From d5b4dd50a669f40f5f776c0debefdd64fc5e5fa0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: l10n daemon script
Date: Fri, 13 Sep 2024 03:12:44 +0000
Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
---
po/el/kcm_kwin_scripts.po | 19 +-
po/el/kcm_kwin_virtualdesktops.po | 48 +-
po/el/kcm_kwindecoration.po | 128 ++---
po/el/kcm_kwinrules.po | 401 ++++++--------
po/el/kcm_kwintabbox.po | 10 +-
po/el/kcmkwincompositing.po | 22 +-
po/el/kwin.po | 854 ++++++++++++------------------
po/fr/kcm_kwintabbox.po | 9 +-
8 files changed, 632 insertions(+), 859 deletions(-)
diff --git a/po/el/kcm_kwin_scripts.po b/po/el/kcm_kwin_scripts.po
index 97db370dc0..c534809fc8 100644
--- a/po/el/kcm_kwin_scripts.po
+++ b/po/el/kcm_kwin_scripts.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-14 00:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-12 16:45+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n"
-"Language-Team: Greek \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-06 17:09+0300\n"
+"Last-Translator: Αντώνης Γέραλης \n"
+"Language-Team: Greek \n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
#: module.cpp:49
#, kde-format
@@ -48,25 +48,24 @@ msgstr "Το σενάριο \"%1\" εγκαταστάθηκε επιτυχώς."
#: module.cpp:124
#, kde-format
msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά την απεγκατάσταση του σεναρίου KWin: %1"
#: ui/main.qml:23
#, kde-format
msgid "Install from File…"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση από αρχείο…"
#: ui/main.qml:27
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get New Script..."
+#, kde-format
msgctxt "@action:button get new KWin scripts"
msgid "Get New…"
-msgstr "Λήψη νέων σεναρίων..."
+msgstr "Λήψη νέων…"
#: ui/main.qml:65
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Delete…"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή…"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
diff --git a/po/el/kcm_kwin_virtualdesktops.po b/po/el/kcm_kwin_virtualdesktops.po
index b55064543d..add461be39 100644
--- a/po/el/kcm_kwin_virtualdesktops.po
+++ b/po/el/kcm_kwin_virtualdesktops.po
@@ -6,19 +6,20 @@
# Dimitrios Glentadakis , 2011.
# Stelios , 2013.
# Dimitris Kardarakos , 2014.
+# Dimitrys Meliates , 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-11 13:07+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n"
-"Language-Team: Greek \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-06 17:13+0300\n"
+"Last-Translator: Αντώνης Γέραλης \n"
+"Language-Team: Greek \n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format
@@ -32,8 +33,7 @@ msgid "Your emails"
msgstr "dglent@gmail.com"
#: desktopsmodel.cpp:191
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desktop %1"
+#, kde-format
msgctxt "A numbered name for virtual desktops"
msgid "Desktop %1"
msgid_plural "Desktop %1"
@@ -43,48 +43,47 @@ msgstr[1] "Επιφάνεια εργασίας %1"
#: desktopsmodel.cpp:479
#, kde-format
msgid "There was an error connecting to the compositor."
-msgstr ""
+msgstr "Υπήρξε σφάλμα στη σύνδεση με τον συνθέτη."
#: desktopsmodel.cpp:678
#, kde-format
msgid "There was an error saving the settings to the compositor."
-msgstr ""
+msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την αποθήκευση των ρυθμίσεων στο συνθέτη."
#: desktopsmodel.cpp:681
#, kde-format
msgid "There was an error requesting information from the compositor."
-msgstr ""
+msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα που ζητούσε πληροφορίες από τον συνθέτη."
#: ui/main.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@text:label Number of rows, label associated to a number input field"
msgid "Rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμές:"
#: ui/main.qml:54
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desktops"
+#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Desktop"
-msgstr "Επιφάνειες εργασίας"
+msgstr "Προσθήκη επιφάνειας εργασίας"
#: ui/main.qml:122
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομασία"
#: ui/main.qml:134
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Confirm new name"
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαίωση νέου ονόματος"
#: ui/main.qml:143
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση"
#: ui/main.qml:176
#, kde-format
@@ -92,37 +91,38 @@ msgid ""
"Virtual desktops have been changed outside this settings application. Saving "
"now will overwrite the changes."
msgstr ""
+"Οι εικονικές επιφάνειες εργασίας έχουν αλλάξει εκτός αυτής της εφαρμογής "
+"ρυθμίσεων. Η αποθήκευση τώρα θα αντικαταστήσει τις αλλαγές."
#: ui/main.qml:192
#, kde-format
msgid "Row %1"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή %1"
#: ui/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές:"
#: ui/main.qml:208
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desktop navigation wraps around"
+#, kde-format
msgid "Navigation wraps around"
-msgstr "Η πλοήγηση επιφανειών εργασίας γίνεται κυκλικά"
+msgstr "Η πλοήγηση περιτυλίγεται γύρω του"
#: ui/main.qml:226
#, kde-format
msgid "Show animation when switching:"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση εφέ κίνησης κατά την εναλλαγή:"
#: ui/main.qml:277
#, kde-format
msgid "Show on-screen display when switching:"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση απεικόνηση οθόνης κατά την εναλλαγή:"
#: ui/main.qml:296
#, kde-format
msgid "%1 ms"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ms"
#: ui/main.qml:320
#, kde-format
diff --git a/po/el/kcm_kwindecoration.po b/po/el/kcm_kwindecoration.po
index 8b22296a8a..227bb490a9 100644
--- a/po/el/kcm_kwindecoration.po
+++ b/po/el/kcm_kwindecoration.po
@@ -17,25 +17,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 16:23+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n"
-"Language-Team: Greek \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-06 22:12+0300\n"
+"Last-Translator: Αντώνης Γέραλης \n"
+"Language-Team: Greek \n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:56
#, kde-format
msgid "More actions for this window"
-msgstr ""
+msgstr "Περισσότερες ενέργειες για αυτό το παράθυρο"
#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:58
#, kde-format
msgid "Application menu"
-msgstr "Μενού εφαρμογών"
+msgstr "Μενού εφαρμογής"
#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:60
#, kde-format
@@ -65,28 +65,28 @@ msgstr "Πλαίσιο βοήθειας"
#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:70
#, kde-format
msgid "Shade"
-msgstr "Τύλιγμα"
+msgstr "Σκίαση"
#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:72
#, kde-format
msgid "Keep below other windows"
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση κάτω από άλλα παράθυρα"
#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:74
#, kde-format
msgid "Keep above other windows"
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση πάνω από άλλα παράθυρα"
#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:76
#, kde-format
msgid "Spacer"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχωριστικό"
#: kcm.cpp:177
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of a border size"
msgid "Theme default (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένο θέμα (%1)"
#: kwin-applywindowdecoration.cpp:32
#, kde-format
@@ -95,6 +95,9 @@ msgid ""
"active session, without accidentally setting it to one that is either not "
"available, or which is already set."
msgstr ""
+"Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να ορίσετε το θέμα διακόσμησης του παραθύρου "
+"για την τρέχουσα ενεργή συνεδρία, χωρίς να το ορίσετε κατά λάθος σε ένα θέμα "
+"που είτε δεν είναι διαθέσιμο είτε έχει ήδη οριστεί."
#: kwin-applywindowdecoration.cpp:33
#, kde-format
@@ -103,12 +106,18 @@ msgid ""
"full path will attempt to find a theme in that directory, and then apply "
"that if one can be deduced."
msgstr ""
+"Το όνομα του θέματος διακόσμησης παραθύρου που θέλετε να ορίσετε για το "
+"KWin. Αν περάσετε μια πλήρη διαδρομή, θα προσπαθήσει να βρει ένα θέμα σε "
+"αυτόν τον κατάλογο και στη συνέχεια θα εφαρμόσει αυτό το θέμα αν μπορεί να "
+"εξαχθεί."
#: kwin-applywindowdecoration.cpp:34
#, kde-format
msgid ""
"Show all the themes available on the system (and which is the current theme)"
msgstr ""
+"Εμφάνιση όλων των θεμάτων που είναι διαθέσιμα στο σύστημα (και ποιο είναι το "
+"τρέχον θέμα)"
#: kwin-applywindowdecoration.cpp:65
#, kde-format
@@ -116,6 +125,8 @@ msgid ""
"Resolved %1 to the KWin Aurorae theme \"%2\", and will attempt to set that "
"as your current theme."
msgstr ""
+"Έγινε επίλυση του %1 στο θέμα KWin Aurorae «%2», και θα προσπαθήσει να το "
+"ορίσει ως το τρέχον θέμα σας."
#: kwin-applywindowdecoration.cpp:71
#, kde-format
@@ -123,17 +134,21 @@ msgid ""
"You attempted to pass a file path, but this could not be resolved to a "
"theme, and we will have to abort, due to having no theme to set"
msgstr ""
+"Προσπαθήσατε να περάσετε μια διαδρομή αρχείου, αλλά αυτό δεν μπόρεσε να "
+"επιλυθεί σε ένα θέμα, και θα πρέπει να ακυρώσουμε, λόγω του ότι δεν έχουμε "
+"θέμα για να ορίσουμε"
#: kwin-applywindowdecoration.cpp:77
#, kde-format
msgid ""
"The requested theme \"%1\" is already set as the window decoration theme."
msgstr ""
+"Το ζητούμενο θέμα «%1» έχει ήδη οριστεί ως θέμα διακόσμησης του παραθύρου."
#: kwin-applywindowdecoration.cpp:99
#, kde-format
msgid "Successfully applied the cursor theme %1 to your current Plasma session"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτυχία εφαρμογής θέματος δρομέα %1 στην τρέχουσα συνεδρία του Plasma"
#: kwin-applywindowdecoration.cpp:103
#, kde-format
@@ -141,6 +156,9 @@ msgid ""
"Failed to save your theme settings - the reason is unknown, but this is an "
"unrecoverable error. You may find that simply trying again will work."
msgstr ""
+"Αποτυχία αποθήκευσης των ρυθμίσεων του θέματος - ο λόγος είναι άγνωστος, "
+"αλλά πρόκειται για σφάλμα που δεν μπορεί να αποκατασταθεί. Ίσως διαπιστώσετε "
+"ότι αν απλά προσπαθήσετε ξανά θα λειτουργήσει."
#: kwin-applywindowdecoration.cpp:107
#, kde-format
@@ -148,11 +166,13 @@ msgid ""
"Could not find theme \"%1\". The theme should be one of the following "
"options: %2"
msgstr ""
+"Αδυναμία εύρεσης του θέματος «%1». Το θέμα πρέπει να είναι μία από τις "
+"παρακάτω επιλογές: %2"
#: kwin-applywindowdecoration.cpp:112
#, kde-format
msgid "You have the following KWin window decoration themes on your system:"
-msgstr ""
+msgstr "Έχετε τα ακόλουθα θέματα διακόσμησης παραθύρων KWin στο σύστημά σας:"
#: ui/Buttons.qml:85
#, kde-format
@@ -160,10 +180,9 @@ msgid "Titlebar"
msgstr "Γραμμή τίτλου"
#: ui/Buttons.qml:245
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Drop here to remove button"
+#, kde-format
msgid "Drop button here to remove it"
-msgstr "Απόθεση εδώ για αφαίρεση κουμπιού"
+msgstr "Αφήστε το κουμπί εδώ για να το αφαιρέσετε"
#: ui/Buttons.qml:261
#, kde-format
@@ -171,112 +190,101 @@ msgid "Drag buttons between here and the titlebar"
msgstr "Σύρσιμο κουμπιών μεταξύ της θέσης αυτής και της γραμμής τίτλου"
#: ui/ConfigureTitlebar.qml:16
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Titlebar"
+#, kde-format
msgid "Titlebar Buttons"
-msgstr "Γραμμή τίτλου"
+msgstr "Κουμπιά γραμμής τίτλου"
#: ui/ConfigureTitlebar.qml:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Close windows by double clicking the menu button"
+#, kde-format
msgctxt "checkbox label"
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
-msgstr "Κλείστε τα παράθυρα με διπλό κλικ στο κουμπί του μενού"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρων με διπλό κλικ στο κουμπί του μενού"
#: ui/ConfigureTitlebar.qml:52
#, kde-format
msgctxt "popup tip"
msgid "Click and hold on the menu button to show the menu."
msgstr ""
+"Κάντε κλικ και κρατήστε πατημένο το κουμπί μενού για να εμφανιστεί το μενού."
