diff --git a/po/el/kcm_kwin_scripts.po b/po/el/kcm_kwin_scripts.po index 97db370dc0..c534809fc8 100644 --- a/po/el/kcm_kwin_scripts.po +++ b/po/el/kcm_kwin_scripts.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-14 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-12 16:45+0200\n" -"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" -"Language-Team: Greek \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 17:09+0300\n" +"Last-Translator: Αντώνης Γέραλης \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" #: module.cpp:49 #, kde-format @@ -48,25 +48,24 @@ msgstr "Το σενάριο \"%1\" εγκαταστάθηκε επιτυχώς." #: module.cpp:124 #, kde-format msgid "Error when uninstalling KWin Script: %1" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά την απεγκατάσταση του σεναρίου KWin: %1" #: ui/main.qml:23 #, kde-format msgid "Install from File…" -msgstr "" +msgstr "Εγκατάσταση από αρχείο…" #: ui/main.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Get New Script..." +#, kde-format msgctxt "@action:button get new KWin scripts" msgid "Get New…" -msgstr "Λήψη νέων σεναρίων..." +msgstr "Λήψη νέων…" #: ui/main.qml:65 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Delete…" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή…" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" diff --git a/po/el/kcm_kwin_virtualdesktops.po b/po/el/kcm_kwin_virtualdesktops.po index b55064543d..add461be39 100644 --- a/po/el/kcm_kwin_virtualdesktops.po +++ b/po/el/kcm_kwin_virtualdesktops.po @@ -6,19 +6,20 @@ # Dimitrios Glentadakis , 2011. # Stelios , 2013. # Dimitris Kardarakos , 2014. +# Dimitrys Meliates , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-05 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-11 13:07+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" -"Language-Team: Greek \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 17:13+0300\n" +"Last-Translator: Αντώνης Γέραλης \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format @@ -32,8 +33,7 @@ msgid "Your emails" msgstr "dglent@gmail.com" #: desktopsmodel.cpp:191 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Desktop %1" +#, kde-format msgctxt "A numbered name for virtual desktops" msgid "Desktop %1" msgid_plural "Desktop %1" @@ -43,48 +43,47 @@ msgstr[1] "Επιφάνεια εργασίας %1" #: desktopsmodel.cpp:479 #, kde-format msgid "There was an error connecting to the compositor." -msgstr "" +msgstr "Υπήρξε σφάλμα στη σύνδεση με τον συνθέτη." #: desktopsmodel.cpp:678 #, kde-format msgid "There was an error saving the settings to the compositor." -msgstr "" +msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την αποθήκευση των ρυθμίσεων στο συνθέτη." #: desktopsmodel.cpp:681 #, kde-format msgid "There was an error requesting information from the compositor." -msgstr "" +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα που ζητούσε πληροφορίες από τον συνθέτη." #: ui/main.qml:26 #, kde-format msgctxt "@text:label Number of rows, label associated to a number input field" msgid "Rows:" -msgstr "" +msgstr "Γραμμές:" #: ui/main.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Desktops" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Desktop" -msgstr "Επιφάνειες εργασίας" +msgstr "Προσθήκη επιφάνειας εργασίας" #: ui/main.qml:122 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Μετονομασία" #: ui/main.qml:134 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Confirm new name" -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαίωση νέου ονόματος" #: ui/main.qml:143 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση" #: ui/main.qml:176 #, kde-format @@ -92,37 +91,38 @@ msgid "" "Virtual desktops have been changed outside this settings application. Saving " "now will overwrite the changes." msgstr "" +"Οι εικονικές επιφάνειες εργασίας έχουν αλλάξει εκτός αυτής της εφαρμογής " +"ρυθμίσεων. Η αποθήκευση τώρα θα αντικαταστήσει τις αλλαγές." #: ui/main.qml:192 #, kde-format msgid "Row %1" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή %1" #: ui/main.qml:206 #, kde-format msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές:" #: ui/main.qml:208 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Desktop navigation wraps around" +#, kde-format msgid "Navigation wraps around" -msgstr "Η πλοήγηση επιφανειών εργασίας γίνεται κυκλικά" +msgstr "Η πλοήγηση περιτυλίγεται γύρω του" #: ui/main.qml:226 #, kde-format msgid "Show animation when switching:" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση εφέ κίνησης κατά την εναλλαγή:" #: ui/main.qml:277 #, kde-format msgid "Show on-screen display when switching:" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση απεικόνηση οθόνης κατά την εναλλαγή:" #: ui/main.qml:296 #, kde-format msgid "%1 ms" -msgstr "" +msgstr "%1 ms" #: ui/main.qml:320 #, kde-format diff --git a/po/el/kcm_kwindecoration.po b/po/el/kcm_kwindecoration.po index 8b22296a8a..227bb490a9 100644 --- a/po/el/kcm_kwindecoration.po +++ b/po/el/kcm_kwindecoration.po @@ -17,25 +17,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-18 16:23+0200\n" -"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" -"Language-Team: Greek \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 22:12+0300\n" +"Last-Translator: Αντώνης Γέραλης \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:56 #, kde-format msgid "More actions for this window" -msgstr "" +msgstr "Περισσότερες ενέργειες για αυτό το παράθυρο" #: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:58 #, kde-format msgid "Application menu" -msgstr "Μενού εφαρμογών" +msgstr "Μενού εφαρμογής" #: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:60 #, kde-format @@ -65,28 +65,28 @@ msgstr "Πλαίσιο βοήθειας" #: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:70 #, kde-format msgid "Shade" -msgstr "Τύλιγμα" +msgstr "Σκίαση" #: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:72 #, kde-format msgid "Keep below other windows" -msgstr "" +msgstr "Διατήρηση κάτω από άλλα παράθυρα" #: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:74 #, kde-format msgid "Keep above other windows" -msgstr "" +msgstr "Διατήρηση πάνω από άλλα παράθυρα" #: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:76 #, kde-format msgid "Spacer" -msgstr "" +msgstr "Διαχωριστικό" #: kcm.cpp:177 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of a border size" msgid "Theme default (%1)" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένο θέμα (%1)" #: kwin-applywindowdecoration.cpp:32 #, kde-format @@ -95,6 +95,9 @@ msgid "" "active session, without accidentally setting it to one that is either not " "available, or which is already set." msgstr "" +"Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να ορίσετε το θέμα διακόσμησης του παραθύρου " +"για την τρέχουσα ενεργή συνεδρία, χωρίς να το ορίσετε κατά λάθος σε ένα θέμα " +"που είτε δεν είναι διαθέσιμο είτε έχει ήδη οριστεί." #: kwin-applywindowdecoration.cpp:33 #, kde-format @@ -103,12 +106,18 @@ msgid "" "full path will attempt to find a theme in that directory, and then apply " "that if one can be deduced." msgstr "" +"Το όνομα του θέματος διακόσμησης παραθύρου που θέλετε να ορίσετε για το " +"KWin. Αν περάσετε μια πλήρη διαδρομή, θα προσπαθήσει να βρει ένα θέμα σε " +"αυτόν τον κατάλογο και στη συνέχεια θα εφαρμόσει αυτό το θέμα αν μπορεί να " +"εξαχθεί." #: kwin-applywindowdecoration.cpp:34 #, kde-format msgid "" "Show all the themes available on the system (and which is the current theme)" msgstr "" +"Εμφάνιση όλων των θεμάτων που είναι διαθέσιμα στο σύστημα (και ποιο είναι το " +"τρέχον θέμα)" #: kwin-applywindowdecoration.cpp:65 #, kde-format @@ -116,6 +125,8 @@ msgid "" "Resolved %1 to the KWin Aurorae theme \"%2\", and will attempt to set that " "as your current theme." msgstr "" +"Έγινε επίλυση του %1 στο θέμα KWin Aurorae «%2», και θα προσπαθήσει να το " +"ορίσει ως το τρέχον θέμα σας." #: kwin-applywindowdecoration.cpp:71 #, kde-format @@ -123,17 +134,21 @@ msgid "" "You attempted to pass a file path, but this could not be resolved to a " "theme, and we will have to abort, due to having no theme to set" msgstr "" +"Προσπαθήσατε να περάσετε μια διαδρομή αρχείου, αλλά αυτό δεν μπόρεσε να " +"επιλυθεί σε ένα θέμα, και θα πρέπει να ακυρώσουμε, λόγω του ότι δεν έχουμε " +"θέμα για να ορίσουμε" #: kwin-applywindowdecoration.cpp:77 #, kde-format msgid "" "The requested theme \"%1\" is already set as the window decoration theme." msgstr "" +"Το ζητούμενο θέμα «%1» έχει ήδη οριστεί ως θέμα διακόσμησης του παραθύρου." #: kwin-applywindowdecoration.cpp:99 #, kde-format msgid "Successfully applied the cursor theme %1 to your current Plasma session" -msgstr "" +msgstr "Επιτυχία εφαρμογής θέματος δρομέα %1 στην τρέχουσα συνεδρία του Plasma" #: kwin-applywindowdecoration.cpp:103 #, kde-format @@ -141,6 +156,9 @@ msgid "" "Failed to save your theme settings - the reason is unknown, but this is an " "unrecoverable error. You may find that simply trying again will work." msgstr "" +"Αποτυχία αποθήκευσης των ρυθμίσεων του θέματος - ο λόγος είναι άγνωστος, " +"αλλά πρόκειται για σφάλμα που δεν μπορεί να αποκατασταθεί. Ίσως διαπιστώσετε " +"ότι αν απλά προσπαθήσετε ξανά θα λειτουργήσει." #: kwin-applywindowdecoration.cpp:107 #, kde-format @@ -148,11 +166,13 @@ msgid "" "Could not find theme \"%1\". The theme should be one of the following " "options: %2" msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης του θέματος «%1». Το θέμα πρέπει να είναι μία από τις " +"παρακάτω επιλογές: %2" #: kwin-applywindowdecoration.cpp:112 #, kde-format msgid "You have the following KWin window decoration themes on your system:" -msgstr "" +msgstr "Έχετε τα ακόλουθα θέματα διακόσμησης παραθύρων KWin στο σύστημά σας:" #: ui/Buttons.qml:85 #, kde-format @@ -160,10 +180,9 @@ msgid "Titlebar" msgstr "Γραμμή τίτλου" #: ui/Buttons.qml:245 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Drop here to remove button" +#, kde-format msgid "Drop button here to remove it" -msgstr "Απόθεση εδώ για αφαίρεση κουμπιού" +msgstr "Αφήστε το κουμπί εδώ για να το αφαιρέσετε" #: ui/Buttons.qml:261 #, kde-format @@ -171,112 +190,101 @@ msgid "Drag buttons between here and the titlebar" msgstr "Σύρσιμο κουμπιών μεταξύ της θέσης αυτής και της γραμμής τίτλου" #: ui/ConfigureTitlebar.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Titlebar" +#, kde-format msgid "Titlebar Buttons" -msgstr "Γραμμή τίτλου" +msgstr "Κουμπιά γραμμής τίτλου" #: ui/ConfigureTitlebar.