|
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-27 18:20+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-01 15:04+0200\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" |
|
|
|
|
"Language: it\n" |
|
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmrules.cpp:228 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -41,26 +41,22 @@ msgid "Unimportant" |
|
|
|
|
msgstr "Non importante" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionsmodel.cpp:199 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Exact Match" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Exact match" |
|
|
|
|
msgstr "Corrispondenza esatta" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionsmodel.cpp:200 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Substring Match" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Substring match" |
|
|
|
|
msgstr "Corrispondenza della sotto-stringa" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionsmodel.cpp:201 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Regular Expression" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Regular expression" |
|
|
|
|
msgstr "Espressione regolare" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionsmodel.cpp:205 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Apply Initially" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Apply initially" |
|
|
|
|
msgstr "Applica all'inizio" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -76,8 +72,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Non sarà influenzata da ulteriori cambiamenti." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionsmodel.cpp:209 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Apply Now" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Apply now" |
|
|
|
|
msgstr "Applica adesso" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -107,8 +102,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"applicato ogni volta che verrà creata." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionsmodel.cpp:217 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Do Not Affect" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Do not affect" |
|
|
|
|
msgstr "Non interessata" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -135,8 +129,7 @@ msgid "The window property will be always forced to the given value." |
|
|
|
|
msgstr "La proprietà della finestra verrà sempre impostata al valore dato." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optionsmodel.cpp:224 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Force Temporarily" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Force temporarily" |
|
|
|
|
msgstr "Forza temporaneamente" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -270,14 +263,12 @@ msgid "Maximized vertically" |
|
|
|
|
msgstr "Massimizzata in verticale" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:467 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Virtual Desktop" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Virtual desktop" |
|
|
|
|
msgstr "Desktop virtuale" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:473 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Virtual Desktops" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Virtual desktops" |
|
|
|
|
msgstr "Desktop virtuali" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -609,14 +600,12 @@ msgid "Layer" |
|
|
|
|
msgstr "Livello" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:725 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Adaptive Sync" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Adaptive sync" |
|
|
|
|
msgstr "Sincronizzazione adattiva" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:730 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Allow Tearing" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Allow tearing" |
|
|
|
|
msgstr "Consenti tearing" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -641,26 +630,22 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"agli sviluppatori di questa applicazione." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:817 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "All Window Types" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "All window types" |
|
|
|
|
msgstr "Tutti i tipi di finestra" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:818 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Normal Window" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Normal window" |
|
|
|
|
msgstr "Finestra normale" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:819 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Dialog Window" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Dialog window" |
|
|
|
|
msgstr "Finestra di dialogo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:820 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Utility Window" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Utility window" |
|
|
|
|
msgstr "Finestra accessoria" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -675,14 +660,12 @@ msgid "Toolbar" |
|
|
|
|
msgstr "Barra degli strumenti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:823 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Torn-Off Menu" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Torn-off menu" |
|
|
|
|
msgstr "Menu staccabile" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:824 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Splash Screen" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Splash screen" |
|
|
|
|
msgstr "Schermata iniziale" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -693,20 +676,17 @@ msgstr "Desktop" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated |
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:827 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Standalone Menubar" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Standalone menubar" |
|
|
|
|
msgstr "Barra dei menu indipendente" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "On Screen Display" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "On-screen display" |
|
|
|
|
msgstr "Vista a schermo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:838 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "All Desktops" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "All desktops" |
|
|
|
|
msgstr "Tutti i desktop" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -717,8 +697,7 @@ msgid "Make the window available on all desktops" |
|
|
|
|
msgstr "Rendi disponibile la finestra in tutti i desktop" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:859 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "All Activities" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "All activities" |
|
|
|
|
msgstr "Tutte le attività" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -734,14 +713,12 @@ msgid "Default" |
|
|
|
|
msgstr "Predefinita" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:883 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "No Placement" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "No placement" |
|
|
|
|
msgstr "Nessuna posizione" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:884 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Minimal Overlapping" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Minimal overlapping" |
|
|
|
|
msgstr "Sovrapposizione minima" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -761,20 +738,17 @@ msgid "Random" |
|
|
|
|
msgstr "Casuale" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:888 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "In Top-Left Corner" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "In top-left corner" |
|
|
|
|
msgstr "Nell'angolo in alto a sinistra" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:889 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Under Mouse" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Under mouse" |
|
|
|
|
msgstr "Sotto il mouse" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:890 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "On Main Window" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "On main window" |
|
|
|
|
msgstr "Sulla finestra principale" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -824,8 +798,7 @@ msgid "Popup" |
|
|
|
|
msgstr "Finestra a comparsa" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rulesmodel.cpp:934 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Critical Notification" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Critical notification" |
|
|
|
|
msgstr "Notifica critica" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|