#: ui/ConfigureTitlebar.qml:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Show window button tooltips"
+#, kde-format
msgctxt "checkbox label"
msgid "Show titlebar button tooltips"
-msgstr "Εμ&φάνιση υποδείξεων κουμπιών παραθύρων"
+msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων κουμπιών παραθύρου"
#: ui/main.qml:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Border size:"
+#, kde-format
msgctxt "Selector label"
msgid "Window border size:"
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:"
#: ui/main.qml:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Titlebar"
+#, kde-format
msgctxt "button text"
msgid "Configure Titlebar Buttons…"
-msgstr "Γραμμή τίτλου"
+msgstr "Διαμόρφωση κουμπιών παραθύρου…"
#: ui/main.qml:54
#, kde-format
msgctxt "@action:button as in, \"Get New Window Decorations\""
msgid "Get New…"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη νέων…"
#: ui/Themes.qml:93
#, kde-format
msgid "Edit %1 Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία θέματος %1"
#: utils.cpp:25
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-#| msgid "No Side Borders"
+#, kde-format
msgid "No window borders"
-msgstr "Χωρίς πλευρικά περιγράμματα"
+msgstr "Χωρίς περιγράμματα"
#: utils.cpp:26
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-#| msgid "No Side Borders"
+#, kde-format
msgid "No side window borders"
msgstr "Χωρίς πλευρικά περιγράμματα"
#: utils.cpp:27
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Border size:"
+#, kde-format
msgid "Tiny window borders"
-msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:"
+msgstr "Μικροσκοπικά περιγράμματα"
#: utils.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
-#| msgid "No Side Borders"
+#, kde-format
msgid "Normal window borders"
-msgstr "Χωρίς πλευρικά περιγράμματα"
+msgstr "Κανονικά περιγράμματα"
#: utils.cpp:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Border size:"
+#, kde-format
msgid "Large window borders"
-msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:"
+msgstr "Μεγάλα περιγράμματα"
#: utils.cpp:30
#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Border size:"
+#| msgid "Very huge window borders"
msgid "Very large window borders"
-msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:"
+msgstr "Πολύ τεράστια περιγράμματα"
#: utils.cpp:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Border size:"
+#, kde-format
msgid "Huge window borders"
-msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:"
+msgstr "Τεράστια περιγράμματα"
#: utils.cpp:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Border size:"
+#, kde-format
msgid "Very huge window borders"
-msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:"
+msgstr "Πολύ τεράστια περιγράμματα"
#: utils.cpp:33
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Border size:"
+#, kde-format
msgid "Oversized window borders"
-msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:"
+msgstr "Υπερμεγέθη περιγράμματα"
+
+#~| msgid "Border size:"
+#~ msgid "Very Large Window Borders"
+#~ msgstr "Πολύ μεγάλα περιγράμματα"
#, fuzzy
#~| msgid "Get New Decorations..."
diff --git a/po/el/kcm_kwinrules.po b/po/el/kcm_kwinrules.po
index 5ad3667d41..9db68a8090 100644
--- a/po/el/kcm_kwinrules.po
+++ b/po/el/kcm_kwinrules.po
@@ -16,20 +16,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-22 22:58+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n"
-"Language-Team: Greek \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-07 20:05+0300\n"
+"Last-Translator: Αντώνης Γέραλης \n"
+"Language-Team: Greek \n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcmrules.cpp:228
#, kde-format
msgid "Copy of %1"
-msgstr ""
+msgstr "Αντίγραφο του %1"
#: kcmrules.cpp:408
#, kde-format
@@ -47,26 +47,22 @@ msgid "Unimportant"
msgstr "Αδιάφορο"
#: optionsmodel.cpp:199
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Exact Match"
+#, kde-format
msgid "Exact match"
msgstr "Ακριβές ταίριασμα"
#: optionsmodel.cpp:200
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Substring Match"
+#, kde-format
msgid "Substring match"
msgstr "Ταίριασμα υπο-συμβολοσειράς"
#: optionsmodel.cpp:201
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Regular Expression"
+#, kde-format
msgid "Regular expression"
msgstr "Κανονική έκφραση"
#: optionsmodel.cpp:205
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply Initially"
+#, kde-format
msgid "Apply initially"
msgstr "Αρχική εφαρμογή"
@@ -77,10 +73,12 @@ msgid ""
"created.\n"
"No further changes will be affected."
msgstr ""
+"Η ιδιότητα παραθύρου θα οριστεί στη δεδομένη τιμή μόνο μετά τη δημιουργία "
+"του παραθύρου.\n"
+"Δεν θα επηρεαστούν περαιτέρω αλλαγές."
#: optionsmodel.cpp:209
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply Now"
+#, kde-format
msgid "Apply now"
msgstr "Εφαρμογή τώρα"
@@ -91,6 +89,9 @@ msgid ""
"be affected later\n"
"(this action will be deleted afterwards)."
msgstr ""
+"Η ιδιότητα του παραθύρου θα οριστεί στη δεδομένη τιμή αμέσως και δεν θα "
+"επηρεαστεί αργότερα\n"
+"(αυτή η ενέργεια θα διαγραφεί αργότερα)."
#: optionsmodel.cpp:213
#, kde-format
@@ -103,10 +104,12 @@ msgid ""
"The value of the window property will be remembered and, every time the "
"window is created, the last remembered value will be applied."
msgstr ""
+"Η τιμή της ιδιότητας παραθύρου θα απομνημονεύεται και, κάθε φορά που "
+"δημιουργείται το παράθυρο, θα εφαρμόζεται η τελευταία τιμή που "
+"απομνημονεύθηκε."
#: optionsmodel.cpp:217
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Do Not Affect"
+#, kde-format
msgid "Do not affect"
msgstr "Να μην επηρεαστεί"
@@ -117,6 +120,10 @@ msgid ""
"for it will be used.\n"
"Specifying this will block more generic window settings from taking effect."
msgstr ""
+"Η ιδιότητα παραθύρου δεν θα επηρεαστεί και επομένως θα χρησιμοποιηθεί ο "
+"προεπιλεγμένος χειρισμός της.\n"
+"Ο καθορισμός αυτής της ιδιότητας θα εμποδίσει τις πιο γενικές ρυθμίσεις "
+"παραθύρου να τεθούν σε ισχύ."
#: optionsmodel.cpp:221
#, kde-format
@@ -126,11 +133,10 @@ msgstr "Εξαναγκασμός"
#: optionsmodel.cpp:222
#, kde-format
msgid "The window property will be always forced to the given value."
-msgstr ""
+msgstr "Η ιδιότητα του παραθύρου θα επιβάλλεται πάντα στη δεδομένη τιμή."
#: optionsmodel.cpp:224
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Force Temporarily"
+#, kde-format
msgid "Force temporarily"
msgstr "Προσωρινός εξαναγκασμός"
@@ -140,6 +146,9 @@ msgid ""
"The window property will be forced to the given value until it is hidden\n"
"(this action will be deleted after the window is hidden)."
msgstr ""
+"Η ιδιότητα του παραθύρου θα αναγκαστεί να πάρει τη δεδομένη τιμή μέχρι να "
+"κρυφτεί\n"
+"(αυτή η ενέργεια θα διαγραφεί μετά την απόκρυψη του παραθύρου)."
#: rulesmodel.cpp:224
#, kde-format
@@ -147,10 +156,9 @@ msgid "Settings for %1"
msgstr "Ρυθμίσεις για %1"
#: rulesmodel.cpp:227
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window settings for %1"
+#, kde-format
msgid "New window settings"
-msgstr "Ρύθμιση παραθύρου για %1"
+msgstr "Νέες ρύθμισεις παραθύρου"
#: rulesmodel.cpp:243
#, kde-format
@@ -174,6 +182,9 @@ msgid ""
"initial settings for size and position. To enforce these settings, also "
"force the property \"%1\" to \"Yes\"."
msgstr ""
+"Ορισμένες εφαρμογές ορίζουν τη δική τους γεωμετρία μετά την εκκίνηση, "
+"παρακάμπτοντας τις αρχικές σας ρυθμίσεις για το μέγεθος και τη θέση. Για να "
+"επιβάλλετε αυτές τις ρυθμίσεις, επιβάλλετε επίσης την ιδιότητα «%1» σε «Ναι»."
#: rulesmodel.cpp:257
#, kde-format
@@ -181,112 +192,97 @@ msgid ""
"Readability may be impaired with extremely low opacity values. At 0%, the "
"window becomes invisible."
msgstr ""
+"Η αναγνωσιμότητα μπορεί να μειωθεί με εξαιρετικά χαμηλές τιμές αδιαφάνειας. "
+"Στο 0%, το παράθυρο γίνεται αόρατο."