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Close windows by double clicking the menu button" +#, kde-format msgctxt "checkbox label" msgid "Close windows by double clicking the menu button" -msgstr "Κλείστε τα παράθυρα με διπλό κλικ στο κουμπί του μενού" +msgstr "Κλείσιμο παραθύρων με διπλό κλικ στο κουμπί του μενού" #: ui/ConfigureTitlebar.qml:52 #, kde-format msgctxt "popup tip" msgid "Click and hold on the menu button to show the menu." msgstr "" +"Κάντε κλικ και κρατήστε πατημένο το κουμπί μενού για να εμφανιστεί το μενού." #: ui/ConfigureTitlebar.qml:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Show window button tooltips" +#, kde-format msgctxt "checkbox label" msgid "Show titlebar button tooltips" -msgstr "Εμ&φάνιση υποδείξεων κουμπιών παραθύρων" +msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων κουμπιών παραθύρου" #: ui/main.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Border size:" +#, kde-format msgctxt "Selector label" msgid "Window border size:" msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:" #: ui/main.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Titlebar" +#, kde-format msgctxt "button text" msgid "Configure Titlebar Buttons…" -msgstr "Γραμμή τίτλου" +msgstr "Διαμόρφωση κουμπιών παραθύρου…" #: ui/main.qml:54 #, kde-format msgctxt "@action:button as in, \"Get New Window Decorations\"" msgid "Get New…" -msgstr "" +msgstr "Λήψη νέων…" #: ui/Themes.qml:93 #, kde-format msgid "Edit %1 Theme" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία θέματος %1" #: utils.cpp:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -#| msgid "No Side Borders" +#, kde-format msgid "No window borders" -msgstr "Χωρίς πλευρικά περιγράμματα" +msgstr "Χωρίς περιγράμματα" #: utils.cpp:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -#| msgid "No Side Borders" +#, kde-format msgid "No side window borders" msgstr "Χωρίς πλευρικά περιγράμματα" #: utils.cpp:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Border size:" +#, kde-format msgid "Tiny window borders" -msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:" +msgstr "Μικροσκοπικά περιγράμματα" #: utils.cpp:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:" -#| msgid "No Side Borders" +#, kde-format msgid "Normal window borders" -msgstr "Χωρίς πλευρικά περιγράμματα" +msgstr "Κανονικά περιγράμματα" #: utils.cpp:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Border size:" +#, kde-format msgid "Large window borders" -msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:" +msgstr "Μεγάλα περιγράμματα" #: utils.cpp:30 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Border size:" +#| msgid "Very huge window borders" msgid "Very large window borders" -msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:" +msgstr "Πολύ τεράστια περιγράμματα" #: utils.cpp:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Border size:" +#, kde-format msgid "Huge window borders" -msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:" +msgstr "Τεράστια περιγράμματα" #: utils.cpp:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Border size:" +#, kde-format msgid "Very huge window borders" -msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:" +msgstr "Πολύ τεράστια περιγράμματα" #: utils.cpp:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Border size:" +#, kde-format msgid "Oversized window borders" -msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:" +msgstr "Υπερμεγέθη περιγράμματα" + +#~| msgid "Border size:" +#~ msgid "Very Large Window Borders" +#~ msgstr "Πολύ μεγάλα περιγράμματα" #, fuzzy #~| msgid "Get New Decorations..." diff --git a/po/el/kcm_kwinrules.po b/po/el/kcm_kwinrules.po index 5ad3667d41..9db68a8090 100644 --- a/po/el/kcm_kwinrules.po +++ b/po/el/kcm_kwinrules.po @@ -16,20 +16,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-22 22:58+0200\n" -"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" -"Language-Team: Greek \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 20:05+0300\n" +"Last-Translator: Αντώνης Γέραλης \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kcmrules.cpp:228 #, kde-format msgid "Copy of %1" -msgstr "" +msgstr "Αντίγραφο του %1" #: kcmrules.cpp:408 #, kde-format @@ -47,26 +47,22 @@ msgid "Unimportant" msgstr "Αδιάφορο" #: optionsmodel.cpp:199 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Exact Match" +#, kde-format msgid "Exact match" msgstr "Ακριβές ταίριασμα" #: optionsmodel.cpp:200 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Substring Match" +#, kde-format msgid "Substring match" msgstr "Ταίριασμα υπο-συμβολοσειράς" #: optionsmodel.cpp:201 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Regular Expression" +#, kde-format msgid "Regular expression" msgstr "Κανονική έκφραση" #: optionsmodel.cpp:205 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Apply Initially" +#, kde-format msgid "Apply initially" msgstr "Αρχική εφαρμογή" @@ -77,10 +73,12 @@ msgid "" "created.\n" "No further changes will be affected." msgstr "" +"Η ιδιότητα παραθύρου θα οριστεί στη δεδομένη τιμή μόνο μετά τη δημιουργία " +"του παραθύρου.\n" +"Δεν θα επηρεαστούν περαιτέρω αλλαγές." #: optionsmodel.cpp:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Apply Now" +#, kde-format msgid "Apply now" msgstr "Εφαρμογή τώρα" @@ -91,6 +89,9 @@ msgid "" "be affected later\n" "(this action will be deleted afterwards)." msgstr "" +"Η ιδιότητα του παραθύρου θα οριστεί στη δεδομένη τιμή αμέσως και δεν θα " +"επηρεαστεί αργότερα\n" +"(αυτή η ενέργεια θα διαγραφεί αργότερα)." #: optionsmodel.cpp:213 #, kde-format @@ -103,10 +104,12 @@ msgid "" "The value of the window property will be remembered and, every time the " "window is created, the last remembered value will be applied." msgstr "" +"Η τιμή της ιδιότητας παραθύρου θα απομνημονεύεται και, κάθε φορά που " +"δημιουργείται το παράθυρο, θα εφαρμόζεται η τελευταία τιμή που " +"απομνημονεύθηκε." #: optionsmodel.cpp:217 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Do Not Affect" +#, kde-format msgid "Do not affect" msgstr "Να μην επηρεαστεί" @@ -117,6 +120,10 @@ msgid "" "for it will be used.\n" "Specifying this will block more generic window settings from taking effect." msgstr "" +"Η ιδιότητα παραθύρου δεν θα επηρεαστεί και επομένως θα χρησιμοποιηθεί ο " +"προεπιλεγμένος χειρισμός της.\n" +"Ο καθορισμός αυτής της ιδιότητας θα εμποδίσει τις πιο γενικές ρυθμίσεις " +"παραθύρου να τεθούν σε ισχύ." #: optionsmodel.cpp:221 #, kde-format @@ -126,11 +133,10 @@ msgstr "Εξαναγκασμός" #: optionsmodel.cpp:222 #, kde-format msgid "The window property will be always forced to the given value." -msgstr "" +msgstr "Η ιδιότητα του παραθύρου θα επιβάλλεται πάντα στη δεδομένη τιμή." #: optionsmodel.cpp:224 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Force Temporarily" +#, kde-format msgid "Force temporarily" msgstr "Προσωρινός εξαναγκασμός" @@ -140,6 +146,9 @@ msgid "" "The window property will be forced to the given value until it is hidden\n" "(this action will be deleted after the window is hidden)." msgstr "" +"Η ιδιότητα του παραθύρου θα αναγκαστεί να πάρει τη δεδομένη τιμή μέχρι να " +"κρυφτεί\n" +"(αυτή η ενέργεια θα διαγραφεί μετά την απόκρυψη του παραθύρου)." #: rulesmodel.cpp:224 #, kde-format @@ -147,10 +156,9 @@ msgid "Settings for %1" msgstr "Ρυθμίσεις για %1" #: rulesmodel.cpp:227 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window settings for %1" +#, kde-format msgid "New window settings" -msgstr "Ρύθμιση παραθύρου για %1" +msgstr "Νέες ρύθμισεις παραθύρου" #: rulesmodel.cpp:243 #, kde-format @@ -174,6 +182,9 @@ msgid "" "initial settings for size and position. To enforce these settings, also " "force the property \"%1\" to \"Yes\"." msgstr "" +"Ορισμένες εφαρμογές ορίζουν τη δική τους γεωμετρία μετά την εκκίνηση, " +"παρακάμπτοντας τις αρχικές σας ρυθμίσεις για το μέγεθος και τη θέση. Για να " +"επιβάλλετε αυτές τις ρυθμίσεις, επιβάλλετε επίσης την ιδιότητα «%1» σε «Ναι»." #: rulesmodel.cpp:257 #, kde-format @@ -181,112 +192,97 @@ msgid "" "Readability may be impaired with extremely low opacity values. At 0%, the " "window becomes invisible." msgstr "" +"Η αναγνωσιμότητα μπορεί να μειωθεί με εξαιρετικά χαμηλές τιμές αδιαφάνειας. " +"Στο 0%, το παράθυρο γίνεται αόρατο." #: rulesmodel.cpp:388 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Description:" +#, kde-format msgid "Description" -msgstr "Πε&ριγραφή:" +msgstr "Περιγραφή" #: rulesmodel.cpp:388 rulesmodel.cpp:396 rulesmodel.cpp:404 rulesmodel.cpp:411 #: rulesmodel.cpp:417 rulesmodel.cpp:425 rulesmodel.cpp:430 rulesmodel.cpp:436 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Window matching" +#, kde-format msgid "Window matching" -msgstr "&Ταίριασμα παραθύρων" +msgstr "Ταίριασμα παραθύρων" #: rulesmodel.cpp:396 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window &class (application):" +#, kde-format msgid "Window class (application)" -msgstr "&Κλάση παραθύρου (εφαρμογή):" +msgstr "Κλάση παραθύρου (εφαρμογή):" #: rulesmodel.cpp:404 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Match w&hole window class" +#, kde-format msgid "Match whole window class" -msgstr "Ταίριασμα ολόκ&ληρης κλάσης παραθύρου" +msgstr "Ταίριασμα ολόκληρης κλάσης παραθύρου" #: rulesmodel.cpp:411 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Match w&hole window class" +#, kde-format msgid "Whole window class" -msgstr "Ταίριασμα ολόκ&ληρης κλάσης παραθύρου" +msgstr "Ολόκληρη κλάση παραθύρου" #: rulesmodel.cpp:417 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window &types:" +#, kde-format msgid "Window types" -msgstr "&Τύποι παραθύρων:" +msgstr "Τύποι παραθύρων" #: rulesmodel.cpp:425 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window ro&le:" +#, kde-format msgid "Window role" -msgstr "Ρό&λος παραθύρου:" +msgstr "Ρόλος παραθύρου" #: rulesmodel.cpp:430 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window t&itle:" +#, kde-format msgid "Window title" -msgstr "Τίτλος παραθύρο&υ:" +msgstr "Τίτλος παραθύρου:" #: rulesmodel.cpp:436 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Machine (hostname):" +#, kde-format msgid "Machine (hostname)" -msgstr "&Μηχάνημα (όνομα υπολογιστή):" +msgstr "Μηχάνημα (όνομα υπολογιστή):" #: rulesmodel.cpp:442 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Position" +#, kde-format msgid "Position" -msgstr "Θέ&ση" +msgstr "Θέση" #: rulesmodel.cpp:442 rulesmodel.cpp:448 rulesmodel.cpp:454 rulesmodel.cpp:459 #: rulesmodel.cpp:467 rulesmodel.cpp:473 rulesmodel.cpp:492 rulesmodel.cpp:508 #: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:518 rulesmodel.cpp:523 rulesmodel.cpp:528 #: rulesmodel.cpp:537 rulesmodel.cpp:552 rulesmodel.cpp:557 rulesmodel.cpp:562 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Size && Position" +#, kde-format msgid "Size & Position" -msgstr "&Μέγεθος && Θέση" +msgstr "Μέγεθος και θέση" #: rulesmodel.cpp:448 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Size" +#, kde-format msgid "Size" -msgstr "&Μέγεθος" +msgstr "Μέγεθος" #: rulesmodel.cpp:454 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximized &horizontally" +#, kde-format msgid "Maximized horizontally" -msgstr "&Οριζόντια μεγιστοποίηση" +msgstr "Οριζόντια μεγιστοποίηση" #: rulesmodel.cpp:459 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximized &vertically" +#, kde-format msgid "Maximized vertically" -msgstr "&Κατακόρυφη μεγιστοποίηση" +msgstr "Κατακόρυφη μεγιστοποίηση" #: rulesmodel.cpp:467 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Desktops" +#, kde-format msgid "Virtual desktop" -msgstr "Όλες οι επιφάνειες εργασίας" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας" #: rulesmodel.cpp:473 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Desktops" +#, kde-format msgid "Virtual desktops" -msgstr "Όλες οι επιφάνειες εργασίας" +msgstr "Επιφάνειες εργασίας" #: rulesmodel.cpp:492 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Activities" +#, kde-format msgid "Activities" -msgstr "Όλες οι δραστηριότητες" +msgstr "Δραστηριότητες" #: rulesmodel.cpp:508 #, kde-format @@ -294,34 +290,29 @@ msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" #: rulesmodel.cpp:513 rulesmodel.cpp:932 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Fullscreen" +#, kde-format msgid "Fullscreen" -msgstr "&Πλήρης οθόνη" +msgstr "Πλήρης οθόνη" #: rulesmodel.cpp:518 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "M&inimized" +#, kde-format msgid "Minimized" -msgstr "Ελαχ&ιστοποιημένο" +msgstr "Ελαχιστοποιημένο" #: rulesmodel.cpp:523 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sh&aded" +#, kde-format msgid "Shaded" -msgstr "&Τυλιγμένο" +msgstr "Σκιασμένο" #: rulesmodel.cpp:528 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Initial p&lacement" +#, kde-format msgid "Initial placement" -msgstr "Αρχική &Τοποθέτηση" +msgstr "Αρχική τοποθέτηση" #: rulesmodel.cpp:537 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore requested &geometry" +#, kde-format msgid "Ignore requested geometry" -msgstr "Παράβλεψη της ζητούμενης &γεωμετρίας" +msgstr "Παράβλεψη της ζητούμενης γεωμετρίας" #: rulesmodel.cpp:540 #, kde-kuit-format @@ -336,16 +327,14 @@ msgid "" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:552 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "M&inimum size" +#, kde-format msgid "Minimum Size" -msgstr "Ελά&χιστο μέγεθος" +msgstr "Ελάχιστο μέγεθος" #: rulesmodel.cpp:557 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "M&aximum size" +#, kde-format msgid "Maximum Size" -msgstr "Μέγιστ&ο μέγεθος" +msgstr "Μέγιστο μέγεθος" #: rulesmodel.cpp:562 #, kde-format @@ -368,13 +357,11 @@ msgid "" "windows to be resized to arbitrary sizes.This can be helpful for " "windows that can't quite fit the full screen area when maximized." msgstr "" -"Πχ. τερματικά ή προγράμματα αναπαραγωγής βίντεο μπορεί να ζητήσουν να\n" -"διατηρηθεί μια ορισμένη αναλογία διαστάσεων\n" -"ή να αυξάνονται μόνο με τιμές μεγαλύτερες της μονάδας\n" -"(πχ. με τις διαστάσεις ενός χαρακτήρα).\n" +"Ορισμένες εφαρμογές όπως τερματικά ή προγράμματα αναπαραγωγής βίντεο μπορεί " +"να ζητήσουν να διατηρηθεί μια ορισμένη αναλογία διαστάσεων\n" +"ή να αυξάνονται μόνο με τιμές μεγαλύτερες των διαστάσεων ενός χαρακτήρα.\n" "Αυτό ίσως να μην έχει νόημα και ο περιορισμός εμποδίζει τις αυθαίρετες " -"διαστάσεις\n" -"όπως την πλήρη επιφάνεια της οθόνης σας." +"διαστάσεις όπως την πλήρη επιφάνεια της οθόνης σας." #: rulesmodel.cpp:575 #, kde-format @@ -383,10 +370,9 @@ msgstr "" #: rulesmodel.cpp:575 rulesmodel.cpp:580 rulesmodel.cpp:585 rulesmodel.cpp:591 #: rulesmodel.cpp:597 rulesmodel.cpp:603 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Arrangement && Access" +#, kde-format msgid "Arrangement & Access" -msgstr "&Διάταξη && πρόσβαση" +msgstr "Διάταξη και πρόσβαση" #: rulesmodel.cpp:580 #, kde-format @@ -394,10 +380,9 @@ msgid "Keep below other windows" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:585 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Skip &taskbar" +#, kde-format msgid "Skip taskbar" -msgstr "Παράλειψη &Γραμμής Εργασιών" +msgstr "Παράλειψη γραμμής εργασιών" #: rulesmodel.cpp:587 #, kde-format @@ -406,10 +391,9 @@ msgid "Controls whether or not the window appears in the Task Manager." msgstr "" #: rulesmodel.cpp:591 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Skip pa&ger" +#, kde-format msgid "Skip pager" -msgstr "Παράλειψη προ&βολέα Επιφανειών Εργασίας" +msgstr "Παράλειψη προβολέα επιφανειών εργασίας" #: rulesmodel.cpp:593 #, kde-format @@ -419,10 +403,9 @@ msgid "" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:597 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Skip &switcher" +#, kde-format msgid "Skip switcher" -msgstr "Παράλειψη ενα&λλαγής" +msgstr "Παράλειψη εναλλαγής" #: rulesmodel.cpp:599 #, kde-kuit-format @@ -438,43 +421,37 @@ msgid "Shortcut" msgstr "Συντόμευση" #: rulesmodel.cpp:609 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&No titlebar and frame" +#, kde-format msgid "No titlebar and frame" -msgstr "&Χωρίς γραμμή τίτλου και πλαίσιο" +msgstr "Χωρίς γραμμή τίτλου και πλαίσιο" #: rulesmodel.cpp:609 rulesmodel.cpp:614 rulesmodel.cpp:620 rulesmodel.cpp:625 #: rulesmodel.cpp:631 rulesmodel.cpp:658 rulesmodel.cpp:686 rulesmodel.cpp:692 #: rulesmodel.cpp:704 rulesmodel.cpp:709 rulesmodel.cpp:714 rulesmodel.cpp:719 #: rulesmodel.cpp:725 rulesmodel.cpp:730 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Appearance && &Fixes" +#, kde-format msgid "Appearance & Fixes" -msgstr "Εμφάνιση && &διορθώσεις" +msgstr "Εμφάνιση και διορθώσεις" #: rulesmodel.cpp:614 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Titlebar color &scheme" +#, kde-format msgid "Titlebar color scheme" -msgstr "Χρωματικό σχήμα γραμμής τίτλου" +msgstr "Χρωματικό θέμα γραμμής τίτλου" #: rulesmodel.cpp:620 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "A&ctive opacity" +#, kde-format msgid "Active opacity" -msgstr "Ενεργή α&διαφάνεια" +msgstr "Αδιαφάνεια ενεργού" #: rulesmodel.cpp:625 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "I&nactive opacity" +#, kde-format msgid "Inactive opacity" -msgstr "Ανενεργή &αδιαφάνεια" +msgstr "Αδιαφάνεια ανενεργού" #: rulesmodel.cpp:631 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Focus stealing prevention" +#, kde-format msgid "Focus stealing prevention" -msgstr "&Αποτροπή κλεψίματος εστίασης" +msgstr "Αποτροπή κλεψίματος εστίασης" #: rulesmodel.cpp:633 #, kde-kuit-format @@ -528,10 +505,9 @@ msgid "" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:686 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept &focus" +#, kde-format msgid "Accept focus" -msgstr "Αποδοχή &εστίασης" +msgstr "Αποδοχή εστίασης" #: rulesmodel.cpp:688 #, kde-format @@ -556,10 +532,9 @@ msgid "" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:704 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Closeable" +#, kde-format msgid "Closeable" -msgstr "&Ικανό να κλείσει" +msgstr "Ικανό να κλείσει" #: rulesmodel.cpp:709 #, kde-format @@ -587,10 +562,9 @@ msgid "Allow tearing" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:782 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window &class (application):" +#, kde-format msgid "Window class not available" -msgstr "&Κλάση παραθύρου (εφαρμογή):" +msgstr "Μη διαθέσιμη κλάση παραθύρου" #: rulesmodel.cpp:783 #, kde-kuit-format @@ -603,26 +577,22 @@ msgid "" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:817 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window &types:" +#, kde-format msgid "All window types" -msgstr "&Τύποι παραθύρων:" +msgstr "Όλοι οι τύποι παραθύρων" #: rulesmodel.cpp:818 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Normal Window" +#, kde-format msgid "Normal window" msgstr "Κανονικό παράθυρο" #: rulesmodel.cpp:819 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Dialog Window" +#, kde-format msgid "Dialog window" msgstr "Παράθυρο διαλόγου" #: rulesmodel.cpp:820 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Utility Window" +#, kde-format msgid "Utility window" msgstr "Παράθυρο εργαλείων" @@ -637,14 +607,12 @@ msgid "Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων" #: rulesmodel.cpp:823 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Torn-Off Menu" +#, kde-format msgid "Torn-off menu" msgstr "Χωρισμός μενού" #: rulesmodel.cpp:824 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Splash Screen" +#, kde-format msgid "Splash screen" msgstr "Αρχική οθόνη" @@ -655,19 +623,17 @@ msgstr "Επιφάνεια εργασίας" #. i18n("Unmanaged Window")}, deprecated #: rulesmodel.cpp:827 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Standalone Menubar" +#, kde-format msgid "Standalone menubar" -msgstr "Αυτόνομη γραμμή Μενού" +msgstr "Αυτόνομη γραμμή μενού" #: rulesmodel.cpp:828 rulesmodel.cpp:935 #, kde-format msgid "On-screen display" -msgstr "" +msgstr "Επιφάνεις προβολής οθόνης" #: rulesmodel.cpp:838 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Desktops" +#, kde-format msgid "All desktops" msgstr "Όλες οι επιφάνειες εργασίας" @@ -678,8 +644,7 @@ msgid "Make the window available on all desktops" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:859 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Activities" +#, kde-format msgid "All activities" msgstr "Όλες οι δραστηριότητες" @@ -695,21 +660,19 @@ msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο" #: rulesmodel.cpp:883 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Placement" +#, kde-format msgid "No placement" -msgstr "Μη τοποθέτηση" +msgstr "Χωρίς τοποθέτηση" #: rulesmodel.cpp:884 #, kde-format msgid "Minimal overlapping" -msgstr "" +msgstr "Ελάχιστη επικάλυψη" #: rulesmodel.cpp:885 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximizing" +#, kde-format msgid "Maximized" -msgstr "Μεγιστοποίηση" +msgstr "Μεγιστοποιημένη" #: rulesmodel.cpp:886 #, kde-format @@ -722,27 +685,22 @@ msgid "Random" msgstr "Τυχαία" #: rulesmodel.cpp:888 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Top-Left Corner" +#, kde-format msgid "In top-left corner" -msgstr "Πάνω αριστερή γωνία" +msgstr "Στην πάνω αριστερή γωνία" #: rulesmodel.cpp:889 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Under Mouse" +#, kde-format msgid "Under mouse" msgstr "Κάτω από το ποντίκι" #: rulesmodel.cpp:890 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "On Main Window" +#, kde-format msgid "On main window" msgstr "Στο κύριο παράθυρο" #: rulesmodel.cpp:897 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "no focus stealing prevention" -#| msgid "None" +#, kde-format msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -777,30 +735,27 @@ msgid "Above" msgstr "" #: rulesmodel.cpp:931 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Position" +#, kde-format msgid "Notification" -msgstr "Θέ&ση" +msgstr "Ειδοποίηση" #: rulesmodel.cpp:933 #, kde-format msgid "Popup" -msgstr "" +msgstr "Αναδυόμενο" #: rulesmodel.cpp:934 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Position" +#, kde-format msgid "Critical notification" -msgstr "Θέ&ση" +msgstr "Κρίσιμη ειδοποίηση" #: rulesmodel.cpp:936 #, kde-format msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Επικάλυψη" #: rulesmodel.cpp:961 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unmanaged Window" +#, kde-format msgid "Unmanaged window" msgstr "Παράθυρο χωρίς διαχείριση" @@ -812,37 +767,32 @@ msgstr "" #: ui/FileDialogLoader.qml:15 #, kde-format msgid "Select File" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή αρχείου" #: ui/FileDialogLoader.