|
|
# translation of kcmkwincompositing.po to Maithili |
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE |
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
|
# |
|
|
# Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>, 2009. |
|
|
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010. |
|
|
msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 13:48+0530\n" |
|
|
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" |
|
|
"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n" |
|
|
"Language: mai\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning) |
|
|
#: compositing.ui:31 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n" |
|
|
"This was most likely due to a driver bug.\n" |
|
|
"If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n" |
|
|
"you can reset this protection but be aware that this might result in an " |
|
|
"immediate crash!" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning) |
|
|
#: compositing.ui:44 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of " |
|
|
"windows. This can result in windows not suspending their work when minimized." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel) |
|
|
#: compositing.ui:56 |
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
#| msgid "Compositing type:" |
|
|
msgid "Compositing:" |
|
|
msgstr "कम्पोजिशिंग प्रकार:" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled) |
|
|
#: compositing.ui:63 |
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
#| msgctxt "@option:check" |
|
|
#| msgid "Enable desktop effects" |
|
|
msgid "Enable on startup" |
|
|
msgstr "डेस्कटाप प्रभाव सक्रिय करू" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing) |
|
|
#: compositing.ui:72 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n" |
|
|
" This brings performance improvements for e.g. games.\n" |
|
|
" The setting can be overruled by window-specific rules." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing) |
|
|
#: compositing.ui:75 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Allow applications to block compositing" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel) |
|
|
#: compositing.ui:82 |
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
#| msgid "Animation speed:" |
|
|
msgid "Animation speed:" |
|
|
msgstr "एनीमेशन गति:" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) |
|
|
#: compositing.ui:119 |
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
#| msgid "Very Slow" |
|
|
msgid "Very slow" |
|
|
msgstr "बहुत धीमा" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) |
|
|
#: compositing.ui:139 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Instant" |
|
|
msgstr "तुरँत" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews) |
|
|
#: compositing.ui:151 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Keep window thumbnails:" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) |
|
|
#: compositing.ui:159 |
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
#| msgid "Never" |
|
|
msgid "Never" |
|
|
msgstr "कहियो नहि" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) |
|
|
#: compositing.ui:164 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Only for Shown Windows" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) |
|
|
#: compositing.ui:169 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Always" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: main.cpp:78 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Re-enable OpenGL detection" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "Various animations" |
|
|
#~ msgid "Force smoothest animations" |
|
|
#~ msgstr "भिन्न एनीमेशन" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "OpenGL" |
|
|
#~ msgid "OpenGL 3.1" |
|
|
#~ msgstr "ओपन-जीएल" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "OpenGL" |
|
|
#~ msgid "OpenGL 2.0" |
|
|
#~ msgstr "ओपन-जीएल" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "Smooth scaling (slower)" |
|
|
#~ msgid "Smooth (slower)" |
|
|
#~ msgstr "स्मूथ स्केलिंग (धीमा)" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "XRender" |
|
|
#~ msgstr "एक्स रेंडर" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
#~ "Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the " |
|
|
#~ "effect's settings." |
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
#~ "युक्ति:प्रभाव ढूंढबाक लेल अथवा प्रभाव कहिना सक्षम करू ई कान्फिगर करबाक लेल प्रभाव केर " |
|
|
#~ "बिन्यास मे देखू." |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "Texture filter:" |
|
|
#~ msgid "Configure filter" |
|
|
#~ msgstr "टैक्सचर फिल्टर:" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgctxt "@option:check" |
|
|
#~| msgid "Enable desktop effects" |
|
|
#~ msgid "Exclude internal Desktop Effects" |
|
|
#~ msgstr "डेस्कटाप प्रभाव सक्रिय करू" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "No Effect" |
|
|
#~ msgid "Get New Desktop Effects..." |
|
|
#~ msgstr "कोनो प्रभाव नहि" |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
|
#~ msgid "Your names" |
|
|
#~ msgstr "संगीता कुमारी" |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
|
#~ msgid "Your emails" |
|
|
#~ msgstr "sangeeta09@gmail.com" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "Accessibility" |
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
|
#~ msgid "Accessibility" |
|
|
#~ msgstr "अभिगम्यता" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "Appearance" |
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
|
#~ msgid "Appearance" |
|
|
#~ msgstr "प्रकटन" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "Candy" |
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
|
#~ msgid "Candy" |
|
|
#~ msgstr "कैंडी" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "Focus" |
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
|
#~ msgid "Focus" |
|
|
#~ msgstr "फोकस" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "Tools" |
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
|
#~ msgid "Tools" |
|
|
