You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

380 lines
11 KiB

# translation of kcmkwincompositing.po to Maithili
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>, 2009.
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 13:48+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
"Language: mai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning)
#: compositing.ui:31
#, kde-format
msgid ""
"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n"
"This was most likely due to a driver bug.\n"
"If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n"
"you can reset this protection but be aware that this might result in an "
"immediate crash!"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning)
#: compositing.ui:44
#, kde-format
msgid ""
"Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of "
"windows. This can result in windows not suspending their work when minimized."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel)
#: compositing.ui:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Compositing type:"
msgid "Compositing:"
msgstr "कमििग परकर:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled)
#: compositing.ui:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Enable desktop effects"
msgid "Enable on startup"
msgstr "डकटप परभव सकिय कर"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
#: compositing.ui:72
#, kde-format
msgid ""
"Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n"
" This brings performance improvements for e.g. games.\n"
" The setting can be overruled by window-specific rules."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
#: compositing.ui:75
#, kde-format
msgid "Allow applications to block compositing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel)
#: compositing.ui:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Animation speed:"
msgid "Animation speed:"
msgstr "एनशन गति:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: compositing.ui:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Very Slow"
msgid "Very slow"
msgstr "बहत ध"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: compositing.ui:139
#, kde-format
msgid "Instant"
msgstr "तत"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews)
#: compositing.ui:151
#, kde-format
msgid "Keep window thumbnails:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
#: compositing.ui:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgid "Never"
msgstr "कहि नहि"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
#: compositing.ui:164
#, kde-format
msgid "Only for Shown Windows"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
#: compositing.ui:169
#, kde-format
msgid "Always"
msgstr ""
#: main.cpp:78
#, kde-format
msgid "Re-enable OpenGL detection"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Various animations"
#~ msgid "Force smoothest animations"
#~ msgstr "भिन एनशन"
#, fuzzy
#~| msgid "OpenGL"
#~ msgid "OpenGL 3.1"
#~ msgstr "ओपन-जएल"
#, fuzzy
#~| msgid "OpenGL"
#~ msgid "OpenGL 2.0"
#~ msgstr "ओपन-जएल"
#, fuzzy
#~| msgid "Smooth scaling (slower)"
#~ msgid "Smooth (slower)"
#~ msgstr "सथ सिग (ध)"
#~ msgid "XRender"
#~ msgstr "एकस रडर"
#~ msgid ""
#~ "Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
#~ "effect's settings."
#~ msgstr ""
#~ "यि:परभव ढढबक लल अथवरभव कहि सकषम कर ई किगर करबक लल परभव कर "
#~ "बिस म."
#, fuzzy
#~| msgid "Texture filter:"
#~ msgid "Configure filter"
#~ msgstr "टसचर फिटर:"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@option:check"
#~| msgid "Enable desktop effects"
#~ msgid "Exclude internal Desktop Effects"
#~ msgstr "डकटप परभव सकिय कर"
#, fuzzy
#~| msgid "No Effect"
#~ msgid "Get New Desktop Effects..."
#~ msgstr "करभव नहि"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "स"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "sangeeta09@gmail.com"
#, fuzzy
#~| msgid "Accessibility"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "अभिगमयत"
#, fuzzy
#~| msgid "Appearance"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "परकटन"
#, fuzzy
#~| msgid "Candy"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Candy"
#~ msgstr "क"
#, fuzzy
#~| msgid "Focus"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "फकस"
#, fuzzy
#~| msgid "Tools"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "अओजर"
#, fuzzy
#~| msgid "Window Management"
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header"
#~ msgid "Window Management"
#~ msgstr "विरबधन"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@option:check"
#~| msgid "Enable desktop effects"
#~ msgid "Suspend compositor for full screen windows"
#~ msgstr "डकटप परभव सकिय कर"
#, fuzzy
#~| msgid "OpenGL mode:"
#~ msgid "OpenGL interface:"
#~ msgstr "ओपनजएल मड"
#, fuzzy
#~| msgid "Animation speed:"
#~ msgid "Animation Speed:"
#~ msgstr "एनशन गति:"
#, fuzzy
#~| msgid "Always (Breaks minimization)"
#~ msgid "Always (Breaks Animations)"
#~ msgstr "हम (बक कमकरण)"
#~ msgid "1 second remaining:"
#~ msgid_plural "%1 seconds remaining:"
#~ msgstr[0] "%1 सकणड ब:"
#~ msgstr[1] "%1 सकणड ब:"
#~ msgid "Confirm Desktop Effects Change"
#~ msgstr "डकटप परभव म परिवरतन सभक पि कर"
#~ msgid "&Accept Configuration"
#~ msgstr "किगरशन स (&A)"
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
#~ msgstr "पछििगरशन मिस जउ (&R)"
#~ msgid ""
#~ "Desktop effects settings have changed.\n"
#~ "Do you want to keep the new settings?\n"
#~ "They will be automatically reverted in 10 seconds."