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "KWin Rule (*.kwinrule)" +#, kde-format msgid "KWin Rules (*.kwinrule)" -msgstr "Κανόνας KWin (*.kwinrule)" +msgstr "Κανόνες KWin (*.kwinrule)" #: ui/main.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&New..." +#, kde-format msgid "Add New…" -msgstr "&Νέο..." +msgstr "Προσθήκη νέου…" #: ui/main.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Import" +#, kde-format msgid "Import…" -msgstr "&Εισαγωγή" +msgstr "Εισαγωγή…" #: ui/main.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Export" +#, kde-format msgid "Cancel Export" -msgstr "&Εξαγωγή" +msgstr "Ακύρωση εξαγωγής" #: ui/main.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Export" +#, kde-format msgid "Export…" -msgstr "&Εξαγωγή" +msgstr "Εξαγωγή…" #: ui/main.qml:87 #, kde-format @@ -896,33 +846,31 @@ msgid "Import Rules" msgstr "Εισαγωγή κανόνων" #: ui/main.qml:251 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Export Rule" +#, kde-format msgid "Export Rules" -msgstr "Εξαγωγή κανόνα" +msgstr "Εξαγωγή κανόνων" #: ui/OptionsComboBox.qml:35 #, kde-format msgid "None selected" -msgstr "" +msgstr "Δεν Επιλέχτηκε κανένα" #: ui/OptionsComboBox.qml:41 #, kde-format msgid "All selected" -msgstr "" +msgstr "Επιλέχτηκαν όλα" #: ui/OptionsComboBox.qml:43 #, kde-format msgid "%1 selected" msgid_plural "%1 selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1 επιλεγμένο" +msgstr[1] "%1 επιλεγμένα" #: ui/RulesEditor.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Detect Window Properties" +#, kde-format msgid "No window properties changed" -msgstr "Ανίχνευση ι&διοτήτων παραθύρου" +msgstr "Δεν άλλαξαν οι ιδιοτήτες παραθύρου" #: ui/RulesEditor.qml:67 #, kde-kuit-format @@ -933,10 +881,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ui/RulesEditor.qml:88 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&New..." +#, kde-format msgid "Add Property..." -msgstr "&Νέο..." +msgstr "Προσθήκη νέας ιδιότητας..." #: ui/RulesEditor.qml:99 #, fuzzy, kde-format @@ -947,33 +894,33 @@ msgstr "Ανίχνευση ι&διοτήτων παραθύρου" #: ui/RulesEditor.qml:115 ui/RulesEditor.qml:122 #, kde-format msgid "Instantly" -msgstr "" +msgstr "Στιγμιαία" #: ui/RulesEditor.qml:116 ui/RulesEditor.qml:127 #, kde-format msgid "After %1 second" msgid_plural "After %1 seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Μετά από %1 second" +msgstr[1] "Μετά από %1 seconds" #: ui/RulesEditor.qml:174 #, kde-format msgid "Add property to the rule" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη ιδιοτήτας στον κανόνα" #: ui/RulesEditor.qml:267 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Detect Window Properties" msgctxt "@info:placeholder" msgid "No properties left to add" -msgstr "Ανίχνευση ι&διοτήτων παραθύρου" +msgstr "Καμία ιδιότητα δεν έμεινε" #: ui/RulesEditor.qml:269 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Detect Window Properties" msgctxt "@info:placeholder %1 is a filter text introduced by the user" msgid "No properties match \"%1\"" -msgstr "Ανίχνευση ι&διοτήτων παραθύρου" +msgstr "Καμία ιδιότητα δεν ταιρίαζει με «%1»" #: ui/RulesEditor.qml:290 ui/ValueEditor.qml:54 #, kde-format @@ -988,25 +935,25 @@ msgstr "Όχι" #: ui/RulesEditor.qml:292 ui/ValueEditor.qml:168 ui/ValueEditor.qml:175 #, kde-format msgid "%1 %" -msgstr "" +msgstr "%1 %" #: ui/RulesEditor.qml:294 #, kde-format msgctxt "Coordinates (x, y)" msgid "(%1, %2)" -msgstr "" +msgstr "(%1, %2)" #: ui/RulesEditor.qml:296 #, kde-format msgctxt "Size (width, height)" msgid "(%1, %2)" -msgstr "" +msgstr "(%1, %2)" #: ui/ValueEditor.qml:203 #, kde-format msgctxt "(x, y) coordinates separator in size/position" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #, fuzzy #~| msgid "&Closeable" diff --git a/po/el/kcm_kwintabbox.po b/po/el/kcm_kwintabbox.po index da1d1cb02b..4c47b8e1a7 100644 --- a/po/el/kcm_kwintabbox.po +++ b/po/el/kcm_kwintabbox.po @@ -20,10 +20,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: layoutpreview.cpp:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Desktops" +#, kde-format msgid "Show Desktop" -msgstr "Όλων των επιφανειών εργασίας " +msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" #: layoutpreview.cpp:157 #, kde-format @@ -42,10 +41,9 @@ msgid "Alternative" msgstr "Εναλλακτική" #: main.cpp:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Get New Window Switcher Layout" +#, kde-format msgid "Get New Task Switcher Styles…" -msgstr "Λήψη νέας διάταξης εναλλαγής παραθύρων" +msgstr "Λήψη νέας διάταξης εναλλαγής παραθύρων…" #: main.cpp:90 #, kde-format diff --git a/po/el/kcmkwincompositing.po b/po/el/kcmkwincompositing.po index d006db279a..b4f1112bdf 100644 --- a/po/el/kcmkwincompositing.po +++ b/po/el/kcmkwincompositing.po @@ -27,14 +27,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning) #: compositing.ui:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n" -#| "This was most likely due to a driver bug.\n" -#| "If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n" -#| "you can reset this protection but be aware that this might result in an " -#| "immediate crash!\n" -#| "Alternatively, you might want to use the XRender backend instead." +#, kde-format msgid "" "OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n" "This was most likely due to a driver bug.\n" @@ -47,8 +40,7 @@ msgstr "" "Αυτό πιθανότατα οφείλεται σε ένα σφάλμα του οδηγού.\n" "Αν πιστεύετε ότι έχετε πλέον αναβαθμίσει σε έναν σταθερό οδηγό,\n" "μπορείτε να επαναφέρετε αυτήν την προστασία αλλά \n" -"θα πρέπει να γνωρίζετε ότι μπορεί να προκαλέσει άμεση κατάρρευση!\n" -"Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το σύστημα υποστήριξης XRender." +"θα πρέπει να γνωρίζετε ότι μπορεί να προκαλέσει άμεση κατάρρευση!" #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning) #: compositing.ui:44 @@ -63,17 +55,15 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compositingLabel) #: compositing.ui:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Compositing type:" +#, kde-format msgid "Compositing:" -msgstr "Τύπος σύνθεσης:" +msgstr "Σύνθεση:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled) #: compositing.ui:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable compositor on startup" +#, kde-format msgid "Enable on startup" -msgstr "Ενεργοποίηση του συνθέτη κατά την εκκίνηση" +msgstr "Ενεργοποίηση κατά την εκκίνηση" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing) #: compositing.ui:72 diff --git a/po/el/kwin.po b/po/el/kwin.po index ba77b362f5..da97a4f10e 100644 --- a/po/el/kwin.po +++ b/po/el/kwin.po @@ -17,14 +17,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-09 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-12 16:22+0200\n" -"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" -"Language-Team: Greek \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 23:21+0300\n" +"Last-Translator: Αντώνης Γέραλης \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format @@ -40,44 +40,44 @@ msgstr "sng@hellug.gr, manolis@koppermind.homelinux.org" #: backends/wayland/wayland_output.cpp:275 #, kde-format msgid "Press right control to ungrab pointer" -msgstr "" +msgstr "Πιέστε το δεξί control για να απελευθέρωση δείκτη" #: backends/wayland/wayland_output.cpp:277 #, kde-format msgid "Press right control key to grab pointer" -msgstr "" +msgstr "Πατήστε το δεξί πλήκτρο control για να πιάσετε το δείκτη" #: backends/wayland/wayland_output.cpp:281 #, kde-format msgctxt "" "Title of nested KWin Wayland with Wayland socket identifier as argument" msgid "KDE Wayland Compositor %1" -msgstr "" +msgstr "Συνθέτης Wayland του KDE %1" #: backends/wayland/wayland_output.cpp:284 #, kde-format msgid "- Output disabled" -msgstr "" +msgstr "- έξοδος ανενεργή" #: backends/wayland/wayland_output.cpp:286 #, kde-format msgid "- Output dimmed" -msgstr "" +msgstr "- έξοδος χαμηλωμένη" #: backends/x11/windowed/x11_windowed_backend.cpp:511 #, kde-format msgid "Press right control to ungrab input" -msgstr "" +msgstr "Πιέστε το δεξί control για ακύρωση εισόδου" #: backends/x11/windowed/x11_windowed_backend.cpp:511 #, kde-format msgid "Press right control key to grab input" -msgstr "" +msgstr "Πατήστε το δεξί πλήκτρο control για να αρπάξετε την είσοδο" #: backends/x11/windowed/x11_windowed_backend.cpp:512 #, kde-format msgid "KDE Wayland Compositor" -msgstr "" +msgstr "Συνθέτης Wayland του KDE" #: compositor_wayland.cpp:300 compositor_x11.cpp:447 #, kde-format @@ -91,14 +91,7 @@ msgid "Suspend Compositing" msgstr "Αναστολή σύνθεσης" #: compositor_x11.cpp:556 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.
This was most likely due to a driver bug.

If you think that you " -#| "have meanwhile upgraded to a stable driver,
you can reset this " -#| "protection but be aware that this might result in an immediate crash!

Alternatively, you might want to use the XRender backend instead." -#| "

" +#, kde-format msgid "" "OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.
This was most likely due to a driver bug.

If you think that you have " @@ -109,8 +102,7 @@ msgstr "" "παρελθόν.
Αυτό πιθανότατα να οφείλεται σε ένα σφάλμα του οδηγού.

Αν " "πιστεύεται ότι έχετε αναβαθμίσει σε έναν σταθερό οδηγό,
μπορείτε να " "επαναφέρετε αυτήν την προστασία αλλά θα πρέπει να γνωρίζετε ότι μπορεί να " -"προκαλέσει άμεση κατάρρευση!

Εναλλακτικά, μπορείτε να " -"χρησιμοποιήσετε το σύστημα υποστήριξης XRender.

" +"προκαλέσει άμεση κατάρρευση!

