|
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@ |
|
|
|
|
# Translation of kcmkwm.po to Catalan (Valencian) |
|
|
|
|
# Copyright (C) 1998-2023 This_file_is_part_of_KDE |
|
|
|
|
# Copyright (C) 1998-2024 This_file_is_part_of_KDE |
|
|
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or |
|
|
|
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006. |
|
|
|
|
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2003, 2011, 2013, 2015, 2020, 2021, 2022. |
|
|
|
|
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2005. |
|
|
|
|
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. |
|
|
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com> |
|
|
|
|
# Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@chakra-project.org>, 2009. |
|
|
|
|
# Empar Montoro Martín <montoro_mde@gva.es>, 2019. |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
@ -14,14 +14,14 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwin\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 21:23+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 11:21+0200\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" |
|
|
|
|
"Language: ca@valencia\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -51,10 +51,9 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow1) |
|
|
|
|
#: actions.ui:46 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Activate and raise" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Activate, pass click and raise on release" |
|
|
|
|
msgstr "Activa i eleva" |
|
|
|
|
msgstr "Activa, para el clic i eleva en alliberar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow1) |
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow2) |
|
|
|
|
@ -1290,21 +1289,3 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"<em>quadro de pestanyes («Alt+Tab»)</em> entren en contradicció amb la " |
|
|
|
|
"política i no funcionaran. En el seu lloc, segurament voldreu utilitzar el " |
|
|
|
|
"<em>Focus seguix el ratolí (prioritat al ratolí)</em>." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Special windows:" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Finestres e&specials:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
|
#~ "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " |
|
|
|
|
#~ "inactive applications will be hidden and will be shown only when the " |
|
|
|
|
#~ "application becomes active. Note that applications have to mark the " |
|
|
|
|
#~ "windows with the proper window type for this feature to work." |
|
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
|
#~ "Quan es marca, les finestres d'utilitat (finestres d'eines, menús " |
|
|
|
|
#~ "escapçats…) de les aplicacions inactives s'ocultaran i només es mostraran " |
|
|
|
|
#~ "quan l'aplicació esdevinga activa. Cal tindre present que les aplicacions " |
|
|
|
|
#~ "han de marcar les finestres amb el tipus de finestra correcte perquè " |
|
|
|
|
#~ "funcione esta característica." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hide utility windows for inactive applications" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Oculta les finestres d'utilitat per a les aplicacions inactives" |
|
|
|
|
|