You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
104 lines
2.9 KiB
104 lines
2.9 KiB
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2010, 2011, 2012. |
|
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. |
|
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013. |
|
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2017, 2018, 2019, 2023. |
|
# |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-20 02:25+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-28 07:43+0100\n" |
|
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" |
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
|
"Language: cs\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" |
|
"X-Language: cs_CZ\n" |
|
"X-Source-Language: en_US\n" |
|
|
|
#, kde-format |
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
msgid "Your names" |
|
msgstr "Klára Cihlářová" |
|
|
|
#, kde-format |
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
msgid "Your emails" |
|
msgstr "koty@seznam.cz" |
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:46 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
msgid "Accessibility" |
|
msgstr "Zpřístupnění" |
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:47 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
msgid "Appearance" |
|
msgstr "Vzhled" |
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:48 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
msgid "Focus" |
|
msgstr "Zaměření" |
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:49 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
msgid "Peek at Desktop Animation" |
|
msgstr "Náhled na animaci pracovní plochy" |
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:50 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
msgid "Tools" |
|
msgstr "Nástroje" |
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:51 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
msgid "Virtual Desktop Switching Animation" |
|
msgstr "Animace při přepínání virtuálních ploch" |
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:52 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
msgid "Window Management" |
|
msgstr "Správa oken" |
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:53 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
msgid "Window Open/Close Animation" |
|
msgstr "Animace otevření/zavření okna" |
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:232 |
|
#, kde-format |
|
msgid "KWin development team" |
|
msgstr "Tým vývojářů KWin" |
|
|
|
#: genericscriptedconfig.cpp:71 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Error message" |
|
msgid "Could not locate package metadata" |
|
msgstr "Nelze najít metadata balíčku" |
|
|
|
#: genericscriptedconfig.cpp:77 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Required file does not exist" |
|
msgid "%1 does not contain a valid metadata.json file" |
|
msgstr "%1 neobsahuje platný soubor metadata.json" |
|
|
|
#: genericscriptedconfig.cpp:83 genericscriptedconfig.cpp:89 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Required file does not exist" |
|
msgid "%1 does not exist" |
|
msgstr "%1 neexistuje"
|
|
|