" #: compositor_x11.cpp:563 #, kde-format @@ -120,10 +112,9 @@ msgstr "" "διαθέσιμες." #: compositor_x11.cpp:566 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "GLX/OpenGL and XRender/XFixes are not available." +#, kde-format msgid "GLX/OpenGL is not available." -msgstr "Τα GLX/OpenGL και XRender/XFixes δεν είναι διαθέσιμα." +msgstr "Το GLX/OpenGL δεν είναι διαθέσιμο." #: debug_console.cpp:79 #, kde-format @@ -387,9 +378,7 @@ msgid "Vertical" msgstr "Κατακόρυφα" #: debug_console.cpp:240 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "The relative mouse movement" -#| msgid "Delta" +#, kde-format msgctxt "The angle delta of a pointer axis event" msgid "Delta" msgstr "Διαφορά (δέλτα)" @@ -434,13 +423,13 @@ msgstr "Meta" #, kde-format msgctxt "A keyboard modifier" msgid "Keypad" -msgstr "" +msgstr "Πληκτρολόγιο" #: debug_console.cpp:287 #, kde-format msgctxt "A keyboard modifier" msgid "Group-switch" -msgstr "" +msgstr "Διακόπτης ομάδας" #: debug_console.cpp:293 #, kde-format @@ -458,7 +447,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "Key according to Qt" msgid "Qt::Key code" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός Qt::Key" #: debug_console.cpp:300 #, kde-format @@ -512,7 +501,7 @@ msgstr "Επαφή προς τα πάνω" #, kde-format msgctxt "A pinch gesture is started" msgid "Pinch start" -msgstr "" +msgstr "Εκκίνηση τσιμπήματος" #: debug_console.cpp:359 #, kde-format @@ -524,7 +513,7 @@ msgstr "Καταμέτρηση δαχτύλων" #, kde-format msgctxt "A pinch gesture is updated" msgid "Pinch update" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση τσιμπήματος" #: debug_console.cpp:372 #, kde-format @@ -554,19 +543,19 @@ msgstr "Διαφορά y" #, kde-format msgctxt "A pinch gesture ended" msgid "Pinch end" -msgstr "" +msgstr "Τέλος τσιμπήματος" #: debug_console.cpp:398 #, kde-format msgctxt "A pinch gesture got cancelled" msgid "Pinch cancelled" -msgstr "" +msgstr "Τσίμπημα ακυρώθηκε" #: debug_console.cpp:410 #, kde-format msgctxt "A swipe gesture is started" msgid "Swipe start" -msgstr "" +msgstr "Εκκίνηση σάρωσης" #: debug_console.cpp:412 #, kde-format @@ -578,7 +567,7 @@ msgstr "Καταμέτρηση δαχτύλων" #, kde-format msgctxt "A swipe gesture is updated" msgid "Swipe update" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση σάρωσης" #: debug_console.cpp:425 #, kde-format @@ -596,13 +585,13 @@ msgstr "Διαφορά y" #, kde-format msgctxt "A swipe gesture ended" msgid "Swipe end" -msgstr "" +msgstr "Τέλος σάρωσης" #: debug_console.cpp:449 #, kde-format msgctxt "A swipe gesture got cancelled" msgid "Swipe cancelled" -msgstr "" +msgstr "Σάρωση ακυρώθηκε" #: debug_console.cpp:461 #, fuzzy, kde-format @@ -615,142 +604,131 @@ msgstr "Εναλλαγή στην καρτέλα" #, kde-format msgctxt "Name of a hardware switch" msgid "Notebook lid" -msgstr "" +msgstr "Καπάκι λάπτοπ" #: debug_console.cpp:469 #, kde-format msgctxt "Name of a hardware switch" msgid "Tablet mode" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία τάμπλετ" #: debug_console.cpp:471 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Tab" +#, kde-format msgctxt "A hardware switch" msgid "Switch" -msgstr "Εναλλαγή στην καρτέλα" +msgstr "Διακόπτης" #: debug_console.cpp:475 #, kde-format msgctxt "The hardware switch got turned off" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Ανενεργό" #: debug_console.cpp:478 #, kde-format msgctxt "The hardware switch got turned on" msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Ενεργό" #: debug_console.cpp:483 #, kde-format msgctxt "State of a hardware switch (on/off)" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση" #: debug_console.cpp:498 #, kde-format msgid "Tablet Tool" -msgstr "" +msgstr "Εργαλείο τάμπλετ" #: debug_console.cpp:499 #, kde-format msgid "EventType" -msgstr "" +msgstr "ΤύποςΓεγονός" #: debug_console.cpp:500 debug_console.cpp:545 debug_console.cpp:559 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "The global mouse pointer position" -#| msgid "Global Position" +#, kde-format msgid "Position" -msgstr "Καθολική θέση" +msgstr "Θέση" #: debug_console.cpp:502 #, kde-format msgid "Tilt" -msgstr "" +msgstr "Κλίση" #: debug_console.cpp:504 #, fuzzy, kde-format #| msgid "caption" msgid "Rotation" -msgstr "τίτλος παραθύρου" +msgstr "Περιστροφή" #: debug_console.cpp:505 #, kde-format msgid "Pressure" -msgstr "" +msgstr "Πίεση" #: debug_console.cpp:506 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A button in a mouse press/release event" -#| msgid "Button" +#, kde-format msgid "Buttons" -msgstr "Κουμπί" +msgstr "Κουμπιά" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, modifiersBox) #: debug_console.cpp:507 debug_console.ui:346 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "The currently active modifiers" -#| msgid "Modifiers" +#, kde-format msgid "Modifiers" msgstr "Τροποποιητές" #: debug_console.cpp:516 #, kde-format msgid "Tablet Tool Button" -msgstr "" +msgstr "Κουμπί εργαλείων tablet" #: debug_console.cpp:517 debug_console.cpp:531 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A button in a mouse press/release event" -#| msgid "Button" +#, kde-format msgid "Button" msgstr "Κουμπί" #: debug_console.cpp:518 debug_console.cpp:532 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "All currently pressed buttons in a mouse press/release event" -#| msgid "Pressed Buttons" +#, kde-format msgid "Pressed" -msgstr "Κουμπιά που έχουν πιεστεί" +msgstr "Σε πίεση" #: debug_console.cpp:519 debug_console.cpp:533 debug_console.cpp:547 #: debug_console.cpp:561 #, kde-format msgid "Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tablet" #: debug_console.cpp:530 #, kde-format msgid "Tablet Pad Button" -msgstr "" +msgstr "Κουμπί pad tablet" #: debug_console.cpp:543 #, kde-format msgid "Tablet Pad Strip" -msgstr "" +msgstr "Λωρίδα pad tablet" #: debug_console.cpp:544 debug_console.cpp:558 #, kde-format msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός" #: debug_console.cpp:546 debug_console.cpp:560 #, kde-format msgid "isFinger" -msgstr "" +msgstr "είναιΔάκτυλο" #: debug_console.cpp:557 #, kde-format msgid "Tablet Pad Ring" -msgstr "" +msgstr "Δαχτυλίδι pad tablet" #: debug_console.cpp:622 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Εφέ" #: debug_console.cpp:796 #, kde-format @@ -938,10 +916,9 @@ msgid "task" msgstr "εργασία" #: debug_console.cpp:1239 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Windows" +#, kde-format msgid "X11 Windows" -msgstr "Παράθυρα" +msgstr "Παράθυρα X11" #: debug_console.cpp:1241 #, kde-format @@ -962,19 +939,19 @@ msgstr "Εσωτερικά παράθυρα" #, kde-format msgctxt "@action:button unload an effect" msgid "Unload" -msgstr "" +msgstr "Εκφόρτωση" #: debug_console.cpp:1587 debug_console.cpp:1601 #, kde-format msgctxt "@action:button load an effect" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Φόρτωση" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, quitButton) #: debug_console.ui:32 #, kde-format msgid "Quit Debug Console" -msgstr "" +msgstr "Έξοδος από την κονσόλα αποσφαλμάτωσης" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, windows) #: debug_console.ui:45 @@ -984,153 +961,142 @@ msgstr "Παράθυρα" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, input) #: debug_console.ui:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Input Device" +#, kde-format msgid "Input Events" -msgstr "Συσκευή εισόδου" +msgstr "Γεγονότα εισόδου" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, inputDevices) #: debug_console.ui:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Input Device" +#, kde-format msgid "Input Devices" -msgstr "Συσκευή εισόδου" +msgstr "Συσκευές εισόδου" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: debug_console.ui:86 #, kde-format msgid "OpenGL" -msgstr "" +msgstr "OpenGL" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noOpenGLLabel) #: debug_console.ui:92 #, kde-format msgid "No OpenGL compositor running" -msgstr "" +msgstr "Δεν εκτελείται συνθέτης OpenGL" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driverInfoBox) #: debug_console.ui:120 #, kde-format msgid "OpenGL (ES) driver information" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες προγράμματος οδήγησης OpenGL (ES)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: debug_console.ui:126 #, kde-format msgid "Vendor:" -msgstr "" +msgstr "Προμηθευτής:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: debug_console.ui:133 #, kde-format msgid "Renderer:" -msgstr "" +msgstr "Απεικονιστής:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: debug_console.ui:140 #, kde-format msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Έκδοση:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: debug_console.ui:147 #, kde-format msgid "Shading Language Version:" -msgstr "" +msgstr "Έκδοση γλώσσας σκίασης:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: debug_console.ui:154 #, kde-format msgid "Driver:" -msgstr "" +msgstr "Οδηγός:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: debug_console.ui:161 #, kde-format msgid "GPU class:" -msgstr "" +msgstr "Κατηγορία GPU:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: debug_console.ui:168 #, kde-format msgid "OpenGL Version:" -msgstr "" +msgstr "Έκδοση OpenGL:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: debug_console.ui:175 #, kde-format msgid "GLSL Version:" -msgstr "" +msgstr "Έκδοση GLSL:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, platformExtensionsBox) #: debug_console.ui:241 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Extensions" +#, kde-format msgid "Platform Extensions" -msgstr "&Επεκτάσεις" +msgstr "&Επεκτάσεις πλατφόρμας" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glExtensionsBox) #: debug_console.ui:257 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Extensions" +#, kde-format msgid "OpenGL (ES) Extensions" -msgstr "&Επεκτάσεις" +msgstr "Επεκτάσεις OpenGL (ES)" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboard) #: debug_console.ui:278 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "tooltip title" -#| msgid "Keyboard Layout" +#, kde-format msgid "Keyboard" -msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου" +msgstr "Πληκτρολόγιο" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, layoutBox) #: debug_console.ui:305 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "tooltip title" -#| msgid "Keyboard Layout" +#, kde-format msgid "Keymap Layouts" -msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου" +msgstr "Διατάξεις πληκτρολογίου" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: debug_console.ui:327 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure Layouts..." +#, kde-format msgid "Current Layout:" -msgstr "Διαμόρφωση διατάξεων..." +msgstr "Τρέχουσα διάταξη:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeModifiersBox) #: debug_console.ui:362 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "The currently active modifiers" -#| msgid "Modifiers" +#, kde-format msgid "Active Modifiers" -msgstr "Τροποποιητές" +msgstr "Ενεργοί τροποποιητές" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ledsBox) #: debug_console.ui:378 #, kde-format msgid "LEDs" -msgstr "" +msgstr "LEDs" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeLedsBox) #: debug_console.ui:394 #, kde-format msgid "Active LEDs" -msgstr "" +msgstr "Ενεργά LED" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clipboard) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: debug_console.ui:415 debug_console.ui:435 #, kde-format msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Πρόχειρο" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: debug_console.ui:481 #, kde-format msgid "Primary Selection" -msgstr "" +msgstr "Πρωτογενής επιλογή" #: helpers/killer/killer.cpp:134 #, kde-format @@ -1214,6 +1180,8 @@ msgid "" "%1 is not responding. Do you want to " "terminate this application?" msgstr "" +"%1 δεν ανταποκρίνεται. Θέλετε να " +"τερματίσετε αυτή την εφαρμογή; " #: helpers/killer/killer.cpp:211 #, kde-kuit-format @@ -1222,86 +1190,74 @@ msgid "" "\"%1\" of %2 is not responding. Do you want " "to terminate this application?" msgstr "" +"\"%1\" της %2 δεν ανταποκρίνεται. Θέλετε να " +"τερματίσετε αυτή την εφαρμογή;" #: helpers/killer/killer.cpp:214 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "" -#| "

Do you want to terminate this application?

Terminating " -#| "the application will close all of its child windows. Any unsaved data " -#| "will be lost.

" +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Terminating this application will close all of " "its windows. Any unsaved data will be lost." msgstr "" -"

Θέλετε να τερματίσετε αυτή την εφαρμογή;

Ο τερματισμός της " -"εφαρμογής θα κλείσει όλα τα θυγατρικά παράθυρα. Όλα τα μη αποθηκευμένα " -"δεδομένα στην εφαρμογή θα χαθούν.

