~ msgid "Import KWin script..." |
|
#~ msgstr "KWin-Skript importeren..." |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Cannot import selected script: maybe a script already exists with the " |
|
#~ "same name or there is a permission problem." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Utsöcht Skript lett sik nich importeren: mag wesen, dat gifft el en " |
|
#~ "Skript mit den sülven Naam oder dat gifft en Problem mit de Verlöven." |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "The selected script was exported successfully!" |
|
#~ msgid "The selected script was exported successfully." |
|
#~ msgstr "Dat utsöchte Skript wöör mit Spood exporteert."
|
|
|