You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
647 lines
22 KiB
647 lines
22 KiB
# Translation of kcmkwincompositing to Croatian |
|
# |
|
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009. |
|
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010. |
|
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2011. |
|
# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011. |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 16:57+0200\n" |
|
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n" |
|
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" |
|
"Language: hr\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n" |
|
"X-Environment: kde\n" |
|
"X-Accelerator-Marker: &\n" |
|
"X-Text-Markup: kde4\n" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning) |
|
#: compositing.ui:31 |
|
#, kde-format |
|
msgid "" |
|
"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n" |
|
"This was most likely due to a driver bug.\n" |
|
"If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n" |
|
"you can reset this protection but be aware that this might result in an " |
|
"immediate crash!" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning) |
|
#: compositing.ui:44 |
|
#, kde-format |
|
msgid "" |
|
"Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of " |
|
"windows. This can result in windows not suspending their work when minimized." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel) |
|
#: compositing.ui:56 |
|
#, fuzzy, kde-format |
|
#| msgid "Compositing type:" |
|
msgid "Compositing:" |
|
msgstr "Tip 3D efekata:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled) |
|
#: compositing.ui:63 |
|
#, fuzzy, kde-format |
|
#| msgctxt "@option:check" |
|
#| msgid "Enable desktop effects at startup" |
|
msgid "Enable on startup" |
|
msgstr "Omogući efekte radne površine pri pokretanju" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing) |
|
#: compositing.ui:72 |
|
#, kde-format |
|
msgid "" |
|
"Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n" |
|
" This brings performance improvements for e.g. games.\n" |
|
" The setting can be overruled by window-specific rules." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing) |
|
#: compositing.ui:75 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Allow applications to block compositing" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel) |
|
#: compositing.ui:82 |
|
#, fuzzy, kde-format |
|
#| msgid "Animation speed:" |
|
msgid "Animation speed:" |
|
msgstr "Brzina animacije:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) |
|
#: compositing.ui:119 |
|
#, fuzzy, kde-format |
|
#| msgid "Very Slow" |
|
msgid "Very slow" |
|
msgstr "Vrlo polako" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) |
|
#: compositing.ui:139 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Instant" |
|
msgstr "Trenutno" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews) |
|
#: compositing.ui:151 |
|
#, fuzzy, kde-format |
|
#| msgid "Keep window thumbnails:" |
|
msgid "Keep window thumbnails:" |
|
msgstr "Zadrži prozorske sličice:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) |
|
#: compositing.ui:159 |
|
#, fuzzy, kde-format |
|
#| msgctxt "" |
|
#| "Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having " |
|
#| "updated thumbnials for windows on other desktops." |
|
#| msgid "Never" |
|
msgid "Never" |
|
msgstr "Nikada" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) |
|
#: compositing.ui:164 |
|
#, fuzzy, kde-format |
|
#| msgctxt "" |
|
#| "Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the " |
|
#| "virtual desktops." |
|
#| msgid "Only for Shown Windows" |
|
msgid "Only for Shown Windows" |
|
msgstr "Samo za prikazane prozore" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) |
|
#: compositing.ui:169 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Always" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: main.cpp:78 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Re-enable OpenGL detection" |
|
msgstr "Ponovno omogući otkrivanje OpenGL-a" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "Various animations" |
|
#~ msgid "Force smoothest animations" |
|
#~ msgstr "Razne animacije" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "Scale method:" |