" +"Ο τερματισμός της εφαρμογής θα κλείσει όλα τα " +"θυγατρικά παράθυρα. Όλα τα μη αποθηκευμένα δεδομένα στην εφαρμογή θα χαθούν." +"" #: helpers/killer/killer.cpp:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Terminate" +#, kde-format msgctxt "@action:button Terminate app" msgid "&Terminate %1" -msgstr "Τερματισμός" +msgstr "&Τερματισμός %1" #: helpers/killer/killer.cpp:217 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Wait Longer" +#, kde-format msgctxt "@action:button Wait for frozen app to maybe respond again" msgid "&Wait Longer" -msgstr "Αναμονή περισσότερο" +msgstr "&Αναμονή περισσότερο" #: helpers/killer/killer.cpp:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Application is not responding, appended to window title" -#| msgid "(Not Responding)" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Not Responding" -msgstr "(δεν ανταποκρίνεται)" +msgstr "Δεν ανταποκρίνεται" #: helpers/killer/killer.cpp:241 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Process ID: %1" -msgstr "" +msgstr "ID διεργασίας: %1" #: helpers/killer/killer.cpp:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "hostname" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Host name: %1" -msgstr "όνομα υπολογιστή" +msgstr "Όνομα υπολογιστή: %1" #: input.cpp:2114 #, kde-format msgid "Move the tablet to the next output" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση του tablet στην επόμενη έξοδο" #: input.cpp:2193 #, kde-format msgid "Tablet moved to %1" -msgstr "" +msgstr "Το tablet μετακινήθηκε στο %1" #: input.cpp:2193 #, kde-format msgid "Tablets switched outputs" -msgstr "" +msgstr "Tablets με αλλαγμένες εξόδους" #: input.cpp:3308 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A touch up event" -#| msgid "Touch Up" +#, kde-format msgid "Touchpad" -msgstr "Επαφή προς τα πάνω" +msgstr "Επαφάνεια αφής" #: keyboard_layout.cpp:45 keyboard_layout.cpp:55 keyboard_layout.cpp:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "tooltip title" -#| msgid "Keyboard Layout" +#, kde-format msgid "Keyboard Layout Switcher" -msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου" +msgstr "Διακόπτης διάταξης πληκτρολογίου" #: killwindow.cpp:31 #, kde-format @@ -1333,10 +1289,9 @@ msgid "KDE window manager" msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων του KDE" #: main.cpp:199 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "(c) 1999-2013, The KDE Developers" +#, kde-format msgid "(c) 1999-2019, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2013, οι προγραμματιστές του KDE" +msgstr "(c) 1999-2019, οι προγραμματιστές του KDE" #: main.cpp:201 #, kde-format @@ -1361,29 +1316,27 @@ msgstr "Luboš Luňák" #: main.cpp:205 #, kde-format msgid "Martin Flöser" -msgstr "" +msgstr "Martin flöser" #: main.cpp:206 #, kde-format msgid "David Edmundson" -msgstr "" +msgstr "David Edmundson" #: main.cpp:207 #, kde-format msgid "Roman Gilg" -msgstr "" +msgstr "Roman Gilg" #: main.cpp:208 #, kde-format msgid "Vlad Zahorodnii" -msgstr "" +msgstr "Vlad Zahorodnii" #: main.cpp:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Button size:" -#| msgid "Very Huge" +#, kde-format msgid "Xaver Hugl" -msgstr "Υπερ-τεράστιο" +msgstr "Xaver Hugl" #: main.cpp:218 #, kde-format @@ -1457,6 +1410,8 @@ msgid "" "Wayland socket to use for incoming connections. This can be combined with --" "socket to name the socket" msgstr "" +"Η υποδοχή Wayland που θα χρησιμοποιείται για τις εισερχόμενες συνδέσεις. " +"Αυτό μπορεί να συνδυαστεί με -- υποδοχή για να ονομάσετε την υποδοχή" #: main_wayland.cpp:342 #, kde-format @@ -1464,6 +1419,8 @@ msgid "" "XWayland socket to use for Xwayland's incoming connections. This can be set " "multiple times" msgstr "" +"Η υποδοχή XWayland που θα χρησιμοποιείται για τις εισερχόμενες συνδέσεις της " +"Xwayland. Αυτό μπορεί να οριστεί πολλές φορές" #: main_wayland.cpp:346 #, kde-format @@ -1502,16 +1459,14 @@ msgid "Starts the session in locked mode." msgstr "Εκκινεί τη συνεδρία σε κλειδωμένη λειτουργία." #: main_wayland.cpp:393 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Starts the session in locked mode." +#, kde-format msgid "Starts the session without lock screen support." -msgstr "Εκκινεί τη συνεδρία σε κλειδωμένη λειτουργία." +msgstr "Εκκινεί τη συνεδρία χωρίς υποστήριξη του κλειδώματος οθόνης." #: main_wayland.cpp:398 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Starts the session in locked mode." +#, kde-format msgid "Starts the session without global shortcuts support." -msgstr "Εκκινεί τη συνεδρία σε κλειδωμένη λειτουργία." +msgstr "Εκκινεί τη συνεδρία χωρίς υποστήριξη των καθολικών συντομεύσεων." #: main_wayland.cpp:403 main_x11.cpp:438 #, kde-format @@ -1567,17 +1522,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription) #: plugins/blur/blur_config.ui:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Strength:" +#, kde-format msgid "Blur strength:" -msgstr "&Ισχύς:" +msgstr "Ισχύς θολώματος:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight) #: plugins/blur/blur_config.ui:42 plugins/blur/blur_config.ui:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Right" +#, kde-format msgid "Light" msgstr "Δεξί" @@ -1590,87 +1542,74 @@ msgstr "Ισχυρό" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription) #: plugins/blur/blur_config.ui:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Strength:" +#, kde-format msgid "Noise strength:" -msgstr "&Ισχύς:" +msgstr "Ισχύς θορύβου:" #: plugins/colorpicker/colorpicker.cpp:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Select window to force close with left click or enter.\n" -#| "Escape or right click to cancel." +#, kde-format msgid "" "Select a position for color picking with left click or enter.\n" "Escape or right click to cancel." msgstr "" -"Επιλέξτε παράθυρο για εξαναγκασμένο κλείσιμο με αριστερό κλικ ή enter.\n" -"Esc ή δεξί κλικ για ακύρωση." +"Επιλέξτε μία θέση για επιλογή χρώματος με αριστερό κλικ ή enter.\n" +"Escape ή δεξί κλικ για ακύρωση." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Strength:" +#, kde-format msgid "Strength:" -msgstr "&Ισχύς:" +msgstr "Ισχύς:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:40 #, kde-format msgid "Dim:" -msgstr "" +msgstr "Σκίαση:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Do not animate panels" +#, kde-format msgid "Docks and panels" -msgstr "Χωρίς εφέ κίνησης πινάκων" +msgstr "Προσαρτήσεις και πίνακες" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&All Desktops" +#, kde-format msgid "Desktop" -msgstr "Ό&λες τις επιφάνειες εργασίας" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Keep above others" +#, kde-format msgid "Keep above windows" -msgstr "Διατήρηση πάνω από τα άλλα" +msgstr "Διατήρηση πάνω από παράθυρα" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Windows" +#, kde-format msgid "By window group" -msgstr "Παράθυρα" +msgstr "Ανά ομάδα παραθύρων" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen) #: plugins/diminactive/diminactive_config.ui:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Fullscreen" +#, kde-format msgid "Fullscreen windows" -msgstr "&Πλήρης οθόνη" +msgstr "Παράθυρα πλήρης οθόνης" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration) #: plugins/glide/glide_config.ui:19 #: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "caption" +#, kde-format msgid "Duration:" -msgstr "τίτλος παραθύρου" +msgstr "Διάρκεια:" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) #: plugins/glide/glide_config.ui:32 #: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Duration of rotation" -#| msgid "Default" +#, kde-format msgid "Default" -msgstr "Προκαθορισμένο" +msgstr "Προεπιλεγμένο" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) @@ -1682,19 +1621,16 @@ msgstr " milliseconds" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation) #: plugins/glide/glide_config.ui:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "The global position of the touch point" -#| msgid "Global position" +#, kde-format msgid "Window Open Animation" -msgstr "Καθολική θέση" +msgstr "Κίνηση άνοιγματος παραθύρου" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge) #: plugins/glide/glide_config.ui:56 plugins/glide/glide_config.ui:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "caption" +#, kde-format msgid "Rotation edge:" -msgstr "τίτλος παραθύρου" +msgstr "Άκρη περιστροφής:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) @@ -1708,9 +1644,7 @@ msgstr "Πάνω" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight) #: plugins/glide/glide_config.ui:75 plugins/glide/glide_config.ui:173 #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Right" +#, kde-format msgid "Right" msgstr "Δεξί" @@ -1726,26 +1660,23 @@ msgstr "Κάτω" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft) #: plugins/glide/glide_config.ui:85 plugins/glide/glide_config.ui:183 #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Left" +#, kde-format msgid "Left" msgstr "Αριστερό" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle) #: plugins/glide/glide_config.ui:93 plugins/glide/glide_config.ui:191 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "caption" +#, kde-format msgid "Rotation angle:" -msgstr "τίτλος παραθύρου" +msgstr "Γωνία περιστροφής:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance) #: plugins/glide/glide_config.ui:119 plugins/glide/glide_config.ui:198 #, kde-format msgid "Distance:" -msgstr "" +msgstr "Απόσταση:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation) #: plugins/glide/glide_config.ui:148 @@ -1759,28 +1690,27 @@ msgstr "Καθολική θέση" #, kde-format msgctxt "@item:inmenu never hide cursor on inactivity" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Ποτέ" #: plugins/hidecursor/hidecursor_config.cpp:58 #: plugins/hidecursor/hidecursor_config.cpp:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " milliseconds" +#, kde-format msgid "%1 second" msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] " milliseconds" -msgstr[1] " milliseconds" +msgstr[0] "%1 second" +msgstr[1] "%1 seconds" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InactivityDuration) #: plugins/hidecursor/hidecursor_config.ui:17 #, kde-format msgid "Hide cursor on inactivity:" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη δρομέα κατά την αδράνεια:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnTyping) #: plugins/hidecursor/hidecursor_config.ui:24 #, kde-format msgid "Hide cursor on typing" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη δρομέα κατά την πληκτρολόγηση" #: plugins/invert/invert.cpp:43 plugins/invert/invert_config.cpp:38 #, kde-format @@ -1834,18 +1764,15 @@ msgid "Very Huge" msgstr "Υπερ-τεράστιο" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/config/auroraeconfig.cpp:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Resize" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Oversized" -msgstr "Αλλαγή μεγέ&θους" +msgstr "Υπερμέγεθες" #: plugins/kdecorations/aurorae/src/config/auroraeconfig.cpp:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A button in a mouse press/release event" -#| msgid "Button" +#, kde-format msgid "Button size:" -msgstr "Κουμπί" +msgstr "Μέγεθος κουμπιού:" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14 @@ -1881,7 +1808,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close Window" msgid "Colored window border" -msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" +msgstr "Έγχρωμο περίγραμμα παραθύρου" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:66 @@ -1895,225 +1822,210 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons) #: plugins/kdecorations/aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Animate desktop changes" +#, kde-format msgid "Animate buttons" -msgstr "Εφέ κίνησης στις αλλαγές της επιφάνειας εργασίας" +msgstr "Εφέ κίνησης κουμπιών" #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:44 #, kde-format msgid "The Caps Lock key has been activated" -msgstr "" +msgstr "Το πλήκτρο Caps Lock έχει ενεργοποιηθεί" #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:48 #, kde-format msgid "The Caps Lock key is now inactive" -msgstr "" +msgstr "Το πλήκτρο Caps Lock είναι τώρα ανενεργό" #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:52 #, kde-format msgid "The Num Lock key has been activated" -msgstr "" +msgstr "Το πλήκτρο Num Lock έχει ενεργοποιηθεί" #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:56 #, kde-format msgid "The Num Lock key is now inactive" -msgstr "" +msgstr "Το πλήκτρο Num Lock είναι τώρα ανενεργό" #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:60 #, kde-format msgid "The Scroll Lock key has been activated" -msgstr "" +msgstr "Το πλήκτρο Scroll Lock έχει ενεργοποιηθεί" #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:64 #, kde-format msgid "The Scroll Lock key is now inactive" -msgstr "" +msgstr "Το πλήκτρο Scroll Lock είναι τώρα ανενεργό" #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:77 #, kde-format msgid "The