#~ msgstr ""
#~ "डकटप परभव सिग बदलल गल.\n"
#~ "क अह नवन सिग क रखनइ चत छ?\n"
#~ "ओकर १० सकणड मवचित पहि जहि कए दल जएतह."
#~ msgid "kcmkwincompositing"
#~ msgstr "कएम_किन_कमििग"
#~ msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
#~ msgstr "क_विन डकटप परभव किगरशन मल"
#~ msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
#~ msgstr "(c) 2007 रिस"
#~ msgid "Rivo Laks"
#~ msgstr "रिस"
#, fuzzy
#~| msgid "No Effect"
#~ msgid "No effect"
#~ msgstr "करभव नहि"
#~ msgid "Demos"
#~ msgstr "ड"
#~ msgid "Tests"
#~ msgstr "परषण"
#, fuzzy
#~| msgid "Confirm Desktop Effects Change"
#~ msgctxt ""
#~ "Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
#~ msgid "Desktop effect system is not running."
#~ msgstr "डकटप परभव म परिवरतन सभक पि कर"
#~ msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
#~ msgstr "<h1>डकटप परभव</h1>"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "सय"
#~ msgid "Improved window management"
#~ msgstr "उननत विरबधन"
#~ msgid "Very Fast"
#~ msgstr "बहत तज"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "तज"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "सय"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "ध"
#~ msgid "Extremely Slow"
#~ msgstr "बह"
#~ msgid "All Effects"
#~ msgstr "सभटरभव"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "उननत"
#~ msgid "OpenGL Options"
#~ msgstr "ओपन जएल विकलप"
#, fuzzy
#~| msgid "XRender Options"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "एकस-रडर विकलप"
#, fuzzy
#~| msgid "OpenGL"
#~ msgid "OpenGL 1.2"
#~ msgstr "ओपन-जएल"
#~ msgid "Use VSync"
#~ msgstr "व-सिक क' उपयग कर"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@option:check"
#~| msgid "Enable desktop effects"
#~ msgid "Resume Desktop Effects"
#~ msgstr "डकटप परभव सकिय कर"
#~ msgid "Common Settings"
#~ msgstr "सय जमवट"
#~ msgid "Compositing State"
#~ msgstr "कमििग सिि"
#~ msgid "Shadows"
#~ msgstr "छ"
#~ msgid "Texture From Pixmap"
#~ msgstr "पिसमप ससचर"
#~ msgid "Shared Memory"
#~ msgstr "स"
#~ msgid "Fallback"
#~ msgstr "फलबक "
#~ msgid "Nearest (fastest)"
#~ msgstr "निकटसथ (तरतम)"
#~ msgid "Bilinear"
#~ msgstr "दििक"
#~ msgid "Trilinear (best quality)"
#~ msgstr "टइलिियर (उचचतम गणवत)"
#~ msgid "Compositing is not supported on your system."
#~ msgstr "कमििग अहक तर म समरित नहि अछि."
#~ msgid "Compositing is active"
#~ msgstr "कमििग सकिय अछि"
#~ msgid "Suspend Compositing"
#~ msgstr "सथगित कमििग"
#~ msgid "Resume Compositing"
#~ msgstr "कमििग फर आन"
#~ msgid "Compositing is disabled"
#~ msgstr "कमििग नििय अछि"