You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
115 lines
3.9 KiB
115 lines
3.9 KiB
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE |
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2013, 2020, 2022. |
|
# |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: \n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-01 00:48+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 01:44+0100\n" |
|
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n" |
|
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" |
|
"Language: ro\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " |
|
"20)) ? 1 : 2;\n" |
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" |
|
|
|
#, kde-format |
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
msgid "Your names" |
|
msgstr "Arthur Țițeică" |
|
|
|
#, kde-format |
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
msgid "Your emails" |
|
msgstr "arthur.titeica@gmail.com" |
|
|
|
#: genericscriptedconfig.cpp:70 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Error message" |
|
msgid "Could not locate package metadata" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: genericscriptedconfig.cpp:84 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Required file does not exist" |
|
msgid "%1 does not contain a valid metadata.json file" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: genericscriptedconfig.cpp:90 genericscriptedconfig.cpp:96 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "Required file does not exist" |
|
msgid "%1 does not exist" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#~ msgctxt "Error message" |
|
#~ msgid "Plugin does not provide configuration file in expected location" |
|
#~ msgstr "Extensia nu furnizează fișierul de configurare în locul așteptat" |
|
|
|
#~ msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value" |
|
#~ msgid "Assertion failed: %1 is not null" |
|
#~ msgstr "Aserțiunea a eșuat: %1 nu este nul" |
|
|
|
#~ msgctxt "Assertion failed in KWin script" |
|
#~ msgid "Assertion failed: argument is null" |
|
#~ msgstr "Aserțiunea a eșuat: argumentul este nul" |
|
|
|
#~ msgctxt "Error in KWin Script" |
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Invalid number of arguments. At least service, path, interface and method " |
|
#~ "need to be provided" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Număr nevalid de argumente. Trebuiesc furnizate cel puțin serviciul, " |
|
#~ "calea, interfața și metoda" |
|
|
|
#~ msgctxt "Error in KWin Script" |
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Invalid type. Service, path, interface and method need to be string values" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Tip nevalid. Serviciul, calea, interfața și metoda trebuie să fie valori " |
|
#~ "șir" |
|
|
|
#~ msgctxt "syntax error in KWin script" |
|
#~ msgid "Invalid number of arguments" |
|
#~ msgstr "Număr nevalid de argumente" |
|
|
|
#~ msgctxt "" |
|
#~ "KWin Scripting function received incorrect value for an expected type" |
|
#~ msgid "%1 is not a variant type" |
|
#~ msgstr "%1 nu este un tip variabil" |
|
|
|
#~ msgctxt "" |
|
#~ "KWin Scripting function received incorrect value for an expected type" |
|
#~ msgid "%1 is not of required type" |
|
#~ msgstr "%1 nu este de tipul cerut" |
|
|
|
#~ msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument" |
|
#~ msgid "Second argument to registerScreenEdge needs to be a callback" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Al doilea argument pentru registerScreenEdge trebuie să fie un callback" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument" |
|
#~| msgid "Second argument to registerScreenEdge needs to be a callback" |
|
#~ msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument" |
|
#~ msgid "Second argument to registerTouchScreenEdge needs to be a callback" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Al doilea argument pentru registerScreenEdge trebuie să fie un callback" |
|
|
|
#~ msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument" |
|
#~ msgid "Argument for registerUserActionsMenu needs to be a callback" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Argumentul pentru registerUserActionsMenu trebuie să fie un callback" |
|
|
|
#~ msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value" |
|
#~ msgid "Assertion failed: %1" |
|
#~ msgstr "Aserțiunea a eșuat: %1" |
|
|
|
#~ msgctxt "" |
|
#~ "Assertion failed in KWin script with expected value and actual value" |
|
#~ msgid "Assertion failed: Expected %1, got %2" |
|
#~ msgstr "Aserțiunea a eșuat: se aștepta %1, s-a obținut %2"
|
|
|