|
#~ msgid "Scale method:" |
|
#~ msgstr "Metoda rastezanja:" |
|
|
|
#~ msgid "Smooth" |
|
#~ msgstr "Uglađeno" |
|
|
|
#~ msgid "Accurate" |
|
#~ msgstr "Precizno" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "OpenGL" |
|
#~ msgid "OpenGL 3.1" |
|
#~ msgstr "OpenGL" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "OpenGL" |
|
#~ msgid "OpenGL 2.0" |
|
#~ msgstr "OpenGL" |
|
|
|
#~ msgid "Crisp" |
|
#~ msgstr "Krto" |
|
|
|
#~ msgid "Smooth (slower)" |
|
#~ msgstr "Uglađeno (sporije)" |
|
|
|
#~ msgid "XRender" |
|
#~ msgstr "XRender" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the " |
|
#~ "effect's settings." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Savjet: Za pronaći gdje ili kako konfigurirati, odnosno aktivirati efekt, " |
|
#~ "pogledajte na postavke efekta." |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "Texture filter:" |
|
#~ msgid "Configure filter" |
|
#~ msgstr "Filter teksture:" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "Suspend Desktop Effects" |
|
#~ msgid "Exclude internal Desktop Effects" |
|
#~ msgstr "Obustavi efekte radne površine" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "Resume Desktop Effects" |
|
#~ msgid "Get New Desktop Effects..." |
|
#~ msgstr "Vrati efekte radne površine" |
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
#~ msgid "Your names" |
|
#~ msgstr "Žarko Pintar, Andrej Dundović" |
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
#~ msgid "Your emails" |
|
#~ msgstr "zarko.pintar@gmail.com, adundovi@gmail.com" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "Accessibility" |
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
#~ msgid "Accessibility" |
|
#~ msgstr "Pristupačnost" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "Appearance" |
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
#~ msgid "Appearance" |
|
#~ msgstr "Izgled" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "Candy" |
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
#~ msgid "Candy" |
|
#~ msgstr "Slatkiš" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "Focus" |
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
#~ msgid "Focus" |
|
#~ msgstr "Fokus" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "Tools" |
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
#~ msgid "Tools" |
|
#~ msgstr "Alati" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "Window Management" |
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
#~ msgid "Window Management" |
|
#~ msgstr "Upravljanje prozorima" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows" |
|
#~ msgid "Suspend compositor for full screen windows" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Obustavi efekte radne površine za prozore rastegnute preko cijelog zaslona" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "OpenGL mode:" |
|
#~ msgid "OpenGL interface:" |
|
#~ msgstr "OpenGL način:" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "Animation speed:" |
|
#~ msgid "Animation Speed:" |
|
#~ msgstr "Brzina animacije:" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "Scale method:" |
|
#~ msgid "Scale Method:" |
|
#~ msgstr "Metoda rastezanja:" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "Keep window thumbnails:" |
|
#~ msgid "Keep Window Thumbnails:" |
|
#~ msgstr "Zadrži prozorske sličice:" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgctxt "" |
|
#~| "A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To " |
|
#~| "have thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break " |
|
#~| "window minimization as it is modelled as unmapping of windows." |
|
#~| msgid "Always (Breaks minimization)" |
|
#~ msgid "Always (Breaks Animations)" |
|
#~ msgstr "Uvijek (uništava minimizaciju)" |
|
|
|
#~ msgid "1 second remaining:" |
|
#~ msgid_plural "%1 seconds remaining:" |
|
#~ msgstr[0] "%1 preostala sekunda:" |
|
#~ msgstr[1] "%1 preostale sekunde:" |
|
#~ msgstr[2] "%1 sekundi preostalo:" |
|
|
|
#~ msgid "Confirm Desktop Effects Change" |
|
#~ msgstr "Prihvati izmjenu efekata radne površine" |
|
|
|
#~ msgid "&Accept Configuration" |
|
#~ msgstr "&Prihvati konfiguraciju" |
|
|
|
#~ msgid "&Return to Previous Configuration" |
|