#: rulesmodel.cpp:388
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Description:"
+#, kde-format
msgid "Description"
-msgstr "Πε&ριγραφή:"
+msgstr "Περιγραφή"
#: rulesmodel.cpp:388 rulesmodel.cpp:396 rulesmodel.cpp:404 rulesmodel.cpp:411
#: rulesmodel.cpp:417 rulesmodel.cpp:425 rulesmodel.cpp:430 rulesmodel.cpp:436
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Window matching"
+#, kde-format
msgid "Window matching"
-msgstr "&Ταίριασμα παραθύρων"
+msgstr "Ταίριασμα παραθύρων"
#: rulesmodel.cpp:396
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window &class (application):"
+#, kde-format
msgid "Window class (application)"
-msgstr "&Κλάση παραθύρου (εφαρμογή):"
+msgstr "Κλάση παραθύρου (εφαρμογή):"
#: rulesmodel.cpp:404
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Match w&hole window class"
+#, kde-format
msgid "Match whole window class"
-msgstr "Ταίριασμα ολόκ&ληρης κλάσης παραθύρου"
+msgstr "Ταίριασμα ολόκληρης κλάσης παραθύρου"
#: rulesmodel.cpp:411
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Match w&hole window class"
+#, kde-format
msgid "Whole window class"
-msgstr "Ταίριασμα ολόκ&ληρης κλάσης παραθύρου"
+msgstr "Ολόκληρη κλάση παραθύρου"
#: rulesmodel.cpp:417
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window &types:"
+#, kde-format
msgid "Window types"
-msgstr "&Τύποι παραθύρων:"
+msgstr "Τύποι παραθύρων"
#: rulesmodel.cpp:425
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window ro&le:"
+#, kde-format
msgid "Window role"
-msgstr "Ρό&λος παραθύρου:"
+msgstr "Ρόλος παραθύρου"
#: rulesmodel.cpp:430
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window t&itle:"
+#, kde-format
msgid "Window title"
-msgstr "Τίτλος παραθύρο&υ:"
+msgstr "Τίτλος παραθύρου:"
#: rulesmodel.cpp:436
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Machine (hostname):"
+#, kde-format
msgid "Machine (hostname)"
-msgstr "&Μηχάνημα (όνομα υπολογιστή):"
+msgstr "Μηχάνημα (όνομα υπολογιστή):"
#: rulesmodel.cpp:442
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Position"
+#, kde-format
msgid "Position"
-msgstr "Θέ&ση"
+msgstr "Θέση"
#: rulesmodel.cpp:442 rulesmodel.cpp:448 rulesmodel.cpp:454 rulesmodel.cpp:459
#: rulesmodel.cpp:467 rulesmodel.cpp:473 rulesmodel.cpp:492 rulesmodel.cpp:508
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:518 rulesmodel.cpp:523 rulesmodel.cpp:528
#: rulesmodel.cpp:537 rulesmodel.cpp:552 rulesmodel.cpp:557 rulesmodel.cpp:562
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Size && Position"
+#, kde-format
msgid "Size & Position"
-msgstr "&Μέγεθος && Θέση"
+msgstr "Μέγεθος και θέση"
#: rulesmodel.cpp:448
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Size"
+#, kde-format
msgid "Size"
-msgstr "&Μέγεθος"
+msgstr "Μέγεθος"
#: rulesmodel.cpp:454
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Maximized &horizontally"
+#, kde-format
msgid "Maximized horizontally"
-msgstr "&Οριζόντια μεγιστοποίηση"
+msgstr "Οριζόντια μεγιστοποίηση"
#: rulesmodel.cpp:459
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Maximized &vertically"
+#, kde-format
msgid "Maximized vertically"
-msgstr "&Κατακόρυφη μεγιστοποίηση"
+msgstr "Κατακόρυφη μεγιστοποίηση"
#: rulesmodel.cpp:467
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "All Desktops"
+#, kde-format
msgid "Virtual desktop"
-msgstr "Όλες οι επιφάνειες εργασίας"
+msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
#: rulesmodel.cpp:473
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "All Desktops"
+#, kde-format
msgid "Virtual desktops"
-msgstr "Όλες οι επιφάνειες εργασίας"
+msgstr "Επιφάνειες εργασίας"
#: rulesmodel.cpp:492
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "All Activities"
+#, kde-format
msgid "Activities"
-msgstr "Όλες οι δραστηριότητες"
+msgstr "Δραστηριότητες"
#: rulesmodel.cpp:508
#, kde-format
@@ -294,34 +290,29 @@ msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
#: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Fullscreen"
+#, kde-format
msgid "Fullscreen"
-msgstr "&Πλήρης οθόνη"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
#: rulesmodel.cpp:518
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "M&inimized"
+#, kde-format
msgid "Minimized"
-msgstr "Ελαχ&ιστοποιημένο"
+msgstr "Ελαχιστοποιημένο"
#: rulesmodel.cpp:523
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sh&aded"
+#, kde-format
msgid "Shaded"
-msgstr "&Τυλιγμένο"
+msgstr "Σκιασμένο"
#: rulesmodel.cpp:528
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Initial p&lacement"
+#, kde-format
msgid "Initial placement"
-msgstr "Αρχική &Τοποθέτηση"
+msgstr "Αρχική τοποθέτηση"
#: rulesmodel.cpp:537
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Ignore requested &geometry"
+#, kde-format
msgid "Ignore requested geometry"
-msgstr "Παράβλεψη της ζητούμενης &γεωμετρίας"
+msgstr "Παράβλεψη της ζητούμενης γεωμετρίας"
#: rulesmodel.cpp:540
#, kde-kuit-format
@@ -336,16 +327,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:552
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "M&inimum size"
+#, kde-format
msgid "Minimum Size"
-msgstr "Ελά&χιστο μέγεθος"
+msgstr "Ελάχιστο μέγεθος"
#: rulesmodel.cpp:557
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "M&aximum size"
+#, kde-format
msgid "Maximum Size"
-msgstr "Μέγιστ&ο μέγεθος"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος"
#: rulesmodel.cpp:562
#, kde-format
@@ -368,13 +357,11 @@ msgid ""
"windows to be resized to arbitrary sizes.This can be helpful for "
"windows that can't quite fit the full screen area when maximized."
msgstr ""
-"Πχ. τερματικά ή προγράμματα αναπαραγωγής βίντεο μπορεί να ζητήσουν να\n"
-"διατηρηθεί μια ορισμένη αναλογία διαστάσεων\n"
-"ή να αυξάνονται μόνο με τιμές μεγαλύτερες της μονάδας\n"
-"(πχ. με τις διαστάσεις ενός χαρακτήρα).\n"
+"Ορισμένες εφαρμογές όπως τερματικά ή προγράμματα αναπαραγωγής βίντεο μπορεί "
+"να ζητήσουν να διατηρηθεί μια ορισμένη αναλογία διαστάσεων\n"
+"ή να αυξάνονται μόνο με τιμές μεγαλύτερες των διαστάσεων ενός χαρακτήρα.\n"
"Αυτό ίσως να μην έχει νόημα και ο περιορισμός εμποδίζει τις αυθαίρετες "
-"διαστάσεις\n"
-"όπως την πλήρη επιφάνεια της οθόνης σας."
+"διαστάσεις όπως την πλήρη επιφάνεια της οθόνης σας."
#: rulesmodel.cpp:575
#, kde-format
@@ -383,10 +370,9 @@ msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:575 rulesmodel.cpp:580 rulesmodel.cpp:585 rulesmodel.cpp:591
#: rulesmodel.cpp:597 rulesmodel.cpp:603
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Arrangement && Access"
+#, kde-format
msgid "Arrangement & Access"
-msgstr "&Διάταξη && πρόσβαση"
+msgstr "Διάταξη και πρόσβαση"
#: rulesmodel.cpp:580
#, kde-format
@@ -394,10 +380,9 @@ msgid "Keep below other windows"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:585
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Skip &taskbar"
+#, kde-format
msgid "Skip taskbar"
-msgstr "Παράλειψη &Γραμμής Εργασιών"
+msgstr "Παράλειψη γραμμής εργασιών"
#: rulesmodel.cpp:587
#, kde-format
@@ -406,10 +391,9 @@ msgid "Controls whether or not the window appears in the Task Manager."
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:591
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Skip pa&ger"
+#, kde-format
msgid "Skip pager"
-msgstr "Παράλειψη προ&βολέα Επιφανειών Εργασίας"
+msgstr "Παράλειψη προβολέα επιφανειών εργασίας"
#: rulesmodel.cpp:593
#, kde-format
@@ -419,10 +403,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:597
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Skip &switcher"
+#, kde-format
msgid "Skip switcher"
-msgstr "Παράλειψη ενα&λλαγής"
+msgstr "Παράλειψη εναλλαγής"
#: rulesmodel.cpp:599
#, kde-kuit-format
@@ -438,43 +421,37 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "Συντόμευση"
#: rulesmodel.cpp:609
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&No titlebar and frame"
+#, kde-format
msgid "No titlebar and frame"
-msgstr "&Χωρίς γραμμή τίτλου και πλαίσιο"
+msgstr "Χωρίς γραμμή τίτλου και πλαίσιο"
#: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625
#: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692
#: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719
#: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Appearance && &Fixes"
+#, kde-format
msgid "Appearance & Fixes"
-msgstr "Εμφάνιση && &διορθώσεις"
+msgstr "Εμφάνιση και διορθώσεις"
#: rulesmodel.cpp:614
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Titlebar color &scheme"
+#, kde-format
msgid "Titlebar color scheme"
-msgstr "Χρωματικό σχήμα γραμμής τίτλου"
+msgstr "Χρωματικό θέμα γραμμής τίτλου"
#: rulesmodel.cpp:620
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "A&ctive opacity"
+#, kde-format
msgid "Active opacity"
-msgstr "Ενεργή α&διαφάνεια"
+msgstr "Αδιαφάνεια ενεργού"
#: rulesmodel.cpp:625
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "I&nactive opacity"
+#, kde-format
msgid "Inactive opacity"
-msgstr "Ανενεργή &αδιαφάνεια"
+msgstr "Αδιαφάνεια ανενεργού"
#: rulesmodel.cpp:631
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Focus stealing prevention"
+#, kde-format
msgid "Focus stealing prevention"
-msgstr "&Αποτροπή κλεψίματος εστίασης"
+msgstr "Αποτροπή κλεψίματος εστίασης"
#: rulesmodel.cpp:633
#, kde-kuit-format
@@ -528,10 +505,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:686
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Accept &focus"
+#, kde-format
msgid "Accept focus"
-msgstr "Αποδοχή &εστίασης"
+msgstr "Αποδοχή εστίασης"
#: rulesmodel.cpp:688
#, kde-format
@@ -556,10 +532,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:704
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Closeable"
+#, kde-format
msgid "Closeable"
-msgstr "&Ικανό να κλείσει"
+msgstr "Ικανό να κλείσει"
#: rulesmodel.cpp:709
#, kde-format
@@ -587,10 +562,9 @@ msgid "Allow tearing"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:782
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window &class (application):"
+#, kde-format
msgid "Window class not available"
-msgstr "&Κλάση παραθύρου (εφαρμογή):"
+msgstr "Μη διαθέσιμη κλάση παραθύρου"
#: rulesmodel.cpp:783
#, kde-kuit-format
@@ -603,26 +577,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:817
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window &types:"
+#, kde-format
msgid "All window types"
-msgstr "&Τύποι παραθύρων:"
+msgstr "Όλοι οι τύποι παραθύρων"
#: rulesmodel.cpp:818
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Normal Window"
+#, kde-format
msgid "Normal window"
msgstr "Κανονικό παράθυρο"
#: rulesmodel.cpp:819
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Dialog Window"
+#, kde-format
msgid "Dialog window"
msgstr "Παράθυρο διαλόγου"
#: rulesmodel.cpp:820
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Utility Window"
+#, kde-format
msgid "Utility window"
msgstr "Παράθυρο εργαλείων"
@@ -637,14 +607,12 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων"
#: rulesmodel.cpp:823
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Torn-Off Menu"
+#, kde-format
msgid "Torn-off menu"
msgstr "Χωρισμός μενού"
#: rulesmodel.cpp:824
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Splash Screen"
+#, kde-format
msgid "Splash screen"
msgstr "Αρχική οθόνη"
@@ -655,19 +623,17 @@ msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
#. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated
#: rulesmodel.cpp:827
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Standalone Menubar"
+#, kde-format
msgid "Standalone menubar"
-msgstr "Αυτόνομη γραμμή Μενού"
+msgstr "Αυτόνομη γραμμή μενού"
#: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935
#, kde-format
msgid "On-screen display"
-msgstr ""
+msgstr "Επιφάνεις προβολής οθόνης"
#: rulesmodel.cpp:838
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "All Desktops"
+#, kde-format
msgid "All desktops"
msgstr "Όλες οι επιφάνειες εργασίας"
@@ -678,8 +644,7 @@ msgid "Make the window available on all desktops"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:859
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "All Activities"
+#, kde-format
msgid "All activities"
msgstr "Όλες οι δραστηριότητες"
@@ -695,21 +660,19 @@ msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
#: rulesmodel.cpp:883
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No Placement"
+#, kde-format
msgid "No placement"
-msgstr "Μη τοποθέτηση"
+msgstr "Χωρίς τοποθέτηση"
#: rulesmodel.cpp:884
#, kde-format
msgid "Minimal overlapping"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστη επικάλυψη"
#: rulesmodel.cpp:885
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Maximizing"
+#, kde-format
msgid "Maximized"
-msgstr "Μεγιστοποίηση"
+msgstr "Μεγιστοποιημένη"
#: rulesmodel.cpp:886
#, kde-format
@@ -722,27 +685,22 @@ msgid "Random"
msgstr "Τυχαία"
#: rulesmodel.cpp:888
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Top-Left Corner"
+#, kde-format
msgid "In top-left corner"
-msgstr "Πάνω αριστερή γωνία"
+msgstr "Στην πάνω αριστερή γωνία"
#: rulesmodel.cpp:889
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Under Mouse"
+#, kde-format
msgid "Under mouse"
msgstr "Κάτω από το ποντίκι"
#: rulesmodel.cpp:890
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "On Main Window"
+#, kde-format
msgid "On main window"
msgstr "Στο κύριο παράθυρο"
#: rulesmodel.cpp:897
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "no focus stealing prevention"
-#| msgid "None"
+#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -777,30 +735,27 @@ msgid "Above"
msgstr ""
#: rulesmodel.cpp:931
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Position"
+#, kde-format
msgid "Notification"
-msgstr "Θέ&ση"
+msgstr "Ειδοποίηση"
#: rulesmodel.cpp:933
#, kde-format
msgid "Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Αναδυόμενο"
#: rulesmodel.cpp:934
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Position"
+#, kde-format
msgid "Critical notification"
-msgstr "Θέ&ση"
+msgstr "Κρίσιμη ειδοποίηση"
#: rulesmodel.cpp:936
#, kde-format
msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Επικάλυψη"
#: rulesmodel.cpp:961
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unmanaged Window"
+#, kde-format
msgid "Unmanaged window"
msgstr "Παράθυρο χωρίς διαχείριση"
@@ -812,37 +767,32 @@ msgstr ""
#: ui/FileDialogLoader.qml:15
#, kde-format
msgid "Select File"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
#: ui/FileDialogLoader.qml:27
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "KWin Rule (*.kwinrule)"
+#, kde-format
msgid "KWin Rules (*.kwinrule)"
-msgstr "Κανόνας KWin (*.kwinrule)"
+msgstr "Κανόνες KWin (*.kwinrule)"
#: ui/main.qml:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&New..."
