|
|
|
|
@ -1,4 +1,5 @@ |
|
|
|
|
# translation of kwin.po to Slovak |
|
|
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2021, 2023 Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com> |
|
|
|
|
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002. |
|
|
|
|
# Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002. |
|
|
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002. |
|
|
|
|
@ -7,22 +8,22 @@ |
|
|
|
|
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010, 2011. |
|
|
|
|
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019. |
|
|
|
|
# Mthw <jari_45@hotmail.com>, 2018. |
|
|
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2021, 2023 Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com> |
|
|
|
|
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2020. |
|
|
|
|
# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2023. |
|
|
|
|
# Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2023. |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwin\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-30 01:35+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 15:53+0100\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 20:09+0100\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
|
|
|
|
"Language: sk\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -49,12 +50,11 @@ msgid "Press right control key to grab pointer" |
|
|
|
|
msgstr "Stlačením pravého klávesu Control zachytíte kurzor" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:282 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "KDE Wayland Compositor" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "" |
|
|
|
|
"Title of nested KWin Wayland with Wayland socket identifier as argument" |
|
|
|
|
msgid "KDE Wayland Compositor %1" |
|
|
|
|
msgstr "KDE Wayland Compositor" |
|
|
|
|
msgstr "KDE Wayland Compositor %1" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/wayland/wayland_output.cpp:285 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -1190,39 +1190,34 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"stratené.</warning></para>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:155 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "&Terminate Application %1" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@action:button Terminate app" |
|
|
|
|
msgid "&Terminate %1" |
|
|
|
|
msgstr "&Ukončiť aplikáciu %1" |
|
|
|
|
msgstr "&Ukončiť %1" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:156 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Wait Longer" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@action:button Wait for frozen app to maybe respond again" |
|
|
|
|
msgid "&Wait Longer" |
|
|
|
|
msgstr "Čakať dlhšie" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:164 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgctxt "Application is not responding, appended to window title" |
|
|
|
|
#| msgid "(Not Responding)" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@title:window" |
|
|
|
|
msgid "Not Responding" |
|
|
|
|
msgstr "(Neodpovedá)" |
|
|
|
|
msgstr "Neodpovedá" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:180 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@info" |
|
|
|
|
msgid "Process ID: %1" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Process ID: %1" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helpers/killer/killer.cpp:182 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "hostname" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@info" |
|
|
|
|
msgid "Host name: %1" |
|
|
|
|
msgstr "názov hostiteľa" |
|
|
|
|
msgstr "Názov hostiteľa: %1" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: input.cpp:2022 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -2232,24 +2227,19 @@ msgid "Arrow draw modifier keys:" |
|
|
|
|
msgstr "Modifikačné klávesy:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:64 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgctxt "Night Color was disabled" |
|
|
|
|
#| msgid "Night Color Off" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "Night Light was disabled" |
|
|
|
|
msgid "Night Light Off" |
|
|
|
|
msgstr "Nočná farba vypnutá" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:65 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgctxt "Night Color was enabled" |
|
|
|
|
#| msgid "Night Color On" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "Night Light was enabled" |
|
|
|
|
msgid "Night Light On" |
|
|
|
|
msgstr "Nočná farba zapnutá" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:86 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Toggle Night Color" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgid "Toggle Night Light" |
|
|
|
|
msgstr "Prepnúť Nočnú farbu" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2284,8 +2274,7 @@ msgid "Toggle Overview" |
|
|
|
|
msgstr "Prepnúť prehľad" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:62 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Toggle Overview" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@action Grid View is the name of a KWin effect" |
|
|
|
|
msgid "Toggle Grid View" |
|
|
|
|
msgstr "Prepnúť prehľad" |
|
|
|
|
@ -2342,8 +2331,7 @@ msgid "Toggle Overview" |
|
|
|
|
msgstr "Prepnúť prehľad" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/overvieweffect.cpp:150 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Toggle Overview" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@action Grid view is the name of a Kwin effect" |
|
|
|
|
msgid "Toggle Grid View" |
|
|
|
|
msgstr "Prepnúť prehľad" |
|
|
|
|
@ -2359,11 +2347,10 @@ msgid "Add Virtual Desktop" |
|
|
|
|
msgstr "Pridať virtuálnu plochu" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/qml/main.qml:374 |
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format |
|
|
|
|
#| msgid "Delete Virtual Desktop" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@info:placeholder" |
|
|
|
|
msgid "No other Virtual Desktops to show" |
|
|
|
|
msgstr "Vymazať virtuálnu plochu" |
|
|
|
|
msgstr "Žiadne ďalšie virtuálne plochy, ktoré by sa zobrazili" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/overview/qml/main.qml:380 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
@ -3570,13 +3557,13 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@action:button" |
|
|
|
|
msgid "Cancel Logout" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Zrušiť odhlásenie" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm.cpp:471 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
msgctxt "@action::button" |
|
|
|
|
msgid "Log Out Anyway" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Odhlásiť sa aj tak" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabbox/clientmodel.cpp:58 |
|
|
|
|
#, kde-format |
|
|
|
|
|