#~ msgstr "अओजार" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "Window Management" |
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
|
#~ msgid "Window Management" |
|
|
#~ msgstr "विंडो प्रबंधन" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgctxt "@option:check" |
|
|
#~| msgid "Enable desktop effects" |
|
|
#~ msgid "Suspend compositor for full screen windows" |
|
|
#~ msgstr "डेस्कटाप प्रभाव सक्रिय करू" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "OpenGL mode:" |
|
|
#~ msgid "OpenGL interface:" |
|
|
#~ msgstr "ओपनजीएल मोड" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "Animation speed:" |
|
|
#~ msgid "Animation Speed:" |
|
|
#~ msgstr "एनीमेशन गति:" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "Always (Breaks minimization)" |
|
|
#~ msgid "Always (Breaks Animations)" |
|
|
#~ msgstr "हमेशा (ब्रेक कमीकरण)" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "1 second remaining:" |
|
|
#~ msgid_plural "%1 seconds remaining:" |
|
|
#~ msgstr[0] "%1 सेकण्ड बाकी:" |
|
|
#~ msgstr[1] "%1 सेकण्ड बाकी:" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm Desktop Effects Change" |
|
|
#~ msgstr "डेस्कटाप प्रभाव मे परिवर्तन सभक पुष्टि करू" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Accept Configuration" |
|
|
#~ msgstr "कान्फिगरेशन स्वीकारू (&A)" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Return to Previous Configuration" |
|
|
#~ msgstr "पछिला कान्फिगरेशन मे वापिस जाउ (&R)" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
#~ "Desktop effects settings have changed.\n" |
|
|
#~ "Do you want to keep the new settings?\n" |
|
|
#~ "They will be automatically reverted in 10 seconds." |
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
#~ "डेस्कटाप प्रभाव सेटिंग बदलल गेल.\n" |
|
|
#~ "की अहाँ नवीन सेटिंग केँ रखनाइ चाहैत छी?\n" |
|
|
#~ "ओकरा १० सेकण्ड मे स्वचालित पहिने जहिना कए देल जएताह." |
|
|
|
|
|
#~ msgid "kcmkwincompositing" |
|
|
#~ msgstr "केसीएम_केविन_कम्पोजिशिंग" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module" |
|
|
#~ msgstr "के_विन डेस्कटाप प्रभाव कान्फिगरेशन मोड्यूल" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "(c) 2007 Rivo Laks" |
|
|
#~ msgstr "(c) 2007 रिवो लेक्स" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Rivo Laks" |
|
|
#~ msgstr "रिवो लेक्स" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "No Effect" |
|
|
#~ msgid "No effect" |
|
|
#~ msgstr "कोनो प्रभाव नहि" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Demos" |
|
|
#~ msgstr "डेमो" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tests" |
|
|
#~ msgstr "परीक्षण" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "Confirm Desktop Effects Change" |
|
|
#~ msgctxt "" |
|
|
#~ "Error Message shown when compositing is not active after tried activation" |
|
|
#~ msgid "Desktop effect system is not running." |
|
|
#~ msgstr "डेस्कटाप प्रभाव मे परिवर्तन सभक पुष्टि करू" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "<h1>Desktop Effects</h1>" |
|
|
#~ msgstr "<h1>डेस्कटाप प्रभाव</h1>" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "General" |
|
|
#~ msgstr "सामान्य" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Improved window management" |
|
|
#~ msgstr "उन्नत विंडो प्रबंधन" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Very Fast" |
|
|
#~ msgstr "बहुत तेज" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fast" |
|
|
#~ msgstr "तेज" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Normal" |
|
|
#~ msgstr "सामान्य" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Slow" |
|
|
#~ msgstr "धीमा" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Extremely Slow" |
|
|
#~ msgstr "बहुते धीरे" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Effects" |
|
|
#~ msgstr "सभटा प्रभाव" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Advanced" |
|
|
#~ msgstr "उन्नत" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL Options" |
|
|
#~ msgstr "ओपन जीएल विकल्प" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "XRender Options" |
|
|
#~ msgid "General Options" |
|
|
#~ msgstr "एक्स-रेंडर विकल्प" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "OpenGL" |
|
|
#~ msgid "OpenGL 1.2" |
|
|
#~ msgstr "ओपन-जीएल" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use VSync" |
|
|
#~ msgstr "वी-सिंक क' उपयोग करू" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgctxt "@option:check" |
|
|
#~| msgid "Enable desktop effects" |
|
|
#~ msgid "Resume Desktop Effects" |
|
|
#~ msgstr "डेस्कटाप प्रभाव सक्रिय करू" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Common Settings" |
|
|
#~ msgstr "सामान्य जमावट" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Compositing State" |
|
|
#~ msgstr "कम्पोजिशिंग स्थिति" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shadows" |
|
|
#~ msgstr "छाया" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Texture From Pixmap" |
|
|
#~ msgstr "पिक्समैप सँ टैक्सचर" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shared Memory" |
|
|
#~ msgstr "साझा मेमोरी" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fallback" |
|
|
#~ msgstr "फालबैक " |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nearest (fastest)" |
|
|
#~ msgstr "निकटस्थ (तीव्रतम)" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bilinear" |
|
|
#~ msgstr "द्विरैखिक" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Trilinear (best quality)" |
|
|
#~ msgstr "ट्राइलिनियर (उच्चतम गुणवत्ता)" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Compositing is not supported on your system." |
|
|
#~ msgstr "कम्पोजिशिंग अहाँक तंत्र मे समर्थित नहि अछि." |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Compositing is active" |
|
|
#~ msgstr "कम्पोजिशिंग सक्रिय अछि" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Suspend Compositing" |
|
|
#~ msgstr "स्थगित कम्पोजिशिंग" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Resume Compositing" |
|
|
#~ msgstr "कम्पोजिशिंग फेर आनू" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Compositing is disabled" |
|
|
#~ msgstr "कम्पोजिशिंग निष्क्रिय अछि"
|
|
|
|