From e5a3b0198fa1152315609d002fce4e9943e1b8d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Tue, 5 Nov 2024 03:06:25 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/de/kcm_kwindecoration.po | 72 +++++++++++++++++++------------------ po/de/kcm_kwinxwayland.po | 38 +++++++++----------- 2 files changed, 53 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/po/de/kcm_kwindecoration.po b/po/de/kcm_kwindecoration.po index f779720c37..a6c5405262 100644 --- a/po/de/kcm_kwindecoration.po +++ b/po/de/kcm_kwindecoration.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 R. Arp # Thomas Diehl , 2002, 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005, 2006. # Thomas Reitelbach , 2006, 2007, 2008, 2009. @@ -10,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kwindecoration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-15 13:56+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-04 13:45+0100\n" +"Last-Translator: R. Arp \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" #: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:56 #, kde-format @@ -73,12 +74,10 @@ msgstr "Fenster im Vordergrund halten" #: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:76 #, kde-format msgid "Spacer" -msgstr "" +msgstr "Abstandhalter" #: kcm.cpp:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1 is the name of a border size" -#| msgid "Theme's default (%1)" +#, kde-format msgctxt "%1 is the name of a border size" msgid "Theme default (%1)" msgstr "Voreinstellung des Designs (%1)" @@ -101,6 +100,9 @@ msgid "" "full path will attempt to find a theme in that directory, and then apply " "that if one can be deduced." msgstr "" +"Der Name des Designs für Fensterdekoration, das Sie für KWin einrichten " +"möchten. Bei Angabe eines vollständigen Pfads wird versucht, ein Design in " +"diesem Ordner zu finden und es anzuwenden." #: kwin-applywindowdecoration.cpp:34 #, kde-format @@ -116,6 +118,8 @@ msgid "" "Resolved %1 to the KWin Aurorae theme \"%2\", and will attempt to set that " "as your current theme." msgstr "" +"%1 wurde als KWin-Aurorae-Design „%2“ erkannt. Es wird versucht, dieses als " +"das aktuelle Design einzurichten." #: kwin-applywindowdecoration.cpp:71 #, kde-format @@ -123,12 +127,16 @@ msgid "" "You attempted to pass a file path, but this could not be resolved to a " "theme, and we will have to abort, due to having no theme to set" msgstr "" +"Im angegebenen Dateipfad kann kein Design gefunden werden, daher wird der " +"Vorgang abgebrochen." #: kwin-applywindowdecoration.cpp:77 #, kde-format msgid "" "The requested theme \"%1\" is already set as the window decoration theme." msgstr "" +"Das angeforderte Design „%1“ ist bereits als Design für Fensterdekoration " +"eingerichtet." #: kwin-applywindowdecoration.cpp:99 #, kde-format @@ -143,6 +151,9 @@ msgid "" "Failed to save your theme settings - the reason is unknown, but this is an " "unrecoverable error. You may find that simply trying again will work." msgstr "" +"Speichern der Einstellungen für das Design fehlgeschlagen – die Ursache ist " +"unbekannt, aber es handelt sich um einen nicht behebbaren Fehler. Womöglich " +"kann ein weiterer Versuch Abhilfe schaffen." #: kwin-applywindowdecoration.cpp:107 #, kde-format @@ -203,7 +214,7 @@ msgstr "Kurzinfos für Knöpfe der Titelleiste anzeigen" #, kde-format msgctxt "Selector label" msgid "Window border size:" -msgstr "Rahmenbreite des Fensters:" +msgstr "Größe der Fensterumrandung:" #: ui/main.qml:48 #, kde-format @@ -223,58 +234,49 @@ msgid "Edit %1 Theme" msgstr "Design %1 bearbeiten" #: utils.cpp:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Window Borders" +#, kde-format msgid "No window borders" -msgstr "Keine Fensterränder" +msgstr "Keine Fensterumrandungen" #: utils.cpp:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Side Window Borders" +#, kde-format msgid "No side window borders" -msgstr "Keine Seitenränder" +msgstr "Keine seitlichen Fensterumrandungen" #: utils.cpp:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Tiny Window Borders" +#, kde-format msgid "Tiny window borders" -msgstr "Sehr kleine Fensterränder" +msgstr "Sehr schmale Fensterumrandungen" #: utils.cpp:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Normal Window Borders" +#, kde-format msgid "Normal window borders" -msgstr "Normale Fensterränder" +msgstr "Normale Fensterumrandungen" #: utils.cpp:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Large Window Borders" +#, kde-format msgid "Large window borders" -msgstr "Große Fensterränder" +msgstr "Große Fensterumrandungen" #: utils.cpp:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Very Large Window Borders" +#, kde-format msgid "Very large window borders" -msgstr "Sehr große Fensterränder" +msgstr "Sehr große Fensterumrandungen" #: utils.cpp:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Huge Window Borders" +#, kde-format msgid "Huge window borders" -msgstr "Riesige Fensterränder" +msgstr "Riesige Fensterumrandungen" #: utils.cpp:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Very Huge Window Borders" +#, kde-format msgid "Very huge window borders" -msgstr "Noch riesigere Fensterränder" +msgstr "Gigantische Fensterumrandungen" #: utils.cpp:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Oversized Window Borders" +#, kde-format msgid "Oversized window borders" -msgstr "Übergroße Fensterränder" +msgstr "Übergroße Fensterumrandungen" #~ msgctxt "button text" #~ msgid "Get New Window Decorations…" diff --git a/po/de/kcm_kwinxwayland.po b/po/de/kcm_kwinxwayland.po index 2004955a95..2a855d06ea 100644 --- a/po/de/kcm_kwinxwayland.po +++ b/po/de/kcm_kwinxwayland.po @@ -4,6 +4,7 @@ # Jannick Kuhr , 2023. # Frederik Schwarzer , 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Johannes Obermayr +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Flori G # # Automatically generated, 2022. msgid "" @@ -11,24 +12,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kwinxwayland\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-22 02:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-21 17:47+0100\n" -"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-27 20:09+0100\n" +"Last-Translator: Flori G \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" #: ui/main.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other " -#| "apps for features that are activated using global keyboard shortcuts. " -#| "This is disabled by default for security reasons. If you need to use such " -#| "apps, you can choose your preferred balance of security and functionality " -#| "here." +#, kde-format msgid "" "Some legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other " "apps for certain features, such as handling global keyboard shortcuts. This " @@ -37,19 +32,19 @@ msgid "" "need to use such apps, you can choose your preferred balance of security and " "functionality here." msgstr "" -"Klassische X11-Anwendungen benötigen Zugriff auf Tastendrücke, die in " -"anderen Anwendungen getippt werden. um Funktionen zu aktivieren, die über " -"globale Kurzbefehle ausgelöst werden. Daher ist es standardmäßig aus " -"Sicherheitsgründen ausgeschaltet. Wenn Sie solche Anwendungen verwenden, " -"können Sie hier Ihren eigenen Kompromiss aus Sicherheit und Funktionalität " -"wählen." +"Manche alten X11-Anwendungen benötigen für bestimmte Funktionen, wie das " +"Aulösen globaler Tastaturkurzbefehle, Zugriff auf Tastendrücke, die in " +"anderen Anwendungen getippt werden. Dies ist standardmäßig erlaubt. Bei " +"anderen Funktionen jedoch, könnte es erforderlich sein alle Tasten lesen zu " +"können, dies ist aus Sicherheitsgründen standardmäßig ausgeschaltet. Wenn " +"Sie solche Anwendungen verwenden müssen, können Sie hier Ihren bevorzugten " +"Kompromiss aus Sicherheit und Funktionalität auswählen." #: ui/main.qml:48 #, kde-format msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:" msgstr "" -"Klassischen X11-Anwendungen Zugriff auf Tastendrücke in allen Anwendungen " -"gewähren:" +"Alten X11-Anwendungen Zugriff auf Tastendrücke in allen Anwendungen gewähren:" #: ui/main.qml:49 #, kde-format @@ -57,10 +52,9 @@ msgid "Never" msgstr "Niemals" #: ui/main.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Only Meta, Control, Alt, and Shift keys" +#, kde-format msgid "Only Meta, Control, Alt and Shift keys" -msgstr "Nur die Tasten Meta, Strg, Alt und Umschalt" +msgstr "Nur die Meta-, Steuerung-, Alt- und Umschalttasten" #: ui/main.qml:71 #, kde-format @@ -77,7 +71,7 @@ msgstr "Immer" #: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Additionally include mouse buttons" -msgstr "" +msgstr "Maustasten auch erfassen" #: ui/main.qml:114 #, kde-format