#~ msgstr "&Vrati na prethodnu konfiguraciju" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Desktop effects settings have changed.\n" |
|
#~ "Do you want to keep the new settings?\n" |
|
#~ "They will be automatically reverted in 10 seconds." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Postavke efekata radne površine su izmjenjene.\n" |
|
#~ "Želite li zadržati nove postavke?\n" |
|
#~ "Automatski će biti vraćene na stare za 10 sekundi." |
|
|
|
#~ msgid "Use GLSL shaders" |
|
#~ msgstr "Koristi sjenčanje GLSL" |
|
|
|
#~ msgid "kcmkwincompositing" |
|
#~ msgstr "kcmkwincompositing" |
|
|
|
#~ msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module" |
|
#~ msgstr "KWin Desktop Effects konfiguracijski modul" |
|
|
|
#~ msgid "(c) 2007 Rivo Laks" |
|
#~ msgstr "© 2007 Rivo Laks" |
|
|
|
#~ msgid "Rivo Laks" |
|
#~ msgstr "Rivo Laks" |
|
|
|
#~ msgid "No Effect" |
|
#~ msgstr "Bez efekta" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Failed to activate desktop effects using the given configuration options. " |
|
#~ "Settings will be reverted to their previous values.\n" |
|
#~ "\n" |
|
#~ "Check your X configuration. You may also consider changing advanced " |
|
#~ "options, especially changing the compositing type." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Ne mogu aktivirati efekte radne površine sa zadanim konfiguracijskim " |
|
#~ "opcijama. Postavke će biti vraćene na stare vrijednosti.\n" |
|
#~ "\n" |
|
#~ "Provjerite vašu X konfiguraciju. Također možete razmotriti izmjenu " |
|
#~ "naprednih opcija, posebno promjenu tipa 3D efekata." |
|
|
|
#~ msgid "Demos" |
|
#~ msgstr "Demonstracije" |
|
|
|
#~ msgid "Tests" |
|
#~ msgstr "Testovi" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Desktop effects are not available on this system due to the following " |
|
#~ "technical issues:" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "3D efekti nisu dostupni na ovom sustavu zbog sljedećih tehničkih predmeta:" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe " |
|
#~ "mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n" |
|
#~ "\n" |
|
#~ "Please exit failsafe mode to enable desktop effects." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Vaše postavke biti će spremljene ali kako KDE trenutno radi u sigurnosnom " |
|
#~ "načinu, efekti radne površine ne mogu biti omogućeni u ovom trenutku.\n" |
|
#~ "\n" |
|
#~ "Molim vas da izađite iz sigurnosnog načina rada kako bi ste omogućili " |
|
#~ "efekte." |
|
|
|
#~ msgid "The following desktop effects could not be activated:" |
|
#~ msgstr "Sljedeći efekti radne površine nisu mogli biti aktivirani:" |
|
|
|
#~ msgid "<h1>Desktop Effects</h1>" |
|
#~ msgstr "<h1>Efekti radne površine</h1>" |
|
|
|
#~ msgid "General" |
|
#~ msgstr "Općenito" |
|
|
|
#~ msgid "Pressing this button can crash the desktop." |
|
#~ msgstr "Pritiskanje ovog gumba može uzrokovati rušenje radne površine." |
|
|
|
#~ msgid "I have saved my data." |
|
#~ msgstr "Spremio sam svoje podatke." |
|
|
|
#~ msgid "Activation" |
|
#~ msgstr "Aktiviranje" |
|
|
|
#~ msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Efekti radne površine možete bilo kada uključiti i isključiti koristeći " |
|
#~ "ovaj prečac:" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
#~| msgid "Simple effect setup" |
|
#~ msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects" |
|
#~ msgid "Simple effect setup" |
|
#~ msgstr "Postavljanje jednostavnih efekata" |
|
|
|
#~ msgid "Improved window management" |
|
#~ msgstr "Poboljšano upravljanje prozorima" |
|
|
|
#~ msgid "Effect for window switching:" |
|
#~ msgstr "Efekt za prebacivanje prozora:" |
|
|
|
#~ msgid "Effect for desktop switching:" |
|
#~ msgstr "efekt za prebacivanje radnih površina:" |
|
|
|
#~ msgid "Very Fast" |
|
#~ msgstr "Vrlo brzo" |
|
|
|
#~ msgid "Fast" |
|
#~ msgstr "Brzo" |
|
|
|
#~ msgid "Normal" |
|
#~ msgstr "Normalno" |
|
|
|
#~ msgid "Slow" |
|
#~ msgstr "Sporo" |
|
|
|
#~ msgid "Extremely Slow" |
|
#~ msgstr "Ekstremno sporo" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the " |
|
#~ "\"All Effects\" tab above." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Možete pronaći još efekata, kao i postavke vezane uz efekte u \"Svi efekti" |
|
#~ "\" kartici iznad." |
|
|
|
#~ msgid "All Effects" |
|
#~ msgstr "Svi efekti" |