Shift key is now active." -msgstr "" +msgstr "Το πλήκτρο Shift είναι τώρα ενεργό" #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:81 #, kde-format msgid "The Shift key is now inactive." -msgstr "" +msgstr "Το πλήκτρο Shift είναι τώρα ανενεργό" #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:85 #, kde-format msgid "The Control key is now active." -msgstr "" +msgstr "Το πλήκτρο Control είναι τώρα ενεργό" #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:89 #, kde-format msgid "The Control key is now inactive." -msgstr "" +msgstr "Το πλήκτρο Control είναι τώρα ανενεργό" #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:93 #, kde-format msgid "The Alt key is now active." -msgstr "" +msgstr "Το πλήκτρο Alt είναι τώρα ενεργό" #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:97 #, kde-format msgid "The Alt key is now inactive." -msgstr "" +msgstr "Το πλήκτρο Alt είναι τώρα ανενεργό" #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:101 #, kde-format msgid "The Meta key is now active." -msgstr "" +msgstr "Το πλήκτρο Meta είναι τώρα ενεργό" #: plugins/keynotification/keynotification.cpp:105 #, kde-format msgid "The Meta key is now inactive." -msgstr "" +msgstr "Το πλήκτρο Meta είναι τώρα ανενεργό" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&All Activities" +#, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "activate" -msgstr "&Όλες οι δραστηριότητες" +msgstr "ενεργό" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Close" +#, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "close" -msgstr "&Κλείσιμο" +msgstr "κλείσε" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:47 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "min" -msgstr "" +msgstr "ελαχ" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Minimize" +#, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "minimize" -msgstr "Ελαχιστοποίηση" +msgstr "ελαχιστοποίηση" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:53 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "max" -msgstr "" +msgstr "μεγ" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:56 #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximize" +#, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "maximize" -msgstr "Μεγιστοποίηση" +msgstr "μεγιστοποίηση" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Fullscreen" +#, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "fullscreen" -msgstr "&Πλήρης οθόνη" +msgstr "πλήρης οθόνη" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unshade" +#, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "shade" -msgstr "Ξετύλιγμα" +msgstr "σκίασε" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Keep above others" +#, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "keep above" -msgstr "Διατήρηση πάνω από τα άλλα" +msgstr "διατήρηση πάνω" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Keep below others" +#, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "keep below" -msgstr "Διατήρηση κάτω από τα άλλα" +msgstr "διατήρηση κάτω" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Windows" +#, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "window" -msgstr "Παράθυρα" +msgstr "παράθυρα" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "name" +#, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "name" msgstr "όνομα" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "name" +#, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "appname" -msgstr "όνομα" +msgstr "εφαρμογή" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:89 #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&All Desktops" +#, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "desktop" -msgstr "Ό&λες τις επιφάνειες εργασίας" +msgstr "επιφάνεια εργασίας" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:253 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch to Desktop %1" +#, kde-format msgid "Switch to desktop %1" -msgstr "Εναλλαγή στην Επιφάνεια εργασίας %1" +msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας %1" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:292 #, kde-format msgid "Close running window on %1" -msgstr "" +msgstr "Κλείσιμο ενεργού παραθύρου στο %1" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:295 #, kde-format msgid "(Un)minimize running window on %1" -msgstr "" +msgstr "(Απο)ελαχιστοποίηση ενεργού παραθύρου στο %1" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:298 #, kde-format msgid "Maximize/restore running window on %1" -msgstr "" +msgstr "Μεγιστοποίηση/επαναφορά ενεργού παραθύρου στο %1" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:301 #, kde-format msgid "Toggle fullscreen for running window on %1" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης για ενεργό παράθυρο στο %1" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:304 #, kde-format msgid "(Un)shade running window on %1" -msgstr "" +msgstr "(Απο)σκίαση ενεργού παραθύρου στο %1" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:307 #, kde-format msgid "Toggle keep above for running window on %1" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή κράτησης πάνω για ενεργό παράθυρο στο %1" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:310 #, kde-format msgid "Toggle keep below running window on %1" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή κράτησης κάτω για ενεργό παράθυρο στο %1" #: plugins/krunner-integration/windowsrunnerinterface.cpp:314 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Activate Window (%1)" +#, kde-format msgid "Activate running window on %1" -msgstr "Ενεργοποίηση παραθύρου (%1)" +msgstr "Ενεργοποίηση ενεργού παραθύρου σε (%1)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack) #: plugins/login/package/contents/ui/config.ui:17 @@ -2152,43 +2064,34 @@ msgstr "Π&λάτος:" #: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:74 #, kde-format msgid " px" -msgstr " εικ" +msgstr " px" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plugins/magnifier/magnifier_config.ui:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Right" +#, kde-format msgid "&Height:" -msgstr "Δεξί" +msgstr "Ύ&ψος" #: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:38 #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.cpp:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Expose Effect" +#, kde-format msgid "Toggle Mouse Click Effect" -msgstr "Εναλλαγή εφέ έκθεσης" +msgstr "Εναλλαγή εφέ κλικ ποντικιού" #: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Left" +#, kde-format msgctxt "Left mouse button" msgid "Left" msgstr "Αριστερό" #: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Middle" +#, kde-format msgctxt "Middle mouse button" msgid "Middle" msgstr "Μεσαίο" #: plugins/mouseclick/mouseclick.cpp:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A mouse button" -#| msgid "Right" +#, kde-format msgctxt "Right mouse button" msgid "Right" msgstr "Δεξί" @@ -2201,30 +2104,25 @@ msgstr "Βασικές ρυθμίσεις" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Mouse Buttons" +#, kde-format msgid "Left Mouse Button Color:" -msgstr "Χωρίς κουμπιά ποντικιού" +msgstr "Χρώμα αριστερού κουμπιού ποντικιού:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Mouse Buttons" +#, kde-format msgid "Middle Mouse Button Color:" -msgstr "Χωρίς κουμπιά ποντικιού" +msgstr "Χρώμα μεσαίου κουμπιού ποντικιού:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Mouse Buttons" +#, kde-format msgid "Right Mouse Button Color:" -msgstr "Χωρίς κουμπιά ποντικιού" +msgstr "Χρώμα δεξιού κουμπιού ποντικιού:" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:tab Advanced Settings" -#| msgid "Advanced" +#, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "Για προχωρημένους" @@ -2244,11 +2142,9 @@ msgstr "Πλάτος γραμμής:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:119 #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:171 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " pixel" -#| msgid_plural " pixels" +#, kde-format msgid " pixel" -msgstr " εικονοστοιχείο" +msgstr " pixel" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:132 @@ -2270,11 +2166,9 @@ msgstr "Ακτίνα δαχτυλιδιού:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:184 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Number of fingers in this pinch gesture" -#| msgid "Finger count" +#, kde-format msgid "Ring Count:" -msgstr "Καταμέτρηση δαχτύλων" +msgstr "Καταμέτρηση δαχτυλιδιού" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:210 @@ -2290,10 +2184,9 @@ msgstr "Γραμματοσειρά:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label) #: plugins/mouseclick/mouseclick_config.ui:233 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show Desktop" +#, kde-format msgid "Show Text:" -msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" +msgstr "Εμφάνιση κειμένου:" #: plugins/mousemark/mousemark.cpp:43 #, kde-format @@ -2315,8 +2208,8 @@ msgstr "Καθαρισμός σημαδιών του ποντικιού" msgctxt "Suffix" msgid " pixel" msgid_plural " pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " pixel" +msgstr[1] " pixels" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:17 @@ -2339,18 +2232,17 @@ msgstr "&Χρώμα:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) #: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." +#, kde-format msgid "Draw with the mouse by holding modifier keys and moving the mouse" -msgstr "Σχεδιάστε μα το ποντίκι κρατώντας πατημένα τα πλήκτρα Shift+Meta." +msgstr "" +"Σχεδιάστε με το ποντίκι κρατώντας πατημένα τα πλήκτρα τροποποιητές και " +"κουνώντας το." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FreedrawModifierKeys) #: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "The currently active modifiers" -#| msgid "Modifiers" +#, kde-format msgid "Free draw modifier keys:" -msgstr "Τροποποιητές" +msgstr "Πλήκτρα τροποποιητές της ελεύθερης σχεδίασης:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Freedrawalt) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Arrowdrawalt) @@ -2358,9 +2250,7 @@ msgstr "Τροποποιητές" #: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:125 #: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:179 #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A keyboard modifier" -#| msgid "Alt" +#, kde-format msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -2380,9 +2270,7 @@ msgstr "Ctrl" #: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:139 #: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:193 #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A keyboard modifier" -#| msgid "Shift" +#, kde-format msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -2392,63 +2280,57 @@ msgstr "Shift" #: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:146 #: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:200 #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.ui:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A keyboard modifier" -#| msgid "Meta" +#, kde-format msgid "Meta" msgstr "Meta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ArrowdrawModifierKeys) #: plugins/mousemark/mousemark_config.ui:157 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "The currently active modifiers" -#| msgid "Modifiers" +#, kde-format msgid "Arrow draw modifier keys:" -msgstr "Τροποποιητές" +msgstr "Πλήκτρα τροποποιητές της σχεδίασης βέλων:" #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Night Light was temporarily disabled" msgid "Night Light Suspended" -msgstr "" +msgstr "Το φως νύχτας αναστάλθηκε" #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:59 #, kde-format msgctxt "Night Light was reenabled from temporary suspension" msgid "Night Light Resumed" -msgstr "" +msgstr "Το φως νύχτας συνεχίστηκε" #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:80 #, kde-format msgctxt "Temporarily disable/reenable Night Light" msgid "Suspend/Resume Night Light" -msgstr "" +msgstr "Αναστολή/Συνέχιση νυχτερινού φωτός" #: plugins/nightlight/nightlightmanager.cpp:435 #, kde-format msgid "Color Temperature Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση θερμοκρασίας χρώματος" #: plugins/outputlocator/outputlocator.cpp:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "The input device of the event is not known" -#| msgid "Unknown" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστη" +msgstr "Άγνωστο" #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:40 #, kde-format msgctxt "@action Overview and Grid View are the name of KWin effects" msgid "Cycle through Overview and Grid View" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή μεταξύ Επισκόπησης και Πλέγματος" #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:46 #: plugins/overview/overvieweffect.cpp:135 #, kde-format msgctxt "@action Grid View and Overview are the name of KWin effects" msgid "Cycle through Grid View and Overview" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή μεταξύ Πλέγματος και Επισκόπησης" #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:53 #, fuzzy, kde-format @@ -2466,28 +2348,27 @@ msgstr "Εναλλαγή εφέ αντιστροφής" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Minimize Window" +#, kde-format msgid "Ignore minimized windows:" -msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου" +msgstr "Αγνόηση ελαχιστοποιημένου παραθύρου" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:36 #, kde-format msgid "Organize windows in the Grid View:" -msgstr "" +msgstr "Οργάνωση παραθύρων στην Προβολή πλέγματος:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FilterWindows) #: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:50 #, kde-format msgid "Search results include filtered windows:" -msgstr "" +msgstr "Τα αποτελέσματα αναζήτησης περιλαμβάνουν φιλτραρισμένα παράθυρα:" #: plugins/overview/overvieweffect.