|
|
# Translation of kcm_virtualkeyboard to Norwegian Nynorsk |
|
|
# |
|
|
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2022. |
|
|
msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: kwin\n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-01 00:48+0000\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-15 18:29+0100\n" |
|
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" |
|
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" |
|
|
"Language: nn\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" |
|
|
"X-Environment: kde\n" |
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n" |
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n" |
|
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
|
msgid "Your names" |
|
|
msgstr "Karl Ove Hufthammer" |
|
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
|
msgid "Your emails" |
|
|
msgstr "karl@huftis.org" |
|
|
|
|
|
#: kcmvirtualkeyboard.cpp:29 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Virtual Keyboard" |
|
|
msgstr "Skjermtastatur" |
|
|
|
|
|
#: kcmvirtualkeyboard.cpp:31 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Choose Virtual Keyboard" |
|
|
msgstr "Vel skjermtastatur" |
|
|
|
|
|
#: kcmvirtualkeyboard.cpp:68 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "None" |
|
|
msgstr "Inkje" |
|
|
|
|
|
#: kcmvirtualkeyboard.cpp:72 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Do not use any virtual keyboard" |
|
|
msgstr "Ikkje bruk noko skjermtastatur" |
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:16 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "This module lets you choose the virtual keyboard to use." |
|
|
msgstr "Med denne modulen kan du velja kva skjermtastatur du vil bruka."
|
|
|
|