+#, kde-format
msgid "Add New…"
-msgstr "&Νέο..."
+msgstr "Προσθήκη νέου…"
#: ui/main.qml:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Import"
+#, kde-format
msgid "Import…"
-msgstr "&Εισαγωγή"
+msgstr "Εισαγωγή…"
#: ui/main.qml:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Export"
+#, kde-format
msgid "Cancel Export"
-msgstr "&Εξαγωγή"
+msgstr "Ακύρωση εξαγωγής"
#: ui/main.qml:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Export"
+#, kde-format
msgid "Export…"
-msgstr "&Εξαγωγή"
+msgstr "Εξαγωγή…"
#: ui/main.qml:87
#, kde-format
@@ -896,33 +846,31 @@ msgid "Import Rules"
msgstr "Εισαγωγή κανόνων"
#: ui/main.qml:251
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Export Rule"
+#, kde-format
msgid "Export Rules"
-msgstr "Εξαγωγή κανόνα"
+msgstr "Εξαγωγή κανόνων"
#: ui/OptionsComboBox.qml:35
#, kde-format
msgid "None selected"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν Επιλέχτηκε κανένα"
#: ui/OptionsComboBox.qml:41
#, kde-format
msgid "All selected"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέχτηκαν όλα"
#: ui/OptionsComboBox.qml:43
#, kde-format
msgid "%1 selected"
msgid_plural "%1 selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 επιλεγμένο"
+msgstr[1] "%1 επιλεγμένα"
#: ui/RulesEditor.qml:66
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Detect Window Properties"
+#, kde-format
msgid "No window properties changed"
-msgstr "Ανίχνευση ι&διοτήτων παραθύρου"
+msgstr "Δεν άλλαξαν οι ιδιοτήτες παραθύρου"
#: ui/RulesEditor.qml:67
#, kde-kuit-format
@@ -933,10 +881,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ui/RulesEditor.qml:88
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&New..."
+#, kde-format
msgid "Add Property..."
-msgstr "&Νέο..."
+msgstr "Προσθήκη νέας ιδιότητας..."
#: ui/RulesEditor.qml:99
#, fuzzy, kde-format
@@ -947,33 +894,33 @@ msgstr "Ανίχνευση ι&διοτήτων παραθύρου"
#: ui/RulesEditor.qml:115 ui/RulesEditor.qml:122
#, kde-format
msgid "Instantly"
-msgstr ""
+msgstr "Στιγμιαία"
#: ui/RulesEditor.qml:116 ui/RulesEditor.qml:127
#, kde-format
msgid "After %1 second"
msgid_plural "After %1 seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Μετά από %1 second"
+msgstr[1] "Μετά από %1 seconds"
#: ui/RulesEditor.qml:174
#, kde-format
msgid "Add property to the rule"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη ιδιοτήτας στον κανόνα"
#: ui/RulesEditor.qml:267
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Detect Window Properties"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "No properties left to add"
-msgstr "Ανίχνευση ι&διοτήτων παραθύρου"
+msgstr "Καμία ιδιότητα δεν έμεινε"
#: ui/RulesEditor.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Detect Window Properties"
msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user"
msgid "No properties match \"%1\""
-msgstr "Ανίχνευση ι&διοτήτων παραθύρου"
+msgstr "Καμία ιδιότητα δεν ταιρίαζει με «%1»"
#: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54
#, kde-format
@@ -988,25 +935,25 @@ msgstr "Όχι"
#: ui/RulesEditor.qml:292 ui/ValueEditor.qml:168 ui/ValueEditor.qml:175
#, kde-format
msgid "%1 %"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %"
#: ui/RulesEditor.qml:294
#, kde-format
msgctxt "Coordinates (x, y)"
msgid "(%1, %2)"
-msgstr ""
+msgstr "(%1, %2)"
#: ui/RulesEditor.qml:296
#, kde-format
msgctxt "Size (width, height)"
msgid "(%1, %2)"
-msgstr ""
+msgstr "(%1, %2)"
#: ui/ValueEditor.qml:203
#, kde-format
msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#, fuzzy
#~| msgid "&Closeable"
diff --git a/po/el/kcm_kwintabbox.po b/po/el/kcm_kwintabbox.po
index da1d1cb02b..4c47b8e1a7 100644
--- a/po/el/kcm_kwintabbox.po
+++ b/po/el/kcm_kwintabbox.po
@@ -20,10 +20,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: layoutpreview.cpp:127
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "All Desktops"
+#, kde-format
msgid "Show Desktop"
-msgstr "Όλων των επιφανειών εργασίας "
+msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
#: layoutpreview.cpp:157
#, kde-format
@@ -42,10 +41,9 @@ msgid "Alternative"
msgstr "Εναλλακτική"
#: main.cpp:72
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get New Window Switcher Layout"
+#, kde-format
msgid "Get New Task Switcher Styles…"
-msgstr "Λήψη νέας διάταξης εναλλαγής παραθύρων"
+msgstr "Λήψη νέας διάταξης εναλλαγής παραθύρων…"
#: main.cpp:90
#, kde-format
diff --git a/po/el/kcmkwincompositing.po b/po/el/kcmkwincompositing.po
index d006db279a..b4f1112bdf 100644
--- a/po/el/kcmkwincompositing.po
+++ b/po/el/kcmkwincompositing.po
@@ -27,14 +27,7 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning)
#: compositing.ui:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n"
-#| "This was most likely due to a driver bug.\n"
-#| "If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n"
-#| "you can reset this protection but be aware that this might result in an "
-#| "immediate crash!\n"
-#| "Alternatively, you might want to use the XRender backend instead."
+#, kde-format
msgid ""
"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n"
"This was most likely due to a driver bug.\n"
@@ -47,8 +40,7 @@ msgstr ""
"Αυτό πιθανότατα οφείλεται σε ένα σφάλμα του οδηγού.\n"
"Αν πιστεύετε ότι έχετε πλέον αναβαθμίσει σε έναν σταθερό οδηγό,\n"
"μπορείτε να επαναφέρετε αυτήν την προστασία αλλά \n"
-"θα πρέπει να γνωρίζετε ότι μπορεί να προκαλέσει άμεση κατάρρευση!\n"
-"Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το σύστημα υποστήριξης XRender."
+"θα πρέπει να γνωρίζετε ότι μπορεί να προκαλέσει άμεση κατάρρευση!"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning)
#: compositing.ui:44
@@ -63,17 +55,15 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel)
#: compositing.ui:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Compositing type:"
+#, kde-format
msgid "Compositing:"
-msgstr "Τύπος σύνθεσης:"
+msgstr "Σύνθεση:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled)
#: compositing.ui:63
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Enable compositor on startup"
+#, kde-format
msgid "Enable on startup"
-msgstr "Ενεργοποίηση του συνθέτη κατά την εκκίνηση"
+msgstr "Ενεργοποίηση κατά την εκκίνηση"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
#: compositing.ui:72
diff --git a/po/el/kwin.po b/po/el/kwin.po
index ba77b362f5..da97a4f10e 100644
--- a/po/el/kwin.po
+++ b/po/el/kwin.po
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-09 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-12 16:22+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n"
-"Language-Team: Greek \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-07 23:21+0300\n"
+"Last-Translator: Αντώνης Γέραλης \n"
+"Language-Team: Greek \n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format
@@ -40,44 +40,44 @@ msgstr "sng@hellug.gr, manolis@koppermind.homelinux.org"
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:275
#, kde-format
msgid "Press right control to ungrab pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Πιέστε το δεξί control για να απελευθέρωση δείκτη"
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:277
#, kde-format
msgid "Press right control key to grab pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε το δεξί πλήκτρο control για να πιάσετε το δείκτη"
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:281
#, kde-format
msgctxt ""
"Title of nested KWin Wayland with Wayland socket identifier as argument"
msgid "KDE Wayland Compositor %1"
-msgstr ""
+msgstr "Συνθέτης Wayland του KDE %1"
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:284
#, kde-format
msgid "- Output disabled"
-msgstr ""
+msgstr "- έξοδος ανενεργή"
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:286
#, kde-format
msgid "- Output dimmed"
-msgstr ""
+msgstr "- έξοδος χαμηλωμένη"
#: backends/x11/windowed/x11_windowed_backend.cpp:511
#, kde-format
msgid "Press right control to ungrab input"
-msgstr ""
+msgstr "Πιέστε το δεξί control για ακύρωση εισόδου"
#: backends/x11/windowed/x11_windowed_backend.cpp:511
#, kde-format
msgid "Press right control key to grab input"
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε το δεξί πλήκτρο control για να αρπάξετε την είσοδο"
#: backends/x11/windowed/x11_windowed_backend.cpp:512
#, kde-format
msgid "KDE Wayland Compositor"
-msgstr ""
+msgstr "Συνθέτης Wayland του KDE"
#: compositor_wayland.cpp:300 compositor_x11.cpp:447
#, kde-format
@@ -91,14 +91,7 @@ msgid "Suspend Compositing"
msgstr "Αναστολή σύνθεσης"
#: compositor_x11.cpp:556
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past."
-#| "b>
This was most likely due to a driver bug.If you think that you "
-#| "have meanwhile upgraded to a stable driver,
you can reset this "
-#| "protection but be aware that this might result in an immediate crash!"
-#| "b>
Alternatively, you might want to use the XRender backend instead."
-#| "
"
+#, kde-format
msgid ""
"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past."
"b>
This was most likely due to a driver bug.If you think that you have "
@@ -109,8 +102,7 @@ msgstr ""
"παρελθόν.
Αυτό πιθανότατα να οφείλεται σε ένα σφάλμα του οδηγού.
Αν "
"πιστεύεται ότι έχετε αναβαθμίσει σε έναν σταθερό οδηγό,
μπορείτε να "
"επαναφέρετε αυτήν την προστασία αλλά θα πρέπει να γνωρίζετε ότι μπορεί να "
-"προκαλέσει άμεση κατάρρευση!
Εναλλακτικά, μπορείτε να "
-"χρησιμοποιήσετε το σύστημα υποστήριξης XRender.
"
+"προκαλέσει άμεση κατάρρευση!
"
#: compositor_x11.cpp:563
#, kde-format
@@ -120,10 +112,9 @@ msgstr ""
"διαθέσιμες."
#: compositor_x11.cpp:566
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "GLX/OpenGL and XRender/XFixes are not available."
+#, kde-format
msgid "GLX/OpenGL is not available."
-msgstr "Τα GLX/OpenGL και XRender/XFixes δεν είναι διαθέσιμα."
+msgstr "Το GLX/OpenGL δεν είναι διαθέσιμο."