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@action Grid View and Overview are the name of KWin effects" msgid "Cycle through Overview and Grid View" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή μεταξύ Επισκόπησης και Πλέγματος" #: plugins/overview/overvieweffect.cpp:143 #, fuzzy, kde-format @@ -2504,39 +2385,32 @@ msgid "Toggle Grid View" msgstr "Εναλλαγή εφέ αντιστροφής" #: plugins/overview/qml/DesktopBar.qml:165 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move To &Desktop" +#, kde-format msgid "Delete Virtual Desktop" -msgstr "Στην επι&φάνεια εργασίας" +msgstr "Αφαίρεση επιφάνεια εργασίας" #: plugins/overview/qml/DesktopBar.qml:264 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Create a new desktop and move there the window" -#| msgid "&New Desktop" +#, kde-format msgid "Add Virtual Desktop" -msgstr "&Νέα επιφάνεια εργασίας" +msgstr "Προσθήκη επιφάνειας εργασίας" #: plugins/overview/qml/main.qml:379 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move To &Desktop" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No other Virtual Desktops to show" -msgstr "Στην επι&φάνεια εργασίας" +msgstr "Δεν υπάρχει άλλη επιφάνεια εργασίας για εμφάνιση" #: plugins/overview/qml/main.qml:385 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Create a new desktop and move there the window" -#| msgid "&New Desktop" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Virtual Desktop" -msgstr "&Νέα επιφάνεια εργασίας" +msgstr "Προσθήκη επιφάνειας εργασίας" #: plugins/overview/qml/main.qml:392 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure Layouts..." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Configure Virtual Desktops…" -msgstr "Διαμόρφωση διατάξεων..." +msgstr "Διαμόρφωση επιφανειών εργασίας…" #: plugins/overview/qml/main.qml:744 #, fuzzy, kde-format @@ -2548,28 +2422,25 @@ msgstr "Παράθυρα X11 χωρίς διαχείριση" #: plugins/private/qml/WindowHeapDelegate.qml:219 #, kde-format msgid "Drag Down To Close" -msgstr "" +msgstr "Σύρετε κάτω για κλείσιμο" #: plugins/private/qml/WindowHeapDelegate.qml:363 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Close Window" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip as in: 'close this window'" msgid "Close window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale) #: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Windows" +#, kde-format msgid "Window open scale:" -msgstr "Παράθυρα" +msgstr "Κλίμακα άνοιγματος παραθύρου:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale) #: plugins/scale/package/contents/ui/config.ui:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Windows" +#, kde-format msgid "Window close scale:" -msgstr "Παράθυρα" +msgstr "Κλίμακα κλεισίματος παραθύρου:" #: plugins/screencast/pipewirecore.cpp:63 #: plugins/screencast/pipewirecore.cpp:92 @@ -2803,10 +2674,9 @@ msgid "Load Layout…" msgstr "" #: plugins/tileseditor/qml/main.qml:271 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Close" +#, kde-format msgid "Close" -msgstr "&Κλείσιμο" +msgstr "Κλείσιμο" #: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:167 #, kde-format @@ -2829,7 +2699,7 @@ msgstr "Πλωτή" #: plugins/tileseditor/qml/TileDelegate.qml:191 #, kde-format msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή" #: plugins/trackmouse/trackmouse.cpp:71 #: plugins/trackmouse/trackmouse_config.cpp:49 @@ -2901,24 +2771,21 @@ msgstr "Διαφανές" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:188 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Menu" +#, kde-format msgid "Menus:" -msgstr "Μενού" +msgstr "Μενού:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window" +#, kde-format msgid "Moving windows:" -msgstr "Μετακίνηση παραθύρου" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρων:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:226 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Internal Windows" +#, kde-format msgid "Inactive windows:" -msgstr "Εσωτερικά παράθυρα" +msgstr "Ανενεργά παράθυρα:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig) #: plugins/translucency/package/contents/ui/config.ui:267 @@ -2972,9 +2839,7 @@ msgstr "Λίστα τάξεων παραθύρου με το κόμμα ως δ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applyLabel) #: plugins/videowall/package/contents/ui/config.ui:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A keyboard modifier" -#| msgid "Alt" +#, kde-format msgid "All" msgstr "Alt" @@ -3026,25 +2891,22 @@ msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου" #: plugins/windowview/qml/main.qml:107 #, kde-format msgid "No Matches" -msgstr "" +msgstr "Καμιά αντιστοιχία" #: plugins/windowview/qml/main.qml:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Windows" +#, kde-format msgid "No Windows" -msgstr "Παράθυρα" +msgstr "Χωρίς παράθυρα" #: plugins/windowview/qml/main.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Internal Windows" msgid "Filter windows…" -msgstr "Εσωτερικά παράθυρα" +msgstr "Φιλτράρισμα παραθύρων…" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) #: plugins/wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:tab Advanced Settings" -#| msgid "Advanced" +#, kde-format msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" @@ -4016,22 +3878,19 @@ msgid "&No Titlebar and Frame" msgstr "" #: useractions.cpp:258 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Window Short&cut..." +#, kde-format msgid "Set Window Short&cut…" -msgstr "&Συντόμευση παραθύρου..." +msgstr "Ορισμός &συντόμευσης παραθύρου…" #: useractions.cpp:264 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Special &Window Settings..." +#, kde-format msgid "Configure Special &Window Settings…" -msgstr "Ειδικές ρυθμίσεις &παραθύρου..." +msgstr "Διαμόρφωση ειδικών ρυθμίσεων &παραθύρου…" #: useractions.cpp:269 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "S&pecial Application Settings..." +#, kde-format msgid "Configure S&pecial Application Settings…" -msgstr "&Ειδικές ρυθμίσεις εφαρμογής..." +msgstr "Διαμόρφωση &ειδικών ρυθμίσεων εφαρμογής…" #: useractions.cpp:275 #, kde-format @@ -4059,34 +3918,29 @@ msgid "&Extensions" msgstr "&Επεκτάσεις" #: useractions.cpp:413 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&All Desktops" +#, kde-format msgid "&Desktops" -msgstr "Ό&λες τις επιφάνειες εργασίας" +msgstr "&Επιφάνειες εργασίας" #: useractions.cpp:427 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move To &Desktop" +#, kde-format msgid "Move to &Desktop" -msgstr "Στην επι&φάνεια εργασίας" +msgstr "Μετακίνηση στην επι&φάνεια εργασίας" #: useractions.cpp:444 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move To &Screen" +#, kde-format msgid "Move to &Screen" msgstr "Μετακίνη&ση στην οθόνη" #: useractions.cpp:460 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ac&tivities" +#, kde-format msgid "Show in &Activities" -msgstr "&Δραστηριότητες" +msgstr "Εμφάνιση στις &δραστηριότητες" #: useractions.cpp:477 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move To &Desktop" +#, kde-format msgid "Move &To Current Desktop" -msgstr "Στην επι&φάνεια εργασίας" +msgstr "Μετακίνη στην τρέ&χουσα επιφάνεια εργασίας" #: useractions.cpp:487 useractions.cpp:546 #, kde-format @@ -4094,33 +3948,27 @@ msgid "&All Desktops" msgstr "Ό&λες τις επιφάνειες εργασίας" #: useractions.cpp:519 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Create a new desktop and move there the window" -#| msgid "&New Desktop" +#, kde-format msgctxt "Create a new desktop and move the window there" msgid "&New Desktop" msgstr "&Νέα επιφάνεια εργασίας" #: useractions.cpp:580 useractions.cpp:710 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move To &Screen" +#, kde-format msgid "Move to %1" -msgstr "Μετακίνη&ση στην οθόνη" +msgstr "Μετακίνη&ση σε %1" #: useractions.cpp:593 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Create a new desktop and move there the window" -#| msgid "&New Desktop" +#, kde-format msgctxt "Create a new desktop and add the window to that desktop" msgid "Add to &New Desktop" -msgstr "&Νέα επιφάνεια εργασίας" +msgstr "Προσθήκη σε &νέα επιφάνεια εργασίας" #: useractions.cpp:605 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move To &Desktop" +#, kde-format msgctxt "Create a new desktop and move the window to that desktop" msgid "Move to New Desktop" -msgstr "Στην επι&φάνεια εργασίας" +msgstr "Μετακίνη στην νέα επιφάνεια εργασίας" #: useractions.cpp:636 #, kde-format @@ -4239,34 +4087,29 @@ msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Ορισμός συντόμευσης παραθύρου" #: useractions.cpp:947 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window to Group" +#, kde-format msgid "Move Window to the Center" -msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στην ομάδα" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο κέντρο" #: useractions.cpp:949 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window" +#, kde-format msgid "Move Window Right" -msgstr "Μετακίνηση παραθύρου" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα δεξιά" #: useractions.cpp:951 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window" +#, kde-format msgid "Move Window Left" -msgstr "Μετακίνηση παραθύρου" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα αριστερά" #: useractions.cpp:953 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window" +#, kde-format msgid "Move Window Up" -msgstr "Μετακίνηση παραθύρου" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου πάνω" #: useractions.cpp:955 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Window" +#, kde-format msgid "Move Window Down" -msgstr "Μετακίνηση παραθύρου" +msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω" #: useractions.cpp:957 #, fuzzy, kde-format @@ -4552,21 +4395,10 @@ msgstr "Εναλλαγή στην Επιφάνεια εργασίας %1" #, kde-format msgctxt "Application is not responding, appended to window title" msgid "(Not Responding)" -msgstr "(δεν ανταποκρίνεται)" +msgstr "(Δεν ανταποκρίνεται)" #: workspace.cpp:1599 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Introductory text shown in the support information." -#| msgid "" -#| "KWin Support Information:\n" -#| "The following information should be used when requesting support on e.g. " -#| "http://forum.kde.org.\n" -#| "It provides information about the currently running instance, which " -#| "options are used,\n" -#| "what OpenGL driver and which effects are running.\n" -#| "Please post the information provided underneath this introductory text to " -#| "a paste bin service\n" -#| "like http://paste.kde.org instead of pasting into support threads.\n" +#, kde-format msgctxt "Introductory text shown in the support information." msgid "" "KWin Support Information:\n" @@ -4581,7 +4413,7 @@ msgid "" msgstr "" "Πληροφορίες υποστήριξης KWin:\n" "Οι ακόλουθες πληροφορίες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται όταν ζητάτε " -"υποστήριξη π.χ. στο http://forum.kde.org.\n" +"υποστήριξη π.χ. στο http://discuss.kde.org.\n" "Παρέχει πληροφορίες σχετικά με την τρέχουσα διεργασία, ποιες επιλογές " "χρησιμοποιούνται,\n" "ποιος οδηγός OpenGL και ποια εφέ εκτελούνται.\n" @@ -4593,7 +4425,7 @@ msgstr "" #: xwayland/xwaylandlauncher.cpp:277 #, kde-format msgid "Xwayland has crashed" -msgstr "" +msgstr "Το Xwayland κατάρρευσε" #~ msgctxt "The code as read from the input device" #~ msgid "Scan code" diff --git a/po/fr/kcm_kwintabbox.po b/po/fr/kcm_kwintabbox.po index f9ebe2403a..93a35f9db6 100644 --- a/po/fr/kcm_kwintabbox.po +++ b/po/fr/kcm_kwintabbox.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-10 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-01 09:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-11 10:16+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" -"Language-Team: fr\n" +"Language-Team: French >\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,10 +46,9 @@ msgid "Alternative" msgstr "Alternatif" #: main.cpp:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Get New Task Switchers…" +#, kde-format msgid "Get New Task Switcher Styles…" -msgstr "Obtenir de nouveaux commutateurs de tâches..." +msgstr "Obtenir de nouveaux styles de commutateurs de tâches..." #: main.cpp:90 #, kde-format