|
|
# translation of kcmkwincompositing.po to Français |
|
|
# translation of kcmkwincompositing.po to fr |
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE |
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
|
# Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. |
|
|
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2008, 2011. |
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2024 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org> |
|
|
# Sebastien Renard <renard@kde.org>, 2015. |
|
|
# Vincent Pinon <vpinon@kde.org>, 2016, 2017. |
|
|
# Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2018, 2019. |
|
|
# Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2022, 2023. |
|
|
# |
|
|
msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-20 02:25+0000\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-21 18:22+0100\n" |
|
|
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" |
|
|
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" |
|
|
"Language: fr\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
|
|
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n" |
|
|
"X-Environment: kde\n" |
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n" |
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n" |
|
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
|
|
msgid "Your names" |
|
|
msgstr "Bruno Patri, Vincent Pinon, Simon Depiets" |
|
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
|
|
msgid "Your emails" |
|
|
msgstr "bruno.patri@gmail.com, vpinon@kde.org, sdepiets@gmail.com" |
|
|
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:46 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
|
msgid "Accessibility" |
|
|
msgstr "Accessibilité" |
|
|
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:47 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
|
msgid "Appearance" |
|
|
msgstr "Apparence" |
|
|
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:48 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
|
msgid "Focus" |
|
|
msgstr "Focus" |
|
|
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:49 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
|
msgid "Peek at Desktop Animation" |
|
|
msgstr "Animation du coup d'œil sur le bureau" |
|
|
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:50 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
|
msgid "Tools" |
|
|
msgstr "Outils" |
|
|
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:51 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
|
msgid "Virtual Desktop Switching Animation" |
|
|
msgstr "Animation de changement de bureau virtuel" |
|
|
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:52 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
|
msgid "Window Management" |
|
|
msgstr "Gestion des fenêtres" |
|
|
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:53 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
|
msgid "Window Open/Close Animation" |
|
|
msgstr "Animation à l'ouverture et à la fermeture des fenêtres" |
|
|
|
|
|
#: effectsmodel.cpp:232 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "KWin development team" |
|
|
msgstr "L'équipe de développement de KWin" |
|
|
|
|
|
#: genericscriptedconfig.cpp:71 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "Error message" |
|
|
msgid "Could not locate package metadata" |
|
|
msgstr "Impossible de trouver les métadonnées du paquet" |
|
|
|
|
|
#: genericscriptedconfig.cpp:77 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "Required file does not exist" |
|
|
msgid "%1 does not contain a valid metadata.json file" |
|
|
msgstr "%1 ne contient aucun fichier de données valables « metadata.json »" |
|
|
|
|
|
#: genericscriptedconfig.cpp:83 genericscriptedconfig.cpp:89 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgctxt "Required file does not exist" |
|
|
msgid "%1 does not exist" |
|
|
msgstr "%1 n'existe pas." |
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "Category of Desktop Effects, used as section header" |
|
|
#~ msgid "Candy" |
|
|
#~ msgstr "Ornements"
|
|
|
|