You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
85 lines
3.2 KiB
85 lines
3.2 KiB
# Copyright (C) 2024 This file is copyright: |
|
# This file is distributed under the same license as the kwin package. |
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Shinjo Park <kde@peremen.name> |
|
# |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: kwin\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 00:12+0100\n" |
|
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" |
|
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" |
|
"Language: ko\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" |
|
|
|
#: ui/main.qml:32 |
|
#, fuzzy, kde-format |
|
#| msgid "" |
|
#| "Legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other " |
|
#| "apps for features that are activated using global keyboard shortcuts. " |
|
#| "This is disabled by default for security reasons. If you need to use such " |
|
#| "apps, you can choose your preferred balance of security and functionality " |
|
#| "here." |
|
msgid "" |
|
"Some legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other " |
|
"apps for certain features, such as handling global keyboard shortcuts. This " |
|
"is allowed by default. However other features may require the ability to " |
|
"read all keys, and this is disabled by default for security reasons. If you " |
|
"need to use such apps, you can choose your preferred balance of security and " |
|
"functionality here." |
|
msgstr "" |
|
"레거시 X11 앱은 전역 키보드 단축키를 사용하여 활성화되는 기능을 수행하기 위해" |
|
"서 다른 앱으로 전달되어야 할 키보드 입력을 읽을 수 있어야 합니다. 보안 문제" |
|
"로 인하여 이 기능은 기본적으로 비활성화되어 있습니다. 이러한 앱을 사용해야 한" |
|
"다면 보안과 기능성 사이에서 선택할 수 있습니다." |
|
|
|
#: ui/main.qml:48 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:" |
|
msgstr "레거시 X11 앱에서 모든 앱의 키보드 입력 읽기 허용:" |
|
|
|
#: ui/main.qml:49 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Never" |
|
msgstr "하지 않음" |
|
|
|
#: ui/main.qml:55 |
|
#, fuzzy, kde-format |
|
#| msgid "Only Meta, Control, Alt, and Shift keys" |
|
msgid "Only Meta, Control, Alt and Shift keys" |
|
msgstr "Meta, Ctrl, Alt, Shift 키만" |
|
|
|
#: ui/main.qml:61 |
|
#, kde-format |
|
msgid "" |
|
"As above, plus any key typed while the Control, Alt, or Meta keys are pressed" |
|
msgstr "위 키와 Ctrl, Alt, Meta 키를 누르고 있을 때 입력한 모든 키" |
|
|
|
#: ui/main.qml:68 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Always" |
|
msgstr "항상" |
|
|
|
#: ui/main.qml:78 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Additionally include mouse buttons" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: ui/main.qml:89 |
|
#, kde-format |
|
msgid "" |
|
"Note that using this setting will reduce system security to that of the X11 " |
|
"session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the " |
|
"text that you type. Make sure you understand and accept this risk." |
|
msgstr "" |
|
"이 설정을 사용하면 시스템 보안 수준을 X11 수준으로 감소시키며, 악성 소프트웨" |
|
"어에서 입력하는 텍스트를 엿보거나 암호를 훔칠 수도 있습니다. 위험에 대해서 이" |
|
"해하는 경우에만 이 설정을 변경하십시오." |
|
|
|
#~ msgid "Only non-character keys" |
|
#~ msgstr "문자열이 아닌 키만"
|
|
|