You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
800 lines
29 KiB
800 lines
29 KiB
# translation of kcmkwincompositing.po to Slovak |
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2007, 2010. |
|
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010, 2011. |
|
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017. |
|
# Mthw <jari_45@hotmail.com>, 2018, 2019. |
|
# Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2021, 2022. |
|
# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2023. |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-08 19:50+0200\n" |
|
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" |
|
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n" |
|
"Language: sk\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning) |
|
#: compositing.ui:31 |
|
#, kde-format |
|
msgid "" |
|
"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n" |
|
"This was most likely due to a driver bug.\n" |
|
"If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n" |
|
"you can reset this protection but be aware that this might result in an " |
|
"immediate crash!" |
|
msgstr "" |
|
"OpenGL kompozícia (predvolená) zhodila KWin v minulosti.\n" |
|
"Bolo to pravdepodobne kvôli chybe ovládača.\n" |
|
"Ak si myslíte, že ste rozumne aktualizovali ovládač na stabilný,\n" |
|
"môžete vynulovať túto ochranu, ale majte na pamäti, že to môže\n" |
|
"mať za následok okamžitý pád!" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning) |
|
#: compositing.ui:44 |
|
#, kde-format |
|
msgid "" |
|
"Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of " |
|
"windows. This can result in windows not suspending their work when minimized." |
|
msgstr "" |
|
"Ponechanie miniatúry okna vždy interferuje s minimalizovaným stavom okna. " |
|
"Toto môže mať za následok, že okná nepozastavia svoju činnosť pri " |
|
"minimalizovaní." |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel) |
|
#: compositing.ui:56 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Compositing:" |
|
msgstr "Kompozícia:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled) |
|
#: compositing.ui:63 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Enable on startup" |
|
msgstr "Povoliť pri štarte" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing) |
|
#: compositing.ui:72 |
|
#, kde-format |
|
msgid "" |
|
"Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n" |
|
" This brings performance improvements for e.g. games.\n" |
|
" The setting can be overruled by window-specific rules." |
|
msgstr "" |
|
"Aplikácie môžu poslať náznak na zablokovanie kompozície, ak je otvorení " |
|
"okno.\n" |
|
" Toto prinesie výkonnostné zlepšenie napríklad pre hry.\n" |
|
" Nastavenie môže byť prebité špecifickým nastavením okna." |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing) |
|
#: compositing.ui:75 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Allow applications to block compositing" |
|
msgstr "Umožniť aplikáciám blokovať kompozíciu" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel) |
|
#: compositing.ui:82 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Animation speed:" |
|
msgstr "Rýchlosť animácie:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) |
|
#: compositing.ui:119 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Very slow" |
|
msgstr "Veľmi pomaly" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) |
|
#: compositing.ui:139 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Instant" |
|
msgstr "Okamžitá" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews) |
|
#: compositing.ui:151 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Keep window thumbnails:" |
|
msgstr "Ponechať náhľady okien:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) |
|
#: compositing.ui:159 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Never" |
|
msgstr "Nikdy" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) |
|
#: compositing.ui:164 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Only for Shown Windows" |
|
msgstr "Len pre zobrazené okná" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) |
|
#: compositing.ui:169 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Always" |
|
msgstr "Vždy" |
|
|
|
#: main.cpp:78 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Re-enable OpenGL detection" |
|
msgstr "Znovu povoliť detekciu OpenGl" |
|
|
|
#~ msgid "Latency:" |
|
#~ msgstr "Oneskorenie:" |
|
|
|
#~ msgid "Force lowest latency (may cause dropped frames)" |
|
#~ msgstr "Vynútiť najnižšie oneskorenie (môže spôsobiť vynechanie snímok)" |
|
|
|
#~ msgid "Prefer lower latency" |
|
#~ msgstr "Preferovať nižšie oneskorenie" |
|
|
|
#~ msgid "Balance of latency and smoothness" |