#: debug_console.cpp:79
#, kde-format
@@ -387,9 +378,7 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Κατακόρυφα"
#: debug_console.cpp:240
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "The relative mouse movement"
-#| msgid "Delta"
+#, kde-format
msgctxt "The angle delta of a pointer axis event"
msgid "Delta"
msgstr "Διαφορά (δέλτα)"
@@ -434,13 +423,13 @@ msgstr "Meta"
#, kde-format
msgctxt "A keyboard modifier"
msgid "Keypad"
-msgstr ""
+msgstr "Πληκτρολόγιο"
#: debug_console.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "A keyboard modifier"
msgid "Group-switch"
-msgstr ""
+msgstr "Διακόπτης ομάδας"
#: debug_console.cpp:293
#, kde-format
@@ -458,7 +447,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "Key according to Qt"
msgid "Qt::Key code"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός Qt::Key"
#: debug_console.cpp:300
#, kde-format
@@ -512,7 +501,7 @@ msgstr "Επαφή προς τα πάνω"
#, kde-format
msgctxt "A pinch gesture is started"
msgid "Pinch start"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκίνηση τσιμπήματος"
#: debug_console.cpp:359
#, kde-format
@@ -524,7 +513,7 @@ msgstr "Καταμέτρηση δαχτύλων"
#, kde-format
msgctxt "A pinch gesture is updated"
msgid "Pinch update"
-msgstr ""
+msgstr "Ενημέρωση τσιμπήματος"
#: debug_console.cpp:372
#, kde-format
@@ -554,19 +543,19 @@ msgstr "Διαφορά y"
#, kde-format
msgctxt "A pinch gesture ended"
msgid "Pinch end"
-msgstr ""
+msgstr "Τέλος τσιμπήματος"
#: debug_console.cpp:398
#, kde-format
msgctxt "A pinch gesture got cancelled"
msgid "Pinch cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Τσίμπημα ακυρώθηκε"
#: debug_console.cpp:410
#, kde-format
msgctxt "A swipe gesture is started"
msgid "Swipe start"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκίνηση σάρωσης"
#: debug_console.cpp:412
#, kde-format
@@ -578,7 +567,7 @@ msgstr "Καταμέτρηση δαχτύλων"
#, kde-format
msgctxt "A swipe gesture is updated"
msgid "Swipe update"
-msgstr ""
+msgstr "Ενημέρωση σάρωσης"
#: debug_console.cpp:425
#, kde-format
@@ -596,13 +585,13 @@ msgstr "Διαφορά y"
#, kde-format
msgctxt "A swipe gesture ended"
msgid "Swipe end"
-msgstr ""
+msgstr "Τέλος σάρωσης"
#: debug_console.cpp:449
#, kde-format
msgctxt "A swipe gesture got cancelled"
msgid "Swipe cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Σάρωση ακυρώθηκε"
#: debug_console.cpp:461
#, fuzzy, kde-format
@@ -615,142 +604,131 @@ msgstr "Εναλλαγή στην καρτέλα"
#, kde-format
msgctxt "Name of a hardware switch"
msgid "Notebook lid"
-msgstr ""
+msgstr "Καπάκι λάπτοπ"
#: debug_console.cpp:469
#, kde-format
msgctxt "Name of a hardware switch"
msgid "Tablet mode"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία τάμπλετ"
#: debug_console.cpp:471
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Switch to Tab"
+#, kde-format
msgctxt "A hardware switch"
msgid "Switch"
-msgstr "Εναλλαγή στην καρτέλα"
+msgstr "Διακόπτης"
#: debug_console.cpp:475
#, kde-format
msgctxt "The hardware switch got turned off"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ανενεργό"
#: debug_console.cpp:478
#, kde-format
msgctxt "The hardware switch got turned on"
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργό"
#: debug_console.cpp:483
#, kde-format
msgctxt "State of a hardware switch (on/off)"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση"
#: debug_console.cpp:498
#, kde-format
msgid "Tablet Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Εργαλείο τάμπλετ"
#: debug_console.cpp:499
#, kde-format
msgid "EventType"
-msgstr ""
+msgstr "ΤύποςΓεγονός"
#: debug_console.cpp:500 debug_console.cpp:545 debug_console.cpp:559
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "The global mouse pointer position"
-#| msgid "Global Position"
+#, kde-format
msgid "Position"
-msgstr "Καθολική θέση"
+msgstr "Θέση"
#: debug_console.cpp:502
#, kde-format
msgid "Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Κλίση"
#: debug_console.cpp:504
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "caption"
msgid "Rotation"
-msgstr "τίτλος παραθύρου"
+msgstr "Περιστροφή"
#: debug_console.cpp:505
#, kde-format
msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Πίεση"
#: debug_console.cpp:506
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "A button in a mouse press/release event"
-#| msgid "Button"
+#, kde-format
msgid "Buttons"
-msgstr "Κουμπί"
+msgstr "Κουμπιά"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, modifiersBox)
#: debug_console.cpp:507 debug_console.ui:346
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "The currently active modifiers"
-#| msgid "Modifiers"
+#, kde-format
msgid "Modifiers"
msgstr "Τροποποιητές"
#: debug_console.cpp:516
#, kde-format
msgid "Tablet Tool Button"
-msgstr ""
+msgstr "Κουμπί εργαλείων tablet"
#: debug_console.cpp:517 debug_console.cpp:531
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "A button in a mouse press/release event"
-#| msgid "Button"
+#, kde-format
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
#: debug_console.cpp:518 debug_console.cpp:532
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "All currently pressed buttons in a mouse press/release event"
-#| msgid "Pressed Buttons"
+#, kde-format
msgid "Pressed"
-msgstr "Κουμπιά που έχουν πιεστεί"
+msgstr "Σε πίεση"
#: debug_console.cpp:519 debug_console.cpp:533 debug_console.cpp:547
#: debug_console.cpp:561
#, kde-format
msgid "Tablet"
-msgstr ""
+msgstr "Tablet"
#: debug_console.cpp:530
#, kde-format
msgid "Tablet Pad Button"
-msgstr ""
+msgstr "Κουμπί pad tablet"
#: debug_console.cpp:543
#, kde-format
msgid "Tablet Pad Strip"
-msgstr ""
+msgstr "Λωρίδα pad tablet"
#: debug_console.cpp:544 debug_console.cpp:558
#, kde-format
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός"
#: debug_console.cpp:546 debug_console.cpp:560
#, kde-format
msgid "isFinger"
-msgstr ""
+msgstr "είναιΔάκτυλο"
#: debug_console.cpp:557
#, kde-format
msgid "Tablet Pad Ring"
-msgstr ""
+msgstr "Δαχτυλίδι pad tablet"
#: debug_console.cpp:622
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Εφέ"
#: debug_console.cpp:796
#, kde-format
@@ -938,10 +916,9 @@ msgid "task"
msgstr "εργασία"
#: debug_console.cpp:1239
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Windows"
+#, kde-format
msgid "X11 Windows"
-msgstr "Παράθυρα"
+msgstr "Παράθυρα X11"
#: debug_console.cpp:1241
#, kde-format
@@ -962,19 +939,19 @@ msgstr "Εσωτερικά παράθυρα"
#, kde-format
msgctxt "@action:button unload an effect"
msgid "Unload"
-msgstr ""
+msgstr "Εκφόρτωση"
#: debug_console.cpp:1587 debug_console.cpp:1601
#, kde-format
msgctxt "@action:button load an effect"
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, quitButton)
#: debug_console.ui:32
#, kde-format
msgid "Quit Debug Console"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος από την κονσόλα αποσφαλμάτωσης"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, windows)
#: debug_console.ui:45
@@ -984,153 +961,142 @@ msgstr "Παράθυρα"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, input)
#: debug_console.ui:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Input Device"
+#, kde-format
msgid "Input Events"
-msgstr "Συσκευή εισόδου"
+msgstr "Γεγονότα εισόδου"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, inputDevices)
#: debug_console.ui:76
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Input Device"
+#, kde-format
msgid "Input Devices"
-msgstr "Συσκευή εισόδου"
+msgstr "Συσκευές εισόδου"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: debug_console.ui:86
#, kde-format
msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noOpenGLLabel)
#: debug_console.ui:92
#, kde-format
msgid "No OpenGL compositor running"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν εκτελείται συνθέτης OpenGL"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driverInfoBox)
#: debug_console.ui:120
#, kde-format
msgid "OpenGL (ES) driver information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες προγράμματος οδήγησης OpenGL (ES)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: debug_console.ui:126
#, kde-format
msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Προμηθευτής:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: debug_console.ui:133
#, kde-format
msgid "Renderer:"
-msgstr ""
+msgstr "Απεικονιστής:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: debug_console.ui:140
#, kde-format
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: debug_console.ui:147
#, kde-format
msgid "Shading Language Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση γλώσσας σκίασης:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: debug_console.ui:154
#, kde-format
msgid "Driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: debug_console.ui:161
#, kde-format
msgid "GPU class:"
-msgstr ""
+msgstr "Κατηγορία GPU:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: debug_console.ui:168
#, kde-format
msgid "OpenGL Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση OpenGL:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: debug_console.ui:175
#, kde-format
msgid "GLSL Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση GLSL:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, platformExtensionsBox)
#: debug_console.ui:241
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Extensions"
+#, kde-format
msgid "Platform Extensions"
-msgstr "&Επεκτάσεις"
+msgstr "&Επεκτάσεις πλατφόρμας"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glExtensionsBox)
#: debug_console.ui:257
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Extensions"
+#, kde-format
msgid "OpenGL (ES) Extensions"
-msgstr "&Επεκτάσεις"
+msgstr "Επεκτάσεις OpenGL (ES)"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboard)
#: debug_console.ui:278
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "tooltip title"
-#| msgid "Keyboard Layout"
+#, kde-format
msgid "Keyboard"
-msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου"
+msgstr "Πληκτρολόγιο"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, layoutBox)
#: debug_console.ui:305
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "tooltip title"
-#| msgid "Keyboard Layout"
+#, kde-format
msgid "Keymap Layouts"
-msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου"
+msgstr "Διατάξεις πληκτρολογίου"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: debug_console.ui:327
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Configure Layouts..."
+#, kde-format
msgid "Current Layout:"
-msgstr "Διαμόρφωση διατάξεων..."
+msgstr "Τρέχουσα διάταξη:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeModifiersBox)
#: debug_console.ui:362
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "The currently active modifiers"
-#| msgid "Modifiers"
+#, kde-format
msgid "Active Modifiers"
-msgstr "Τροποποιητές"
+msgstr "Ενεργοί τροποποιητές"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ledsBox)
#: debug_console.ui:378
#, kde-format
msgid "LEDs"
-msgstr ""
+msgstr "LEDs"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeLedsBox)
#: debug_console.ui:394
#, kde-format
msgid "Active LEDs"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργά LED"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clipboard)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: debug_console.ui:415 debug_console.ui:435
#, kde-format
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόχειρο"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: debug_console.ui:481
#, kde-format
msgid "Primary Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Πρωτογενής επιλογή"
#: helpers/killer/killer.cpp:134
#, kde-format
@@ -1214,6 +1180,8 @@ msgid ""
"%1 is not responding. Do you want to "
"terminate this application?"
msgstr ""
+"%1 δεν ανταποκρίνεται. Θέλετε να "
+"τερματίσετε αυτή την εφαρμογή; "
#: helpers/killer/killer.cpp:211
#, kde-kuit-format
@@ -1222,86 +1190,74 @@ msgid ""
"\"%1\" of %2 is not responding. Do you want "
"to terminate this application?"
msgstr ""
+"\"%1\" της %2 δεν ανταποκρίνεται. Θέλετε να "
+"τερματίσετε αυτή την εφαρμογή;"
#: helpers/killer/killer.cpp:214
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "Do you want to terminate this application?
Terminating "
-#| "the application will close all of its child windows. Any unsaved data "
-#| "will be lost.