|
|
|
#~ msgid "Advanced" |
|
#~ msgstr "Napredno" |
|
|
|
#~ msgid "General Options" |
|
#~ msgstr "Opće opcije" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" |
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" |
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" |
|
#~ "css\">\n" |
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" |
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-" |
|
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">Crisp:</span></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "style:italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pretty fast " |
|
#~ "on all GPUs but looks bricky</p>\n" |
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " |
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" |
|
#~ "\"></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">Smooth:</span></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "style:italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear " |
|
#~ "blending.</p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer " |
|
#~ "nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-" |
|
#~ "decoration: underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></" |
|
#~ "body></html>" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" |
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" |
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" |
|
#~ "css\">\n" |
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" |
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-" |
|
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">Krto:</span></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "style:italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> – Poprilično " |
|
#~ "brzo na svim GPU-ovima, no izgleda kockasto</p>\n" |
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " |
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" |
|
#~ "\"></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">Uglađeno:</span></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "style:italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linearno " |
|
#~ "stapanje.</p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dovoljno brzo na " |
|
#~ "novijim nvidijinim GPU-ovima i možda i na ostali, no također može biti " |
|
#~ "<span style=\" text-decoration: underline;\">vrlo</span> sporo; morat " |
|
#~ "ćete isprobati.</p></body></html>" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" |
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" |
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" |
|
#~ "css\">\n" |
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" |
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-" |
|
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">Crisp:</span></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "style:italic;\">GL_NEAREST</span> - (very) fast on all GPUs but looks " |
|
#~ "bricky</p>\n" |
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " |
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" |
|
#~ "\"></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">Smooth:</span></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "style:italic;\">GL_LINEAR</span> - fast on most GPUs but a little blurry</" |
|
#~ "p>\n" |
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " |
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" |
|
#~ "\"></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">Accurate:</span></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, " |
|
#~ "requires shader support (glsl or arb).</p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Might be slow on weaker " |
|
#~ "GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from " |
|
#~ "overbrightening to segfaults.)</p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fall back to \"Smooth\" " |
|
#~ "if you have problems.</p></body></html>" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" |
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" |
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" |
|
#~ "css\">\n" |
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" |
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-" |
|