|
#~ msgstr "Rovnováha oneskorenia a plynulosti" |
|
|
|
#~ msgid "Prefer smoother animations" |
|
#~ msgstr "Preferovať plynulejšie animácie" |
|
|
|
#~ msgid "Force smoothest animations" |
|
#~ msgstr "Vynútiť najplynulejšie animácie" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Reduce latency by allowing screen tearing artifacts in fullscreen windows" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Znížiť oneskorenie umožnením artefaktov trhania obrazovky v oknách na " |
|
#~ "celú obrazovku" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Scale method \"Accurate\" is not supported by all hardware and can cause " |
|
#~ "performance regressions and rendering artifacts." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Metóda škálovania \"Presná\" nie je podporovaná na každom hardvéri a môže " |
|
#~ "spôsobiť zníženie výkonu a chyby vykresľovania." |
|
|
|
#~ msgid "Scale method:" |
|
#~ msgstr "Metóda škálovania:" |
|
|
|
#~ msgid "Smooth" |
|
#~ msgstr "Jemná" |
|
|
|
#~ msgid "Accurate" |
|
#~ msgstr "Presná" |
|
|
|
#~ msgid "Tearing prevention (\"vsync\"):" |
|
#~ msgstr "Zabránenie trhaniu (\"vsync\"):" |
|
|
|
#~ msgid "Automatic" |
|
#~ msgstr "Automatické" |
|
|
|
#~ msgid "Only when cheap" |
|
#~ msgstr "Iba ak jednoduché" |
|
|
|
#~ msgid "Full screen repaints" |
|
#~ msgstr "Premaľovania plnej scény" |
|
|
|
#~ msgid "Re-use screen content" |
|
#~ msgstr "Znovu použiť obsah obrazovky" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "\"Only when cheap\" only prevents tearing for full screen changes like a " |
|
#~ "video." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "\"Iba ak to nie je náročné\" iba zabraňuje trhaniu pre zmeny celej " |
|
#~ "obrazovky ako video." |
|
|
|
#~ msgid "\"Full screen repaints\" can cause performance problems." |
|
#~ msgstr "\"Prekreslenie celej obrazovky\" môže spôsobiť problémy s výkonom." |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "\"Re-use screen content\" causes severe performance problems on MESA " |
|
#~ "drivers." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "\"Znovu použiť obsah obrazovky\" spôsobuje vážne problémy s výkonom na " |
|
#~ "MESA ovládačoch." |
|
|
|
#~ msgid "Rendering backend:" |
|
#~ msgstr "Renderovací backend:" |
|
|
|
#~ msgid "OpenGL 3.1" |
|
#~ msgstr "OpenGL 3.1" |
|
|
|
#~ msgid "OpenGL 2.0" |
|
#~ msgstr "OpenGL 2.0" |
|
|
|
#~ msgid "Crisp" |
|
#~ msgstr "Ostrá" |
|
|
|
#~ msgid "Smooth (slower)" |
|
#~ msgstr "Jemná (pomalšia)" |
|
|
|
#~ msgid "XRender" |
|
#~ msgstr "XRender" |
|
|
|
#~ msgctxt "OpenGL Platform Interface" |
|
#~ msgid "EGL" |
|
#~ msgstr "EGL" |
|
|
|
#~ msgctxt "OpenGL Platform Interface" |
|
#~ msgid "GLX" |
|
#~ msgstr "GLX" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Author: %1\n" |
|
#~ "License: %2" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Autor: %1\n" |
|
#~ "Licencia: %2" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the " |
|
#~ "effect's settings." |
|
#~ msgstr "Rada: viac informácií o efekte nájdete v jeho nastavení." |
|
|
|
#~ msgid "Search..." |
|
#~ msgstr "Hľadať..." |
|
|
|
#~ msgid "Configure filter" |
|
#~ msgstr "Nastaviť filter" |
|
|
|
#~ msgid "Exclude Desktop Effects not supported by the Compositor" |
|
#~ msgstr "Vylúčiť efekty plochy nepodporované kompozítorom" |
|
|
|
#~ msgid "Exclude internal Desktop Effects" |
|
#~ msgstr "Vylúčiť interné efekty plochy" |
|
|
|
#~ msgid "Get New Desktop Effects..." |
|
#~ msgstr "Získať nové efekty plochy..." |
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
#~ msgid "Your names" |
|
#~ msgstr "Richard Frič,Michal Šulek,Roman Paholík" |
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
#~ msgid "Your emails" |
|
#~ msgstr "Richard.Fric@kdemail.net,misurel@gmail.com,wizzardsk@gmail.com" |
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
#~ msgid "Accessibility" |
|
#~ msgstr "Prístupnosť" |
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
#~ msgid "Appearance" |
|
#~ msgstr "Vzhľad" |
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
#~ msgid "Candy" |
|
#~ msgstr "Candy" |
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
#~ msgid "Focus" |
|
#~ msgstr "Zameranie" |
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
#~ msgid "Show Desktop Animation" |
|
#~ msgstr "Zobrazovať animáciu pluchy" |
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
#~ msgid "Tools" |
|
#~ msgstr "Nástroje" |
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
#~ msgid "Virtual Desktop Switching Animation" |
|
#~ msgstr "Animácia prepínania virtuálnych plôch" |
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
#~ msgid "Window Management" |
|
#~ msgstr "Správa okien" |