"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Terminating this application will close all of "
"its windows. Any unsaved data will be lost."
msgstr ""
-"Θέλετε να τερματίσετε αυτή την εφαρμογή;
Ο τερματισμός της "
-"εφαρμογής θα κλείσει όλα τα θυγατρικά παράθυρα. Όλα τα μη αποθηκευμένα "
-"δεδομένα στην εφαρμογή θα χαθούν.
"
+"Ο τερματισμός της εφαρμογής θα κλείσει όλα τα "
+"θυγατρικά παράθυρα. Όλα τα μη αποθηκευμένα δεδομένα στην εφαρμογή θα χαθούν."
+""
#: helpers/killer/killer.cpp:216
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Terminate"
+#, kde-format
msgctxt "@action:button Terminate app"
msgid "&Terminate %1"
-msgstr "Τερματισμός"
+msgstr "&Τερματισμός %1"
#: helpers/killer/killer.cpp:217
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Wait Longer"
+#, kde-format
msgctxt "@action:button Wait for frozen app to maybe respond again"
msgid "&Wait Longer"
-msgstr "Αναμονή περισσότερο"
+msgstr "&Αναμονή περισσότερο"
#: helpers/killer/killer.cpp:225
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
-#| msgid "(Not Responding)"
+#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Not Responding"
-msgstr "(δεν ανταποκρίνεται)"
+msgstr "Δεν ανταποκρίνεται"
#: helpers/killer/killer.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Process ID: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ID διεργασίας: %1"
#: helpers/killer/killer.cpp:243
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "hostname"
+#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Host name: %1"
-msgstr "όνομα υπολογιστή"
+msgstr "Όνομα υπολογιστή: %1"
#: input.cpp:2114
#, kde-format
msgid "Move the tablet to the next output"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση του tablet στην επόμενη έξοδο"
#: input.cpp:2193
#, kde-format
msgid "Tablet moved to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Το tablet μετακινήθηκε στο %1"
#: input.cpp:2193
#, kde-format
msgid "Tablets switched outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Tablets με αλλαγμένες εξόδους"
#: input.cpp:3308
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "A touch up event"
-#| msgid "Touch Up"
+#, kde-format
msgid "Touchpad"
-msgstr "Επαφή προς τα πάνω"
+msgstr "Επαφάνεια αφής"
#: keyboard_layout.cpp:45 keyboard_layout.cpp:55 keyboard_layout.cpp:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "tooltip title"
-#| msgid "Keyboard Layout"
+#, kde-format
msgid "Keyboard Layout Switcher"
-msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου"
+msgstr "Διακόπτης διάταξης πληκτρολογίου"
#: killwindow.cpp:31
#, kde-format
@@ -1333,10 +1289,9 @@ msgid "KDE window manager"
msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων του KDE"
#: main.cpp:199
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "(c) 1999-2013, The KDE Developers"
+#, kde-format
msgid "(c) 1999-2019, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1999-2013, οι προγραμματιστές του KDE"
+msgstr "(c) 1999-2019, οι προγραμματιστές του KDE"
#: main.cpp:201
#, kde-format
@@ -1361,29 +1316,27 @@ msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Martin Flöser"
-msgstr ""
+msgstr "Martin flöser"
#: main.cpp:206
#, kde-format
msgid "David Edmundson"
-msgstr ""
+msgstr "David Edmundson"
#: main.cpp:207
#, kde-format
msgid "Roman Gilg"
-msgstr ""
+msgstr "Roman Gilg"
#: main.cpp:208
#, kde-format
msgid "Vlad Zahorodnii"
-msgstr ""
+msgstr "Vlad Zahorodnii"
#: main.cpp:209
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
-#| msgid "Very Huge"
+#, kde-format
msgid "Xaver Hugl"
-msgstr "Υπερ-τεράστιο"
+msgstr "Xaver Hugl"
#: main.cpp:218
#, kde-format
@@ -1457,6 +1410,8 @@ msgid ""
"Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --"
"socket to name the socket"
msgstr ""
+"Η υποδοχή Wayland που θα χρησιμοποιείται για τις εισερχόμενες συνδέσεις. "
+"Αυτό μπορεί να συνδυαστεί με -- υποδοχή για να ονομάσετε την υποδοχή"
#: main_wayland.cpp:342
#, kde-format
@@ -1464,6 +1419,8 @@ msgid ""
"XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set "
"multiple times"
msgstr ""
+"Η υποδοχή XWayland που θα χρησιμοποιείται για τις εισερχόμενες συνδέσεις της "
+"Xwayland. Αυτό μπορεί να οριστεί πολλές φορές"
#: main_wayland.cpp:346
#, kde-format
@@ -1502,16 +1459,14 @@ msgid "Starts the session in locked mode."
msgstr "Εκκινεί τη συνεδρία σε κλειδωμένη λειτουργία."
#: main_wayland.cpp:393
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Starts the session in locked mode."
+#, kde-format
msgid "Starts the session without lock screen support."
-msgstr "Εκκινεί τη συνεδρία σε κλειδωμένη λειτουργία."
+msgstr "Εκκινεί τη συνεδρία χωρίς υποστήριξη του κλειδώματος οθόνης."
#: main_wayland.cpp:398
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Starts the session in locked mode."
+#, kde-format
msgid "Starts the session without global shortcuts support."
-msgstr "Εκκινεί τη συνεδρία σε κλειδωμένη λειτουργία."
+msgstr "Εκκινεί τη συνεδρία χωρίς υποστήριξη των καθολικών συντομεύσεων."
#: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438
#, kde-format
@@ -1567,17 +1522,14 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription)
#: plugins/blur/blur_config.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Strength:"
+#, kde-format
msgid "Blur strength:"
-msgstr "&Ισχύς:"
+msgstr "Ισχύς θολώματος:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight)
#: plugins/blur/blur_config.ui:42 plugins/blur/blur_config.ui:108
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "A mouse button"
-#| msgid "Right"
+#, kde-format
msgid "Light"
msgstr "Δεξί"
@@ -1590,87 +1542,74 @@ msgstr "Ισχυρό"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription)
#: plugins/blur/blur_config.ui:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Strength:"
+#, kde-format
msgid "Noise strength:"
-msgstr "&Ισχύς:"
+msgstr "Ισχύς θορύβου:"
#: plugins/colorpicker/colorpicker.cpp:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Select window to force close with left click or enter.\n"
-#| "Escape or right click to cancel."
+#, kde-format
msgid ""
"Select a position for color picking with left click or enter.\n"
"Escape or right click to cancel."
msgstr ""
-"Επιλέξτε παράθυρο για εξαναγκασμένο κλείσιμο με αριστερό κλικ ή enter.\n"
-"Esc ή δεξί κλικ για ακύρωση."
+"Επιλέξτε μία θέση για επιλογή χρώματος με αριστερό κλικ ή enter.\n"
+"Escape ή δεξί κλικ για ακύρωση."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength)
#: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Strength:"
+#, kde-format
msgid "Strength:"
-msgstr "&Ισχύς:"
+msgstr "Ισχύς:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim)
#: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:40
#, kde-format
msgid "Dim:"
-msgstr ""
+msgstr "Σκίαση:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
#: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:47
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Do not animate panels"
+#, kde-format
msgid "Docks and panels"
-msgstr "Χωρίς εφέ κίνησης πινάκων"
+msgstr "Προσαρτήσεις και πίνακες"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
#: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:54
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&All Desktops"
+#, kde-format
msgid "Desktop"
-msgstr "Ό&λες τις επιφάνειες εργασίας"
+msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
#: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:61
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Keep above others"
+#, kde-format
msgid "Keep above windows"
-msgstr "Διατήρηση πάνω από τα άλλα"
+msgstr "Διατήρηση πάνω από παράθυρα"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
#: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Windows"
+#, kde-format
msgid "By window group"
-msgstr "Παράθυρα"
+msgstr "Ανά ομάδα παραθύρων"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen)
#: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:75
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Fullscreen"
+#, kde-format
msgid "Fullscreen windows"
-msgstr "&Πλήρης οθόνη"
+msgstr "Παράθυρα πλήρης οθόνης"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration)
#: plugins/glide/glide_config.ui:19
#: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "caption"
+#, kde-format
msgid "Duration:"
-msgstr "τίτλος παραθύρου"
+msgstr "Διάρκεια:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
#: plugins/glide/glide_config.ui:32
#: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Duration of rotation"
-#| msgid "Default"
+#, kde-format
msgid "Default"
-msgstr "Προκαθορισμένο"
+msgstr "Προεπιλεγμένο"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
@@ -1682,19 +1621,16 @@ msgstr " milliseconds"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation)
#: plugins/glide/glide_config.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "The global position of the touch point"
-#| msgid "Global position"
+#, kde-format
msgid "Window Open Animation"
-msgstr "Καθολική θέση"
+msgstr "Κίνηση άνοιγματος παραθύρου"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge)
#: plugins/glide/glide_config.ui:56 plugins/glide/glide_config.ui:154
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "caption"
+#, kde-format
msgid "Rotation edge:"
-msgstr "τίτλος παραθύρου"
+msgstr "Άκρη περιστροφής:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
@@ -1708,9 +1644,7 @@ msgstr "Πάνω"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight)
#: plugins/glide/glide_config.ui:75 plugins/glide/glide_config.ui:173
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "A mouse button"
-#| msgid "Right"
+#, kde-format
msgid "Right"
msgstr "Δεξί"
@@ -1726,26 +1660,23 @@ msgstr "Κάτω"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft)
#: plugins/glide/glide_config.ui:85 plugins/glide/glide_config.ui:183
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "A mouse button"
-#| msgid "Left"
+#, kde-format
msgid "Left"
msgstr "Αριστερό"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle)
#: plugins/glide/glide_config.ui:93 plugins/glide/glide_config.ui:191
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "caption"
+#, kde-format
msgid "Rotation angle:"
-msgstr "τίτλος παραθύρου"
+msgstr "Γωνία περιστροφής:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance)
#: plugins/glide/glide_config.ui:119 plugins/glide/glide_config.ui:198
#, kde-format
msgid "Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Απόσταση:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation)
#: plugins/glide/glide_config.ui:148
@@ -1759,28 +1690,27 @@ msgstr "Καθολική θέση"
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu never hide cursor on inactivity"
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Ποτέ"
#: plugins/hidecursor/hidecursor_config.cpp:58
#: plugins/hidecursor/hidecursor_config.cpp:62
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " milliseconds"
+#, kde-format
msgid "%1 second"
msgid_plural "%1 seconds"
-msgstr[0] " milliseconds"
-msgstr[1] " milliseconds"
+msgstr[0] "%1 second"
+msgstr[1] "%1 seconds"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InactivityDuration)
#: plugins/hidecursor/hidecursor_config.ui:17
#, kde-format
msgid "Hide cursor on inactivity:"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη δρομέα κατά την αδράνεια:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnTyping)
#: plugins/hidecursor/hidecursor_config.ui:24
#, kde-format
msgid "Hide cursor on typing"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη δρομέα κατά την πληκτρολόγηση"
#: plugins/invert/invert.cpp:43 plugins/invert/invert_config.cpp:38
#, kde-format
@@ -1834,18 +1764,15 @@ msgid "Very Huge"
msgstr "Υπερ-τεράστιο"
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/config/auroraeconfig.cpp:54
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Resize"
+#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Oversized"
-msgstr "Αλλαγή μεγέ&θους"
+msgstr "Υπερμέγεθες"
#: plugins/kdecorations/aurorae/src/config/auroraeconfig.cpp:57
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "A button in a mouse press/release event"
-#| msgid "Button"
+#, kde-format
msgid "Button size:"
-msgstr "Κουμπί"
+msgstr "Μέγεθος κουμπιού:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14
@@ -1881,7 +1808,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Close Window"
msgid "Colored window border"
-msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+msgstr "Έγχρωμο περίγραμμα παραθύρου"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:66
@@ -1895,225 +1822,210 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
#: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:69
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Animate desktop changes"
+#, kde-format
msgid "Animate buttons"
-msgstr "Εφέ κίνησης στις αλλαγές της επιφάνειας εργασίας"
+msgstr "Εφέ κίνησης κουμπιών"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:44
#, kde-format
msgid "The Caps Lock key has been activated"
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο Caps Lock έχει ενεργοποιηθεί"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:48
#, kde-format
msgid "The Caps Lock key is now inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο Caps Lock είναι τώρα ανενεργό"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:52
#, kde-format
msgid "The Num Lock key has been activated"
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο Num Lock έχει ενεργοποιηθεί"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:56
#, kde-format
msgid "The Num Lock key is now inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο Num Lock είναι τώρα ανενεργό"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:60
#, kde-format
msgid "The Scroll Lock key has been activated"
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο Scroll Lock έχει ενεργοποιηθεί"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:64
#, kde-format
msgid "The Scroll Lock key is now inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο Scroll Lock είναι τώρα ανενεργό"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:77
#, kde-format
msgid "The Shift key is now active."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο Shift είναι τώρα ενεργό"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:81
#, kde-format
msgid "The Shift key is now inactive."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο Shift είναι τώρα ανενεργό"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:85
#, kde-format
msgid "The Control key is now active."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο Control είναι τώρα ενεργό"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:89
#, kde-format
msgid "The Control key is now inactive."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο Control είναι τώρα ανενεργό"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:93
#, kde-format