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">Kruto:</span></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "style:italic;\">GL_NEAREST</span> – (poprilično) brzo na svim GPU-ovima, " |
|
#~ "no izgleda kockasto</p>\n" |
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " |
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" |
|
#~ "\"></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">Uglađeno:</span></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "style:italic;\">GL_LINEAR</span> – brzo na većini GPU-ova, no malo je " |
|
#~ "zamagljeno</p>\n" |
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " |
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" |
|
#~ "\"></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" |
|
#~ "weight:600;\">Precizno:</span></p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Filtar Lanczos, treba " |
|
#~ "podršku za sjenčanje (glsl ili arb).</p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Može biti sporo na " |
|
#~ "slabijim GPU-ovima ili čak uzrokovati razne probleme s nevaljalim " |
|
#~ "upravljačkim programima (od prejakog osvjetljenja do \"segfaultova\".)</" |
|
#~ "p>\n" |
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" |
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vratite na \"Uglađeno\" " |
|
#~ "ako imate problema.</p></body></html>" |
|
|
|
#~ msgid "OpenGL Options" |
|
#~ msgstr "OpenGL opcije" |
|
|
|
#~ msgid "Use VSync" |
|
#~ msgstr "Koristi VSync" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "If enabled all rendering will be performed with Shaders written in the " |
|
#~ "OpenGL Shading Language.\n" |
|
#~ "On legacy hardware disabling Shaders can improve the performance." |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Ako je omogućeno, svo iscrtavanje će se izvršiti uz Sjenčanje napisano u " |
|
#~ "OpenGL-ovom jeziku za sjenčanje.\n" |
|
#~ " Na starom hardveru onemogućavanje Sjenčanja može poboljšati performanse." |
|
|
|
#~ msgid "Use OpenGL 2 Shaders" |
|
#~ msgstr "Koristi OpenGL 2 Sjenčanje" |
|
|
|
#~ msgid "Enable direct rendering" |
|
#~ msgstr "Omogući direktno renderiranje" |
|
|
|
#~ msgid "Disable functionality checks" |
|
#~ msgstr "Onemogući provjere funkcionalnosti" |
|
|
|
#~ msgid "Desktop effects are active" |
|
#~ msgstr "Efekti radne površine su aktivni" |
|
|
|
#~ msgid "Desktop effects are temporarily disabled" |
|
#~ msgstr "3D efekti privremeno su onemogućeni" |
|
|
|
#~ msgid "Desktop effects are disabled" |
|
#~ msgstr "Efekti radne površine su onemogućeni" |
|
|
|
#~ msgid "Common Settings" |
|
#~ msgstr "Česte postavke" |
|
|
|
#~ msgid "Compositing State" |
|
#~ msgstr "Stanje 3D efekata" |
|
|
|
#~ msgid "Shadows" |
|
#~ msgstr "Sjene" |
|
|
|
#~ msgid "Texture From Pixmap" |
|
#~ msgstr "Teksture iz Pixmap-a" |
|
|
|
#~ msgid "Shared Memory" |
|
#~ msgstr "Dijeljena memorija" |
|
|
|
#~ msgid "Fallback" |
|
#~ msgstr "Pričuvni" |
|
|
|
#~ msgid "" |
|
#~ "Enabling this option allows compositing to be activated even if some of " |
|
#~ "the internal checks fail. Doing so may make the whole desktop unusable " |
|
#~ "and its use is not recommened. Use only if KWin refuses to activate " |
|
#~ "compositing on a system that should be capable of compositing.\n" |
|
#~ msgstr "" |
|
#~ "Omogućavanje ove opcije dozvoljava aktiviranje 3D efekata čak i ako su " |
|
#~ "neke od internih provjera neuspješne. Čineći ovo možete prouzročiti da je " |
|
#~ "cijela radna površina neupotrebljiva te se njezina upotreba ne " |
|
#~ "preporučuje. Ovo koristite samo ako KWin odbija aktivirati 3D efekte na " |
|
#~ "računalu koje je sposobno izvršavati 3D efekte.\n" |
|
|
|
#~ msgid "Nearest (fastest)" |
|
#~ msgstr "Najbliži (najbrže)" |
|
|
|
#~ msgid "Bilinear" |
|
#~ msgstr "Bilinearno" |
|
|
|
#~ msgid "Trilinear (best quality)" |
|
#~ msgstr "Trilinear (najbolja kvaliteta)" |
|
|
|
#~ msgid "Compositing is not supported on your system." |
|
#~ msgstr "3D efekti nisu podržani od strane vašeg računala." |
|
|
|
#~ msgid "Compositing is active" |
|
#~ msgstr "3D efekti su aktivni" |
|
|
|
#~ msgid "Suspend Compositing" |
|
#~ msgstr "Zaustavi 3D efekte" |
|
|
|
#~ msgid "Resume Compositing" |
|
#~ msgstr "Vrati 3D efekte" |
|
|
|
#~ msgid "Compositing is disabled" |
|
#~ msgstr "3D efekti su onemogućeni"
|
|
|