From 1237b809208153fd6a396442d769a6879e65b5ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Mon, 27 Nov 2023 02:14:17 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/eo/kcmkwinscreenedges.po | 14 +++------- po/eu/kwin.po | 27 +++++++++---------- .../kcontrol/windowspecific/index.docbook | 2 +- 3 files changed, 16 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/po/eo/kcmkwinscreenedges.po b/po/eo/kcmkwinscreenedges.po index c0612c98f7..a19b149fe4 100644 --- a/po/eo/kcmkwinscreenedges.po +++ b/po/eo/kcmkwinscreenedges.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-22 10:38+0100\n" -"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-26 16:02+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "" "You can trigger an action by pushing the mouse cursor against the " "corresponding screen edge or corner." msgstr "" -"Vi povas ekigi agon puŝante la muskursonon kontraŭ la responda ekranrando aŭ " +"Vi povas ekigi agon puŝante la muskursoron kontraŭ la responda ekranrando aŭ " "angulo." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickMaximizeLabel) @@ -230,11 +230,3 @@ msgid "" "of the screen." msgstr "" "Vi povas ekigi agon svingante de la ekranrando al la centro de la ekrano." - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "Axel Rousseau,Oliver Kellogg" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "axel@esperanto-jeunes.org,okellogg@users.sourceforge.net" diff --git a/po/eu/kwin.po b/po/eu/kwin.po index 43bd9f59f4..6b72e64ad8 100644 --- a/po/eu/kwin.po +++ b/po/eu/kwin.po @@ -15,14 +15,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-22 14:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-26 08:39+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, kde-format @@ -2216,26 +2216,21 @@ msgid "Arrow draw modifier keys:" msgstr "Geziak marrazteko tekla aldarazleak:" #: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Night Color was disabled" -#| msgid "Night Color Off" +#, kde-format msgctxt "Night Light was disabled" msgid "Night Light Off" -msgstr "Gaueko kolorea itzalita" +msgstr "Gaueko argia itzalita" #: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Night Color was enabled" -#| msgid "Night Color On" +#, kde-format msgctxt "Night Light was enabled" msgid "Night Light On" -msgstr "Gaueko kolorea piztuta" +msgstr "Gaueko argia piztuta" #: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Night Color" +#, kde-format msgid "Toggle Night Light" -msgstr "Txandakatu gaueko kolorea" +msgstr "Txandakatu gaueko argia" #: plugins/nightcolor/nightcolormanager.cpp:463 #, kde-format @@ -3545,18 +3540,20 @@ msgid "" "The following applications did not close:\n" "%1" msgstr "" +"Ondoko aplikazioak ez dira itxi:\n" +"%1" #: sm.cpp:463 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Logout" -msgstr "" +msgstr "Saio-ixtea ezeztatu" #: sm.cpp:464 #, kde-format msgctxt "@action::button" msgid "Log Out Anyway" -msgstr "" +msgstr "Saioa itxi hala ere" #: tabbox/clientmodel.cpp:58 #, kde-format diff --git a/po/tr/docs/kcontrol/windowspecific/index.docbook b/po/tr/docs/kcontrol/windowspecific/index.docbook index 59f4664b5c..797fc12857 100644 --- a/po/tr/docs/kcontrol/windowspecific/index.docbook +++ b/po/tr/docs/kcontrol/windowspecific/index.docbook @@ -888,7 +888,7 @@ >yükseklik X genişlik piksel sayısı olmalıdır. Genellikle 1 x 1'dir. Diğer pencereler, örneğin uçbirim öykünücüleri veya düzenleyicileri, eş aralıklı yazıtiplerini kullanır ve bir karakterin boyutuna göre taban artışlarını ister. +> piksel sayısı olmalıdır. Genellikle 1 × 1'dir. Diğer pencereler, örneğin uçbirim öykünücüleri veya düzenleyicileri, eş aralıklı yazıtiplerini kullanır ve bir karakterin boyutuna göre taban artışlarını ister.