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
#~ msgid "Window Open/Close Animation" |
|
#~ msgstr "Animácia otvorenia/zatvorenia okna" |
|
|
|
#~ msgid "KWin development team" |
|
#~ msgstr "Vývojový tím KWin" |
|
|
|
#~ msgid "Experimental:" |
|
#~ msgstr "Experimentálne:" |
|
|
|
#~ msgid "Enable color correction" |
|
#~ msgstr "Povoliť korekciu farieb" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Having full screen windows bypass the compositor is not supported on " |
|
#~ "every hardware." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Funkcia, aby celoobrazovkové okná obišli kompozítor, nie je podporovaná " |
|
#~ "na každom hardvéri." |
|
|
|
#~ msgid "Expert:" |
|
#~ msgstr "Expert:" |
|
|
|
#~ msgid "Suspend compositor for full screen windows" |
|
#~ msgstr "Pozastaviť efekty plochy pre okná na celú obrazovku" |
|
|
|
#~ msgid "OpenGL interface:" |
|
#~ msgstr "Rozhranie OpenGL:" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "EGL is not supported by all OpenGL drivers. If not supported the " |
|
#~ "Compositor will be disabled." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "EGL nie je podporované všetkými OpenGL ovládačmi. Ak nie je podporované, " |
|
#~ "kompozítor bude zakázaný." |
|
|
|
#~ msgid "Animation Speed:" |
|
#~ msgstr "Rýchlosť animácie:" |
|
|
|
#~ msgid "Scale Method:" |
|
#~ msgstr "Metóda škálovania:" |
|
|
|
#~ msgid "Tearing Prevention (VSync):" |
|
#~ msgstr "Zabránenie trhaniu (VSync):" |
|
|
|
#~ msgid "Keep Window Thumbnails:" |
|
#~ msgstr "Ponechať náhľady okien:" |
|
|
|
#~ msgid "Always (Breaks Animations)" |
|
#~ msgstr "Vždy (poruší animácie)" |
|
|
|
#~ msgid "OpenGL Platform Interface:" |
|
#~ msgstr "Rozhranie platformy OpenGL:" |
|
|
|
#~ msgid "Form" |
|
#~ msgstr "Formulár" |
|
|
|
#~ msgid "OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n" |
|
#~ msgstr "OpenGL kompozícia (predvolená) zhodila KWin v minulosti.\n" |
|
|
|
#~ msgid "1 second remaining:" |
|
#~ msgid_plural "%1 seconds remaining:" |
|
#~ msgstr[0] "Zostáva 1 sekunda:" |
|
#~ msgstr[1] "Zostávajú %1 sekundy:" |
|
#~ msgstr[2] "Zostáva %1 sekúnd:" |
|
|
|
#~ msgid "Confirm Desktop Effects Change" |
|
#~ msgstr "Potvrdenie zmeny efektov plochy" |
|
|
|
#~ msgid "&Accept Configuration" |
|
#~ msgstr "&Akceptovať nastavenie" |
|
|
|
#~ msgid "&Return to Previous Configuration" |
|
#~ msgstr "&Vrátiť predchádzajúce nastavenie" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Desktop effects settings have changed.\n" |
|
#~ "Do you want to keep the new settings?\n" |
|
#~ "They will be automatically reverted in 10 seconds." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Nastavenie efektov plochy bolo zmenené.\n" |
|
#~ "Chcete ponechať nové nastavenie?\n" |
|
#~ "Nastavenie sa automaticky vráti späť za 10 sekúnd." |
|
|
|
#~ msgctxt "" |
|
#~ "Action to open a dialog showing detailed information why an effect could " |
|
#~ "not be loaded" |
|
#~ msgid "Details" |
|
#~ msgstr "Podrobnosti" |
|
|
|
#~ msgctxt "Prevent warning from bein displayed again" |
|
#~ msgid "Don't show again!" |
|
#~ msgstr "Už viac nezobrazovať!" |
|
|
|
#~ msgid "Use GLSL shaders" |
|
#~ msgstr "Použiť GLSL shadery" |
|
|
|
#~ msgid "None" |
|
#~ msgstr "Žiadne" |
|
|
|
#~ msgid "The painting is not synchronized with the screen." |
|
#~ msgstr "Maľovanie nie je synchronizované s obrazovkou." |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Tries to re-use older buffers and if that is not possible,\n" |
|
#~ "picks a strategy matching your hardware." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Snaží sa znovu použiť staršie vyrovnávacie pamäte a ak to nie je možné,\n" |
|
#~ "vyberie stratégiu vyhovujúcu vášmu hardvéru." |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "When major regions of the screen are updated,\n" |
|
#~ "the entire screen will be repainted.\n" |
|
#~ "Can cause tearing with small updates." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Ak sa aktualizujú hlavné oblasti obrazovky,\n" |
|
#~ "prekreslí sa celá obrazovka.\n" |
|
#~ "Toto môže spôsobiť trhanie s malými aktualizáciami." |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "The complete screen is repainted for every frame.\n" |
|
#~ "Can be slow with large blurred areas." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Celá obrazovka sa prekreslí pre každú snímku.\n" |
|
#~ "Môže byť pomalé pri veľkých rozmazaných oblastiach." |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "WARNING:\n" |
|
#~ "This strategy is usually slow with Open Source drivers.\n" |
|
#~ "Undamaged pixels will be copied from GL_FRONT to GL_BACK" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "UPOZORNENIE:\n" |
