You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
116 lines
3.2 KiB
116 lines
3.2 KiB
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE |
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2012, 2013. |
|
# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2017, 2018, 2023. |
|
# |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: \n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-14 00:38+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 19:40+0200\n" |
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" |
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" |
|
"Language: gl\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" |
|
|
|
#: module.cpp:49 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Import KWin Script" |
|
msgstr "Importar un guión de KWin" |
|
|
|
#: module.cpp:50 |
|
#, kde-format |
|
msgid "*.kwinscript|KWin scripts (*.kwinscript)" |
|
msgstr "*.kwinscript|Guións de KWin (*.kwinscript)" |
|
|
|
#: module.cpp:61 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Placeholder is error message returned from the install service" |
|
msgid "" |
|
"Cannot import selected script.\n" |
|
"%1" |
|
msgstr "" |
|
"Non é posíbel importar o guión seleccionado.\n" |
|
"%1" |
|
|
|
#: module.cpp:65 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Placeholder is name of the script that was imported" |
|
msgid "The script \"%1\" was successfully imported." |
|
msgstr "Importouse o guión «%1»." |
|
|
|
#: module.cpp:124 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1" |
|
msgstr "Erro ao desinstalar un guión de KWin: %1" |
|
|
|
#: ui/main.qml:23 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Install from File…" |
|
msgstr "Instalar dun ficheiro…" |
|
|
|
#: ui/main.qml:27 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@action:button get new KWin scripts" |
|
msgid "Get New…" |
|
msgstr "Obter novidades…" |
|
|
|
#: ui/main.qml:65 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@info:tooltip" |
|
msgid "Delete…" |
|
msgstr "Eliminar…" |
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
#~ msgid "Your names" |
|
#~ msgstr "Marce Villarino" |
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
#~ msgid "Your emails" |
|
#~ msgstr "mvillarino@kde-espana.es" |
|
|
|
#~ msgid "KWin Scripts" |
|
#~ msgstr "Scripts de KWin" |
|
|
|
#~ msgid "Configure KWin scripts" |
|
#~ msgstr "Configura os scripts de KWin" |
|
|
|
#~ msgid "Tamás Krutki" |
|
#~ msgstr "Tamás Krutki" |
|
|
|
#~ msgid "KWin script configuration" |
|
#~ msgstr "Configuración do script de KWin" |
|
|
|
#~ msgid "Import KWin script..." |
|
#~ msgstr "Importar un script de KWin…" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Cannot import selected script: maybe a script already exists with the " |
|
#~ "same name or there is a permission problem." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Non é posíbel importar o script escollido, poida que xa exista un script " |
|
#~ "con ese mesmo nome ou que haxa un problema cos permisos." |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "The selected script was exported successfully!" |
|
#~ msgid "The selected script was exported successfully." |
|
#~ msgstr "O script escollido exportouse con éxito!" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "An error occurred, the selected script could not be exported!" |
|
#~ msgid "An error occurred, the selected script could not be exported." |
|
#~ msgstr "Produciuse un erro, non foi posíbel exportar o script escollido!" |
|
|
|
#~ msgid "Do you really want to delete the selected script?" |
|
#~ msgstr "Desexa realmente eliminar o script escollido?" |
|
|
|
#~ msgid "Remove KWin script" |
|
#~ msgstr "Eliminar o script de KWin" |
|
|
|
#~ msgid "Remove selected KWin script" |
|
#~ msgstr "Eliminar o script escollido"
|
|
|