|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE |
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
|
# |
|
|
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2015. |
|
|
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2022. |
|
|
msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: \n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-01 00:48+0000\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-29 19:03+0400\n" |
|
|
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" |
|
|
"Language-Team: ar\n" |
|
|
"Language: ar\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " |
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" |
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" |
|
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
|
msgid "Your names" |
|
|
msgstr "زايد السعيدي" |
|
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
|
msgid "Your emails" |
|
|
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" |
|
|
|
|
|
#: genericscriptedconfig.cpp:70 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "Error message" |
|
|
msgid "Could not locate package metadata" |
|
|
msgstr "تعذّر تحديد موقع البيانات الوصفية للحزمة" |
|
|
|
|
|
#: genericscriptedconfig.cpp:84 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "Required file does not exist" |
|
|
msgid "%1 does not contain a valid metadata.json file" |
|
|
msgstr "لا يحوي %1 على ملف metadata.json صالح" |
|
|
|
|
|
#: genericscriptedconfig.cpp:90 genericscriptedconfig.cpp:96 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "Required file does not exist" |
|
|
msgid "%1 does not exist" |
|
|
msgstr "%1 غير موجود" |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Error message" |
|
|
#~ msgid "Plugin does not provide configuration file in expected location" |
|
|
#~ msgstr "لم توفّر الملحقة ملفّ ضبط في المكان المتوقّع" |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value" |
|
|
#~ msgid "Assertion failed: %1 is not null" |
|
|
#~ msgstr "فشل التّوكيد: %1 ليس خاليًا" |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Assertion failed in KWin script" |
|
|
#~ msgid "Assertion failed: argument is null" |
|
|
#~ msgstr "فشل التّوكيد: المعطى خالٍ" |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Error in KWin Script" |
|
|
#~ msgid "" |
|
|
#~ "Invalid number of arguments. At least service, path, interface and method " |
|
|
#~ "need to be provided" |
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
#~ "عدد معطيات غير صالح. يجب توفير الخدمة، والمسار، والواجهة والطريقة على " |
|
|
#~ "الأقل" |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Error in KWin Script" |
|
|
#~ msgid "" |
|
|
#~ "Invalid type. Service, path, interface and method need to be string values" |
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
#~ "نوع غير صالح. الخدمة، والمسار، والواجهة والطريقة يجب أن يكونوا قيم سلاسل" |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "syntax error in KWin script" |
|
|
#~ msgid "Invalid number of arguments" |
|
|
#~ msgstr "عدد معطيات غير صالح" |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "" |
|
|
#~ "KWin Scripting function received incorrect value for an expected type" |
|
|
#~ msgid "%1 is not a variant type" |
|
|
#~ msgstr "%1 ليس نوع تنويعة" |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "" |
|
|
#~ "KWin Scripting function received incorrect value for an expected type" |
|
|
#~ msgid "%1 is not of required type" |
|
|
#~ msgstr "%1 ليس من الأنواع المطلوبة" |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument" |
|
|
#~ msgid "Second argument to registerScreenEdge needs to be a callback" |
|
|
#~ msgstr "المعطى الثّاني إلى registerScreenEdge يجب أن يكون ردّ نداء" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument" |
|
|
#~| msgid "Second argument to registerScreenEdge needs to be a callback" |
|
|
#~ msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument" |
|
|
#~ msgid "Second argument to registerTouchScreenEdge needs to be a callback" |
|
|
#~ msgstr "المعطى الثّاني إلى registerScreenEdge يجب أن يكون ردّ نداء" |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument" |
|
|
#~ msgid "Argument for registerUserActionsMenu needs to be a callback" |
|
|
#~ msgstr "معطى registerUserActionsMenu يجب أن يكون ردّ نداء" |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value" |
|
|
#~ msgid "Assertion failed: %1" |
|
|
#~ msgstr "فشل التّوكيد: %1" |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "" |
|
|
#~ "Assertion failed in KWin script with expected value and actual value" |
|
|
#~ msgid "Assertion failed: Expected %1, got %2" |
|
|
#~ msgstr "فشل التّوكيد: توقّعت %1، حصلت على %2"
|
|
|
|