|
#~ "Táto stratégia je obyčajne pomalá s Open Source ovládačmi.\n" |
|
#~ "Nepoškodené body budú skopírované z GL_FRONT do GL_BACK" |
|
|
|
#~ msgid "kcmkwincompositing" |
|
#~ msgstr "kcmkwincompositing" |
|
|
|
#~ msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module" |
|
#~ msgstr "Konfiguračný modul efektov plochy KWin" |
|
|
|
#~ msgid "(c) 2007 Rivo Laks" |
|
#~ msgstr "(c) 2007 Rivo Laks" |
|
|
|
#~ msgid "Rivo Laks" |
|
#~ msgstr "Rivo Laks" |
|
|
|
#~ msgid "No effect" |
|
#~ msgstr "Žiadny efekt" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Failed to activate desktop effects using the given configuration options. " |
|
#~ "Settings will be reverted to their previous values.\n" |
|
#~ "\n" |
|
#~ "Check your X configuration. You may also consider changing advanced " |
|
#~ "options, especially changing the compositing type." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Nepodarilo sa aktivovať efekty plochy pomocou zadaných konfiguračných " |
|
#~ "možností. Nastavenie sa vráti do predchádzajúcich hodnôt.\n" |
|
#~ "\n" |
|
#~ "Overte si svoje nastavenie X. Môžete tiež zvážiť zmenu pokročilých " |
|
#~ "možností, hlavne zmenu typu kompozície." |
|
|
|
#~ msgid "Demos" |
|
#~ msgstr "Demo" |
|
|
|
#~ msgid "Tests" |
|
#~ msgstr "Testy" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Desktop effects are not available on this system due to the following " |
|
#~ "technical issues:" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Efekty plochy nie sú na tomto systéme dostupné z nasledujúcich " |
|
#~ "technických dôvodov:" |
|
|
|
#~ msgctxt "" |
|
#~ "Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most " |
|
#~ "likely) crashes" |
|
#~ msgid "Window Manager seems not to be running" |
|
#~ msgstr "Zdá sa, že správca okien nebeží" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe " |
|
#~ "mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n" |
|
#~ "\n" |
|
#~ "Please exit failsafe mode to enable desktop effects." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Vaše nastavenie bolo uložené, ale pretože KDE práve beží v záchrannom " |
|
#~ "režime, nemôžu byť efekty plochy momentálne povolené.\n" |
|
#~ "\n" |
|
#~ "Ukončite núdzový režim, ak chcete povoliť efekty plochy." |
|
|
|
#~ msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded" |
|
#~ msgid "One desktop effect could not be loaded." |
|
#~ msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded." |
|
#~ msgstr[0] "Jeden efekt plochy nemohol byť načítaný." |
|
#~ msgstr[1] "%1 efekty plochy nemohli byť načítané." |
|
#~ msgstr[2] "%1 efektov plochy nemohlo byť načítaných." |
|
|
|
#~ msgctxt "" |
|
#~ "Effect with given name could not be activated due to unknown reason" |
|
#~ msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason." |
|
#~ msgstr "%1 efekt sa nepodarilo načítať z neznámeho dôvodu." |
|
|
|
#~ msgctxt "" |
|
#~ "Effect with given name could not be activated as it requires hardware " |
|
#~ "shaders" |
|
#~ msgid "%1 effect requires hardware support." |
|
#~ msgstr "%1 efekt vyžaduje hardvérovú podporu." |
|
|
|
#~ msgctxt "" |
|
#~ "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL" |
|
#~ msgid "%1 effect requires OpenGL." |
|
#~ msgstr "%1 efekt vyžaduje OpenGL." |
|
|
|
#~ msgctxt "" |
|
#~ "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL 2" |
|
#~ msgid "%1 effect requires OpenGL 2." |
|
#~ msgstr "%1 efekt vyžaduje OpenGL 2." |
|
|
|
#~ msgctxt "Window title" |
|
#~ msgid "List of effects which could not be loaded" |
|
#~ msgstr "Zoznam efektov, ktoré sa nedali načítať" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "For technical reasons it is not possible to determine all possible error " |
|
#~ "causes." |
|
#~ msgstr "Z technických dôvodov nie je možné zistiť všetky možné dôvody chýb." |
|
|
|
#~ msgctxt "" |
|
#~ "Error Message shown when compositing is not active after tried activation" |
|
#~ msgid "Desktop effect system is not running." |
|
#~ msgstr "Systém efektov plochy nebeží." |
|
|
|
#~ msgid "<h1>Desktop Effects</h1>" |
|
#~ msgstr "<h1>Efekty plochy</h1>" |
|
|
|
#~ msgid "General" |
|
#~ msgstr "Všeobecné" |
|
|
|
#~ msgid "Pressing this button can crash the desktop." |
|
#~ msgstr "Stlačenie tohto tlačidla môže rozbiť plochu." |
|
|
|
#~ msgid "I have saved my data." |
|
#~ msgstr "Uložil som svoje údaje." |
|
|
|
#~ msgid "Activation" |
|
#~ msgstr "Aktivácia" |
|
|
|
#~ msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:" |
|
#~ msgstr "Efekty plochy sa môžu kedykoľvek prepnúť touto skratkou:" |
|
|
|
#~ msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects" |
|
#~ msgid "Simple effect setup" |
|
#~ msgstr "Jednoduché nastavenie efektov" |
