|
|
|
|
@ -1,4 +1,5 @@ |
|
|
|
|
# Translation of kcmkwindecoration into Japanese. |
|
|
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp> |
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdebase package. |
|
|
|
|
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002, 2010. |
|
|
|
|
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004. |
|
|
|
|
@ -8,21 +9,20 @@ |
|
|
|
|
# Tomohiro Hyakutake <tomhioo@outlook.jp>, 2019. |
|
|
|
|
# R.Suga <21r.suga@gmail.com>, 2022. |
|
|
|
|
# Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2005, 2010, 2015, 2019, 2022. |
|
|
|
|
# Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>, 2023. |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-06 02:04+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 18:19+0900\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 16:05+0900\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" |
|
|
|
|
"Language: ja\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n" |
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n" |
|
|
|
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "ここにボタンをドラッグして削除" |
|
|
|
|
#: ui/Buttons.qml:261 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Drag buttons between here and the titlebar" |
|
|
|
|
msgstr "ボタンをここからビューの中にあるタイトルバーへドラッグ" |
|
|
|
|
msgstr "ボタンをここからタイトルバーへドラッグ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/ConfigureTitlebar.qml:16 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "タイトルバーのボタンを設定..." |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@action:button as in, \"Get New Window Decorations\"" |
|
|
|
|
msgid "Get New…" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "新規入手..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/Themes.qml:93 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -224,59 +224,46 @@ msgid "Edit %1 Theme" |
|
|
|
|
msgstr "テーマ %1 を編集" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:25 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "No Side Borders" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "No Window Borders" |
|
|
|
|
msgstr "横の枠なし" |
|
|
|
|
msgstr "ウィンドウの枠なし" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:26 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "No Side Borders" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "No Side Window Borders" |
|
|
|
|
msgstr "横の枠なし" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:27 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgctxt "Selector label" |
|
|
|
|
#| msgid "Window border size:" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Tiny Window Borders" |
|
|
|
|
msgstr "ウィンドウの枠のサイズ:" |
|
|
|
|
msgstr "小さいウィンドウの枠" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:28 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "No Side Borders" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Normal Window Borders" |
|
|
|
|
msgstr "横の枠なし" |
|
|
|
|
msgstr "普通のウィンドウの枠" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:29 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgctxt "Selector label" |
|
|
|
|
#| msgid "Window border size:" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Large Window Borders" |
|
|
|
|
msgstr "ウィンドウの枠のサイズ:" |
|
|
|
|
msgstr "大きいウィンドウの枠" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:30 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Very Large Window Borders" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "より大きいウィンドウの枠" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:31 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgctxt "Selector label" |
|
|
|
|
#| msgid "Window border size:" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Huge Window Borders" |
|
|
|
|
msgstr "ウィンドウの枠のサイズ:" |
|
|
|
|
msgstr "とても大きいウィンドウの枠" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:32 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgctxt "Selector label" |
|
|
|
|
#| msgid "Window border size:" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Very Huge Window Borders" |
|
|
|
|
msgstr "ウィンドウの枠のサイズ:" |
|
|
|
|
msgstr "さらに大きいウィンドウの枠" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:33 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgctxt "Selector label" |
|
|
|
|
#| msgid "Window border size:" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Oversized Window Borders" |
|
|
|
|
msgstr "ウィンドウの枠のサイズ:" |
|
|
|
|
msgstr "特大のウィンドウの枠" |
|
|
|
|
|