msgid "The Alt key is now active."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο Alt είναι τώρα ενεργό"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:97
#, kde-format
msgid "The Alt key is now inactive."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο Alt είναι τώρα ανενεργό"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:101
#, kde-format
msgid "The Meta key is now active."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο Meta είναι τώρα ενεργό"
#: plugins/keynotification/keynotification.cpp:105
#, kde-format
msgid "The Meta key is now inactive."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήκτρο Meta είναι τώρα ανενεργό"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&All Activities"
+#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "activate"
-msgstr "&Όλες οι δραστηριότητες"
+msgstr "ενεργό"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:44
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Close"
+#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "close"
-msgstr "&Κλείσιμο"
+msgstr "κλείσε"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "ελαχ"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Minimize"
+#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "minimize"
-msgstr "Ελαχιστοποίηση"
+msgstr "ελαχιστοποίηση"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "μεγ"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:56
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:58
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Maximize"
+#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "maximize"
-msgstr "Μεγιστοποίηση"
+msgstr "μεγιστοποίηση"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Fullscreen"
+#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "fullscreen"
-msgstr "&Πλήρης οθόνη"
+msgstr "πλήρης οθόνη"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:62
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unshade"
+#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "shade"
-msgstr "Ξετύλιγμα"
+msgstr "σκίασε"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Keep above others"
+#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "keep above"
-msgstr "Διατήρηση πάνω από τα άλλα"
+msgstr "διατήρηση πάνω"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Keep below others"
+#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "keep below"
-msgstr "Διατήρηση κάτω από τα άλλα"
+msgstr "διατήρηση κάτω"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:75
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Windows"
+#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "window"
-msgstr "Παράθυρα"
+msgstr "παράθυρα"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:85
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "name"
+#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "name"
msgstr "όνομα"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:87
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "name"
+#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "appname"
-msgstr "όνομα"
+msgstr "εφαρμογή"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:89
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:145
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&All Desktops"
+#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "desktop"
-msgstr "Ό&λες τις επιφάνειες εργασίας"
+msgstr "επιφάνεια εργασίας"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Switch to Desktop %1"
+#, kde-format
msgid "Switch to desktop %1"
-msgstr "Εναλλαγή στην Επιφάνεια εργασίας %1"
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας %1"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:292
#, kde-format
msgid "Close running window on %1"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο ενεργού παραθύρου στο %1"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:295
#, kde-format
msgid "(Un)minimize running window on %1"
-msgstr ""
+msgstr "(Απο)ελαχιστοποίηση ενεργού παραθύρου στο %1"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:298
#, kde-format
msgid "Maximize/restore running window on %1"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγιστοποίηση/επαναφορά ενεργού παραθύρου στο %1"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:301
#, kde-format
msgid "Toggle fullscreen for running window on %1"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης για ενεργό παράθυρο στο %1"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:304
#, kde-format
msgid "(Un)shade running window on %1"
-msgstr ""
+msgstr "(Απο)σκίαση ενεργού παραθύρου στο %1"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:307
#, kde-format
msgid "Toggle keep above for running window on %1"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή κράτησης πάνω για ενεργό παράθυρο στο %1"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:310
#, kde-format
msgid "Toggle keep below running window on %1"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή κράτησης κάτω για ενεργό παράθυρο στο %1"
#: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:314
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Activate Window (%1)"
+#, kde-format
msgid "Activate running window on %1"
-msgstr "Ενεργοποίηση παραθύρου (%1)"
+msgstr "Ενεργοποίηση ενεργού παραθύρου σε (%1)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
#: plugins/login/package/contents/ui/config.ui:17
@@ -2152,43 +2064,34 @@ msgstr "Π&λάτος:"
#: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:74
#, kde-format
msgid " px"
-msgstr " εικ"
+msgstr " px"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "A mouse button"
-#| msgid "Right"
+#, kde-format
msgid "&Height:"
-msgstr "Δεξί"
+msgstr "Ύ&ψος"
#: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:38
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.cpp:43
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Toggle Expose Effect"
+#, kde-format
msgid "Toggle Mouse Click Effect"
-msgstr "Εναλλαγή εφέ έκθεσης"
+msgstr "Εναλλαγή εφέ κλικ ποντικιού"
#: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "A mouse button"
-#| msgid "Left"
+#, kde-format
msgctxt "Left mouse button"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερό"
#: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "A mouse button"
-#| msgid "Middle"
+#, kde-format
msgctxt "Middle mouse button"
msgid "Middle"
msgstr "Μεσαίο"
#: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:47
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "A mouse button"
-#| msgid "Right"
+#, kde-format
msgctxt "Right mouse button"
msgid "Right"
msgstr "Δεξί"
@@ -2201,30 +2104,25 @@ msgstr "Βασικές ρυθμίσεις"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No Mouse Buttons"
+#, kde-format
msgid "Left Mouse Button Color:"
-msgstr "Χωρίς κουμπιά ποντικιού"
+msgstr "Χρώμα αριστερού κουμπιού ποντικιού:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No Mouse Buttons"
+#, kde-format
msgid "Middle Mouse Button Color:"
-msgstr "Χωρίς κουμπιά ποντικιού"
+msgstr "Χρώμα μεσαίου κουμπιού ποντικιού:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No Mouse Buttons"
+#, kde-format
msgid "Right Mouse Button Color:"
-msgstr "Χωρίς κουμπιά ποντικιού"
+msgstr "Χρώμα δεξιού κουμπιού ποντικιού:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:91
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
-#| msgid "Advanced"
+#, kde-format
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Για προχωρημένους"
@@ -2244,11 +2142,9 @@ msgstr "Πλάτος γραμμής:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:119
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:171
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " pixel"
-#| msgid_plural " pixels"
+#, kde-format
msgid " pixel"
-msgstr " εικονοστοιχείο"
+msgstr " pixel"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:132
@@ -2270,11 +2166,9 @@ msgstr "Ακτίνα δαχτυλιδιού:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:184
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Number of fingers in this pinch gesture"
-#| msgid "Finger count"
+#, kde-format
msgid "Ring Count:"
-msgstr "Καταμέτρηση δαχτύλων"
+msgstr "Καταμέτρηση δαχτυλιδιού"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:210
@@ -2290,10 +2184,9 @@ msgstr "Γραμματοσειρά:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
#: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:233
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show Desktop"
+#, kde-format
msgid "Show Text:"
-msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
+msgstr "Εμφάνιση κειμένου:"
#: plugins/mousemark/mousemark.cpp:43
#, kde-format
@@ -2315,8 +2208,8 @@ msgstr "Καθαρισμός σημαδιών του ποντικιού"
msgctxt "Suffix"
msgid " pixel"
msgid_plural " pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] " pixel"
+msgstr[1] " pixels"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:17
@@ -2339,18 +2232,17 @@ msgstr "&Χρώμα:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:82
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
+#, kde-format
msgid "Draw with the mouse by holding modifier keys and moving the mouse"
-msgstr "Σχεδιάστε μα το ποντίκι κρατώντας πατημένα τα πλήκτρα Shift+Meta."
+msgstr ""
+"Σχεδιάστε με το ποντίκι κρατώντας πατημένα τα πλήκτρα τροποποιητές και "
+"κουνώντας το."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FreedrawModifierKeys)
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:103
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "The currently active modifiers"
-#| msgid "Modifiers"
+#, kde-format
msgid "Free draw modifier keys:"
-msgstr "Τροποποιητές"
+msgstr "Πλήκτρα τροποποιητές της ελεύθερης σχεδίασης:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Freedrawalt)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Arrowdrawalt)
@@ -2358,9 +2250,7 @@ msgstr "Τροποποιητές"
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:125
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:179
#: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "A keyboard modifier"
-#| msgid "Alt"
+#, kde-format
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -2380,9 +2270,7 @@ msgstr "Ctrl"
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:139
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:193
#: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "A keyboard modifier"
-#| msgid "Shift"
+#, kde-format
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -2392,63 +2280,57 @@ msgstr "Shift"
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:146
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:200
#: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "A keyboard modifier"
-#| msgid "Meta"
+#, kde-format
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ArrowdrawModifierKeys)
#: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:157
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "The currently active modifiers"
-#| msgid "Modifiers"
+#, kde-format
msgid "Arrow draw modifier keys:"
-msgstr "Τροποποιητές"
+msgstr "Πλήκτρα τροποποιητές της σχεδίασης βέλων:"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "Night Light was temporarily disabled"
msgid "Night Light Suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Το φως νύχτας αναστάλθηκε"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension"
msgid "Night Light Resumed"
-msgstr ""
+msgstr "Το φως νύχτας συνεχίστηκε"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light"
msgid "Suspend/Resume Night Light"
-msgstr ""
+msgstr "Αναστολή/Συνέχιση νυχτερινού φωτός"
#: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:435
#, kde-format
msgid "Color Temperature Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση θερμοκρασίας χρώματος"
#: plugins/outputlocator/outputlocator.cpp:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "The input device of the event is not known"
-#| msgid "Unknown"
+#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστη"
+msgstr "Άγνωστο"
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "@action Overview and Grid View are the name of KWin effects"
msgid "Cycle through Overview and Grid View"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή μεταξύ Επισκόπησης και Πλέγματος"
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:46
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@action Grid View and Overview are the name of KWin effects"
msgid "Cycle through Grid View and Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή μεταξύ Πλέγματος και Επισκόπησης"
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:53
#, fuzzy, kde-format
@@ -2466,28 +2348,27 @@ msgstr "Εναλλαγή εφέ αντιστροφής"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Minimize Window"
+#, kde-format
msgid "Ignore minimized windows:"
-msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου"
+msgstr "Αγνόηση ελαχιστοποιημένου παραθύρου"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:36
#, kde-format
msgid "Organize windows in the Grid View:"
-msgstr ""
+msgstr "Οργάνωση παραθύρων στην Προβολή πλέγματος:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FilterWindows)
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:50
#, kde-format
msgid "Search results include filtered windows:"
-msgstr ""
+msgstr "Τα αποτελέσματα αναζήτησης περιλαμβάνουν φιλτραρισμένα παράθυρα:"
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "@action Grid View and Overview are the name of KWin effects"
msgid "Cycle through Overview and Grid View"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή μεταξύ Επισκόπησης και Πλέγματος"
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:143
#, fuzzy, kde-format
@@ -2504,39 +2385,32 @@ msgid "Toggle Grid View"
msgstr "Εναλλαγή εφέ αντιστροφής"
#: plugins/overview/qml/DesktopBar.qml:165
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move To &Desktop"
+#, kde-format
msgid "Delete Virtual Desktop"
-msgstr "Στην επι&φάνεια εργασίας"
+msgstr "Αφαίρεση επιφάνεια εργασίας"
#: plugins/overview/qml/DesktopBar.qml:264
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Create a new desktop and move there the window"
-#| msgid "&New Desktop"
+#, kde-format
msgid "Add Virtual Desktop"
-msgstr "&Νέα επιφάνεια εργασίας"
+msgstr "Προσθήκη επιφάνειας εργασίας"
#: plugins/overview/qml/main.qml:379
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move To &Desktop"
+#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "No other Virtual Desktops to show"
-msgstr "Στην επι&φάνεια εργασίας"
+msgstr "Δεν υπάρχει άλλη επιφάνεια εργασίας για εμφάνιση"
#: plugins/overview/qml/main.qml:385
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Create a new desktop and move there the window"
-#| msgid "&New Desktop"
+#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Virtual Desktop"
-msgstr "&Νέα επιφάνεια εργασίας"
+msgstr "Προσθήκη επιφάνειας εργασίας"
#: plugins/overview/qml/main.qml:392
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Configure Layouts..."