|
|
|
#~ msgid "Improved window management" |
|
#~ msgstr "Vylepšená správa okien" |
|
|
|
#~ msgid "Effect for desktop switching:" |
|
#~ msgstr "Efekt na prepínanie plôch:" |
|
|
|
#~ msgid "Very Fast" |
|
#~ msgstr "Veľmi rýchla" |
|
|
|
#~ msgid "Fast" |
|
#~ msgstr "Rýchla" |
|
|
|
#~ msgid "Normal" |
|
#~ msgstr "Normálna" |
|
|
|
#~ msgid "Slow" |
|
#~ msgstr "Pomalá" |
|
|
|
#~ msgid "Extremely Slow" |
|
#~ msgstr "Extrémne pomalá" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the " |
|
#~ "\"All Effects\" tab above." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Viac efektov a tiež špecifické nastavenie efektov nájdete na karte " |
|
#~ "\"Všetky efekty\"." |
|
|
|
#~ msgid "All Effects" |
|
#~ msgstr "Všetky efekty" |
|
|
|
#~ msgid "Advanced" |
|
#~ msgstr "Pokročilé" |
|
|
|
#~ msgid "OpenGL Options" |
|
#~ msgstr "Možnosti OpenGL" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "<p>Activates color correction if possible, using the Kolor-Manager. " |
|
#~ "Requires OpenGL 2 Shaders to be enabled and Kolor-Manager to be " |
|
#~ "installed. May fail silently.</p><p><strong>Experimental</strong>.</p>" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "<p>Aktivuje korekciu farieb, ak je to možné, použitím Kolor-Manager. " |
|
#~ "Vyžaduje OpenGL 2 shadery povolené a Kolor-Manager nainštalovaný. Môže " |
|
#~ "ticho zlyhať.</p><p><strong>Experimentálne</strong>.</p>" |
|
|
|
#~ msgid "General Options" |
|
#~ msgstr "Všeobecné možnosti" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" |
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" |
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" |
|
#~ "css\">\n" |
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" |
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-" |
|
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">Crisp:</span></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "style:italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pretty fast " |
|
#~ "on all GPUs but looks bricky</p>\n" |
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " |
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" |
|
#~ "\"></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">Smooth:</span></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "style:italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear " |
|
#~ "blending.</p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer " |
|
#~ "nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-" |
|
#~ "decoration: underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></" |
|
#~ "body></html>" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" |
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" |
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" |
|
#~ "css\">\n" |
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" |
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-" |
|
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">Ostrá:</span></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "style:italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pomerne " |
|
#~ "rýchla na všetkých GPU, ale vyzerá hranato</p>\n" |
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " |
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" |
|
#~ "\"></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">Jemná:</span></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "style:italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- lineárne " |
|
#~ "miešanie.</p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dostatočne rýchla na " |
|
#~ "novších nvidia GPU a možno aj ďalších, ale tiež môže byť <span style=\" " |
|
#~ "text-decoration: underline;\">veľmi</span> pomalá, preto to budete musieť " |
|
#~ "vyskúšať.</p></body></html>" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" |
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" |
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" |
|
#~ "css\">\n" |
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" |
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-" |
|
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">Crisp:</span></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "style:italic;\">GL_NEAREST</span> - (very) fast on all GPUs but looks " |
|
#~ "bricky</p>\n" |
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " |
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" |
|
#~ "\"></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">Smooth:</span></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "style:italic;\">GL_LINEAR</span> - fast on most GPUs but a little blurry</" |
|
#~ "p>\n" |
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " |
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" |
|
#~ "\"></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">Accurate:</span></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, " |
|
#~ "requires glsl shader support.</p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Might be slow on weaker " |
|
#~ "GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from " |
|
#~ "overbrightening to segfaults).</p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fall back to \"Smooth\" " |
|
#~ "if you have problems.</p></body></html>" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" |
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" |
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" |
|
#~ "css\">\n" |
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" |
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-" |
|
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">Ostrá:</span></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "style:italic;\">GL_NEAREST</span> - (veľmi) rýchla na všetkých GPU, ale " |
|
#~ "vyzerá hranato</p>\n" |
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " |
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" |
|
#~ "\"></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">Jemná:</span></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "style:italic;\">GL_LINEAR</span> - rýchla na väčšine GPU, ale trochu " |
|
#~ "rozmazaná</p>\n" |
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " |
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" |
|
#~ "\"></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">Presná:</span></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Filter Lanczos, " |
|
#~ "vyžaduje podporu shaderov glsl.</p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Môže byť pomalá na " |
|
#~ "slabších GPU a dokonca môže spôsobiť rôzne problémy s chybnými ovládačmi " |
|
#~ "(od nadmerného jasu po chyby segmentácie.)</p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ak spôsobuje problémy, " |
|
#~ "vráťte sa k metóde \"Jemná\".</p></body></html>" |
|
|
|
#~ msgid "OpenGL 1.2" |
|
#~ msgstr "OpenGL 1.2" |
|
|
|
#~ msgid "Qt graphics system:" |
|
#~ msgstr "Qt grafický systém:" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" |
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" |
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" |
|
#~ "css\">\n" |
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" |
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-" |
|
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is <span style=\" " |
|
#~ "font-weight:600;\">strongly recommended</span> to use the <span style=\" " |
|
#~ "font-weight:600;\">native</span> system when using the <span style=\" " |
|
#~ "font-weight:600;\">XRender</span> backend.</p>\n" |
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " |
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" |
|
#~ "\"></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">On the other hand, many " |
|
#~ "decorations perform better with the <span style=\" font-weight:600;" |
|
#~ "\">raster</span> system on the <span style=\" font-weight:600;\">default " |
|
#~ "and generally preferred OpenGL</span> backend (though some don't - also " |
|
#~ "the impact here can be anything between \"slight\" and \"incredible\" " |
|
#~ "depending on the GPU and driver)</p></body></html>" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" |
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" |
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" |
|
#~ "css\">\n" |
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" |
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-" |
|
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Veľmi <span style=\" " |
|
#~ "font-weight:600;\">sa odporúča</span> použiť <span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">natívny</span> systém pri použití <span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">XRender</span> backendu.</p>\n" |
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " |
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" |
|
#~ "\"></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na druhej strane, veľa " |
|
#~ "dekorácií funguje lepšie so systémom <span style=\" font-weight:600;" |
|
#~ "\">raster</span> na <span style=\" font-weight:600;\">predvolenom a " |
|
#~ "všeobecne preferovanom OpenGL</span> backende (hoci niektoré nie - vplyv " |
|
#~ "môže byť od \"malého\" do \"veľký\" v závislosti od GPU a ovládača)</p></" |
|
#~ "body></html>" |
|
|
|
#~ msgid "Native" |
|
#~ msgstr "Natívne" |
|
|
|
#~ msgid "Raster" |
|
#~ msgstr "Raster"
|
|
|