+#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Configure Virtual Desktops…"
-msgstr "Διαμόρφωση διατάξεων..."
+msgstr "Διαμόρφωση επιφανειών εργασίας…"
#: plugins/overview/qml/main.qml:744
#, fuzzy, kde-format
@@ -2548,28 +2422,25 @@ msgstr "Παράθυρα X11 χωρίς διαχείριση"
#: plugins/private/qml/WindowHeapDelegate.qml:219
#, kde-format
msgid "Drag Down To Close"
-msgstr ""
+msgstr "Σύρετε κάτω για κλείσιμο"
#: plugins/private/qml/WindowHeapDelegate.qml:363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Close Window"
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip as in: 'close this window'"
msgid "Close window"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale)
#: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Windows"
+#, kde-format
msgid "Window open scale:"
-msgstr "Παράθυρα"
+msgstr "Κλίμακα άνοιγματος παραθύρου:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale)
#: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:53
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Windows"
+#, kde-format
msgid "Window close scale:"
-msgstr "Παράθυρα"
+msgstr "Κλίμακα κλεισίματος παραθύρου:"
#: plugins/screencast/pipewirecore.cpp:63
#: plugins/screencast/pipewirecore.cpp:92
@@ -2803,10 +2674,9 @@ msgid "Load Layout…"
msgstr ""
#: plugins/tileseditor/qml/main.qml:271
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Close"
+#, kde-format
msgid "Close"
-msgstr "&Κλείσιμο"
+msgstr "Κλείσιμο"
#: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:167
#, kde-format
@@ -2829,7 +2699,7 @@ msgstr "Πλωτή"
#: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:191
#, kde-format
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή"
#: plugins/trackmouse/trackmouse.cpp:71
#: plugins/trackmouse/trackmouse_config.cpp:49
@@ -2901,24 +2771,21 @@ msgstr "Διαφανές"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
#: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:188
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Menu"
+#, kde-format
msgid "Menus:"
-msgstr "Μενού"
+msgstr "Μενού:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
#: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:207
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move Window"
+#, kde-format
msgid "Moving windows:"
-msgstr "Μετακίνηση παραθύρου"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρων:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
#: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:226
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Internal Windows"
+#, kde-format
msgid "Inactive windows:"
-msgstr "Εσωτερικά παράθυρα"
+msgstr "Ανενεργά παράθυρα:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
#: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:267
@@ -2972,9 +2839,7 @@ msgstr "Λίστα τάξεων παραθύρου με το κόμμα ως δ
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applyLabel)
#: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "A keyboard modifier"
-#| msgid "Alt"
+#, kde-format
msgid "All"
msgstr "Alt"
@@ -3026,25 +2891,22 @@ msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου"
#: plugins/windowview/qml/main.qml:107
#, kde-format
msgid "No Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Καμιά αντιστοιχία"
#: plugins/windowview/qml/main.qml:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Windows"
+#, kde-format
msgid "No Windows"
-msgstr "Παράθυρα"
+msgstr "Χωρίς παράθυρα"
#: plugins/windowview/qml/main.qml:122
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Internal Windows"
msgid "Filter windows…"
-msgstr "Εσωτερικά παράθυρα"
+msgstr "Φιλτράρισμα παραθύρων…"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
#: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
-#| msgid "Advanced"
+#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
@@ -4016,22 +3878,19 @@ msgid "&No Titlebar and Frame"
msgstr ""
#: useractions.cpp:258
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Window Short&cut..."
+#, kde-format
msgid "Set Window Short&cut…"
-msgstr "&Συντόμευση παραθύρου..."
+msgstr "Ορισμός &συντόμευσης παραθύρου…"
#: useractions.cpp:264
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Special &Window Settings..."
+#, kde-format
msgid "Configure Special &Window Settings…"
-msgstr "Ειδικές ρυθμίσεις &παραθύρου..."
+msgstr "Διαμόρφωση ειδικών ρυθμίσεων &παραθύρου…"
#: useractions.cpp:269
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "S&pecial Application Settings..."
+#, kde-format
msgid "Configure S&pecial Application Settings…"
-msgstr "&Ειδικές ρυθμίσεις εφαρμογής..."
+msgstr "Διαμόρφωση &ειδικών ρυθμίσεων εφαρμογής…"
#: useractions.cpp:275
#, kde-format
@@ -4059,34 +3918,29 @@ msgid "&Extensions"
msgstr "&Επεκτάσεις"
#: useractions.cpp:413
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&All Desktops"
+#, kde-format
msgid "&Desktops"
-msgstr "Ό&λες τις επιφάνειες εργασίας"
+msgstr "&Επιφάνειες εργασίας"
#: useractions.cpp:427
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move To &Desktop"
+#, kde-format
msgid "Move to &Desktop"
-msgstr "Στην επι&φάνεια εργασίας"
+msgstr "Μετακίνηση στην επι&φάνεια εργασίας"
#: useractions.cpp:444
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move To &Screen"
+#, kde-format
msgid "Move to &Screen"
msgstr "Μετακίνη&ση στην οθόνη"
#: useractions.cpp:460
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Ac&tivities"
+#, kde-format
msgid "Show in &Activities"
-msgstr "&Δραστηριότητες"
+msgstr "Εμφάνιση στις &δραστηριότητες"
#: useractions.cpp:477
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move To &Desktop"
+#, kde-format
msgid "Move &To Current Desktop"
-msgstr "Στην επι&φάνεια εργασίας"
+msgstr "Μετακίνη στην τρέ&χουσα επιφάνεια εργασίας"
#: useractions.cpp:487 useractions.cpp:546
#, kde-format
@@ -4094,33 +3948,27 @@ msgid "&All Desktops"
msgstr "Ό&λες τις επιφάνειες εργασίας"
#: useractions.cpp:519
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Create a new desktop and move there the window"
-#| msgid "&New Desktop"
+#, kde-format
msgctxt "Create a new desktop and move the window there"
msgid "&New Desktop"
msgstr "&Νέα επιφάνεια εργασίας"
#: useractions.cpp:580 useractions.cpp:710
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move To &Screen"
+#, kde-format
msgid "Move to %1"
-msgstr "Μετακίνη&ση στην οθόνη"
+msgstr "Μετακίνη&ση σε %1"
#: useractions.cpp:593
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Create a new desktop and move there the window"
-#| msgid "&New Desktop"
+#, kde-format
msgctxt "Create a new desktop and add the window to that desktop"
msgid "Add to &New Desktop"
-msgstr "&Νέα επιφάνεια εργασίας"
+msgstr "Προσθήκη σε &νέα επιφάνεια εργασίας"
#: useractions.cpp:605
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move To &Desktop"
+#, kde-format
msgctxt "Create a new desktop and move the window to that desktop"
msgid "Move to New Desktop"
-msgstr "Στην επι&φάνεια εργασίας"
+msgstr "Μετακίνη στην νέα επιφάνεια εργασίας"
#: useractions.cpp:636
#, kde-format
@@ -4239,34 +4087,29 @@ msgid "Setup Window Shortcut"
msgstr "Ορισμός συντόμευσης παραθύρου"
#: useractions.cpp:947
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move Window to Group"
+#, kde-format
msgid "Move Window to the Center"
-msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στην ομάδα"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο κέντρο"
#: useractions.cpp:949
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move Window"
+#, kde-format
msgid "Move Window Right"
-msgstr "Μετακίνηση παραθύρου"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα δεξιά"
#: useractions.cpp:951
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move Window"
+#, kde-format
msgid "Move Window Left"
-msgstr "Μετακίνηση παραθύρου"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα αριστερά"
#: useractions.cpp:953
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move Window"
+#, kde-format
msgid "Move Window Up"
-msgstr "Μετακίνηση παραθύρου"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου πάνω"
#: useractions.cpp:955
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move Window"
+#, kde-format
msgid "Move Window Down"
-msgstr "Μετακίνηση παραθύρου"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω"
#: useractions.cpp:957
#, fuzzy, kde-format
@@ -4552,21 +4395,10 @@ msgstr "Εναλλαγή στην Επιφάνεια εργασίας %1"
#, kde-format
msgctxt "Application is not responding, appended to window title"
msgid "(Not Responding)"
-msgstr "(δεν ανταποκρίνεται)"
+msgstr "(Δεν ανταποκρίνεται)"
#: workspace.cpp:1599
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Introductory text shown in the support information."
-#| msgid ""
-#| "KWin Support Information:\n"
-#| "The following information should be used when requesting support on e.g. "
-#| "http://forum.kde.org.\n"
-#| "It provides information about the currently running instance, which "
-#| "options are used,\n"
-#| "what OpenGL driver and which effects are running.\n"
-#| "Please post the information provided underneath this introductory text to "
-#| "a paste bin service\n"
-#| "like http://paste.kde.org instead of pasting into support threads.\n"
+#, kde-format
msgctxt "Introductory text shown in the support information."
msgid ""
"KWin Support Information:\n"
@@ -4581,7 +4413,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Πληροφορίες υποστήριξης KWin:\n"
"Οι ακόλουθες πληροφορίες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται όταν ζητάτε "
-"υποστήριξη π.χ. στο http://forum.kde.org.\n"
+"υποστήριξη π.χ. στο http://discuss.kde.org.\n"
"Παρέχει πληροφορίες σχετικά με την τρέχουσα διεργασία, ποιες επιλογές "
"χρησιμοποιούνται,\n"
"ποιος οδηγός OpenGL και ποια εφέ εκτελούνται.\n"
@@ -4593,7 +4425,7 @@ msgstr ""
#: xwayland/xwaylandlauncher.cpp:277
#, kde-format
msgid "Xwayland has crashed"
-msgstr ""
+msgstr "Το Xwayland κατάρρευσε"
#~ msgctxt "The code as read from the input device"
#~ msgid "Scan code"
diff --git a/po/fr/kcm_kwintabbox.po b/po/fr/kcm_kwintabbox.po
index f9ebe2403a..93a35f9db6 100644
--- a/po/fr/kcm_kwintabbox.po
+++ b/po/fr/kcm_kwintabbox.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-01 09:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-11 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard \n"
-"Language-Team: fr\n"
+"Language-Team: French >\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,10 +46,9 @@ msgid "Alternative"
msgstr "Alternatif"
#: main.cpp:72
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Get New Task Switchers…"
+#, kde-format
msgid "Get New Task Switcher Styles…"
-msgstr "Obtenir de nouveaux commutateurs de tâches..."
+msgstr "Obtenir de nouveaux styles de commutateurs de tâches..."
#: main.cpp:90
#, kde-format