You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
6063 lines
273 KiB
6063 lines
273 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.0" language="sr_BA"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>About QupZilla</source> |
|
<translation>О Капзили</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Authors</source> |
|
<translation>Програмери</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="46"/> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="56"/> |
|
<source>Authors and Contributors</source> |
|
<translation>Програмери и сарадници</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="49"/> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="76"/> |
|
<source>< About QupZilla</source> |
|
<translation>< О Капзили</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="59"/> |
|
<source><p><b>Application version %1</b><br/></source> |
|
<translation><p><b>Издање програма %1</b><br/></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="64"/> |
|
<source><b>WebKit version %1</b></p></source> |
|
<translation><b>Издање Вебкита %1</b></p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="66"/> |
|
<source><small>Build time: %1 </small></p></source> |
|
<translation><small>Датум компајлирања: %1 </small></p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="79"/> |
|
<source><p><b>Main developer:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source> |
|
<translation><p><b>Главни програмер:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="80"/> |
|
<source><p><b>Contributors:</b><br/>%1</p></source> |
|
<translation><p><b>Сарадници:</b><br/>%1</p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="91"/> |
|
<source><p><b>Translators:</b><br/>%1</p></source> |
|
<translation><p><b>Преводиоци:</b><br/>%1</p></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AcceptLanguage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/> |
|
<source>Preferred Languages</source> |
|
<translation>Приоритетни језици</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<translation>Додај...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Уклони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/> |
|
<source>Up</source> |
|
<translation>Горе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/> |
|
<source>Down</source> |
|
<translation>Доље</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="88"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="149"/> |
|
<source>Personal [%1]</source> |
|
<translation>Лично [%1]</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Add Subscription</source> |
|
<translation>Додај претплату</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/> |
|
<source>Title:</source> |
|
<translation>Наслов:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/> |
|
<source>Address:</source> |
|
<translation>Адреса:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/> |
|
<source>Add new subscription to AdBlock:</source> |
|
<translation>Додај нову претплату на АдБлок:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockCustomList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="410"/> |
|
<source>Custom Rules</source> |
|
<translation>Посебни филтери</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>AdBlock Configuration</source> |
|
<translation>Подешавања Адблока</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Enable AdBlock</source> |
|
<translation>Укључи Адблок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Тражи...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Опције</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="43"/> |
|
<source>Add Rule</source> |
|
<translation>Додај филтер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="44"/> |
|
<source>Remove Rule</source> |
|
<translation>Уклони филтер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="46"/> |
|
<source>Add Subscription</source> |
|
<translation>Додај претплату</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="47"/> |
|
<source>Remove Subscription</source> |
|
<translation>Уклони претплату</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="48"/> |
|
<source>Update Subscriptions</source> |
|
<translation>Ажурирај претплате</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/> |
|
<source>Learn about writing rules...</source> |
|
<translation>Научите правити филтере...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="104"/> |
|
<source>AdBlock</source> |
|
<translation>Адблок</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockEasyList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="379"/> |
|
<source>EasyList</source> |
|
<translation>EasyList</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockIcon</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="42"/> |
|
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source> |
|
<translation>Адблок вам омогућује да блокирате непожељни садржај на веб страницама</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="65"/> |
|
<source>Blocked popup window</source> |
|
<translation>Блокиран искачући прозор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="65"/> |
|
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source> |
|
<translation>Адблок је блокирао нежељени искачући прозор.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="84"/> |
|
<source>AdBlock</source> |
|
<translation>Адблок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="111"/> |
|
<source>Show AdBlock &Settings</source> |
|
<translation>Прикажи Адблокова &подешавања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="119"/> |
|
<source>Disable on %1</source> |
|
<translation>Онемогући на %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="125"/> |
|
<source>Disable only on this page</source> |
|
<translation>Онемогући само на овој страници</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="135"/> |
|
<source>Blocked Popup Windows</source> |
|
<translation>Блокирани искачући прозори</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="150"/> |
|
<source>No content blocked</source> |
|
<translation>Нема блокираног садржаја</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="153"/> |
|
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source> |
|
<translation>Блокирани УРЛ (Адблоков филтер) - кликни да уредиш филтер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="140"/> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="156"/> |
|
<source>%1 with (%2)</source> |
|
<translation>%1 са (%2)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/adblockschemehandler.cpp" line="67"/> |
|
<source>Do you want to add <b>%1</b> subscription?</source> |
|
<translation>Желите ли да додате претплату на <b>%1</b>?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/adblockschemehandler.cpp" line="69"/> |
|
<source>AdBlock Subscription</source> |
|
<translation>АдБлок претплата</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockTreeWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="78"/> |
|
<source>Add Rule</source> |
|
<translation>Додај филтер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="80"/> |
|
<source>Remove Rule</source> |
|
<translation>Уклони филтер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="138"/> |
|
<source>Add Custom Rule</source> |
|
<translation>Додај посебни филтер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="138"/> |
|
<source>Please write your rule here:</source> |
|
<translation>Упишите ваш филтерски израз овдје:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="176"/> |
|
<source>%1 (recently updated)</source> |
|
<translation>%1 (недавно ажурирано)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddAcceptLanguage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/> |
|
<source>Add Language</source> |
|
<translation>Додај језик</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/> |
|
<source>Choose preferred language for web sites</source> |
|
<translation>Изаберите приоритетни језик за веб странице</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/> |
|
<source>Personal definition:</source> |
|
<translation>Посебна дефиниција:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="24"/> |
|
<source>Passwords</source> |
|
<translation>Лозинке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="40"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="151"/> |
|
<source>Server</source> |
|
<translation>сајт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="45"/> |
|
<source>Username</source> |
|
<translation>корисничко име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="50"/> |
|
<source>Password</source> |
|
<translation>лозинка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="60"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Уреди</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="67"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="161"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Уклони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="74"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="168"/> |
|
<source>Remove All</source> |
|
<translation>Уклони све</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="104"/> |
|
<source>Import/Export</source> |
|
<translation>Увоз/извоз</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="131"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="56"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="97"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="105"/> |
|
<source>Show Passwords</source> |
|
<translation>Прикажи лозинке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="141"/> |
|
<source>Exceptions</source> |
|
<translation>Изузеци</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="46"/> |
|
<source>Import Passwords from File...</source> |
|
<translation>Увези лозинке из фајла...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="47"/> |
|
<source>Export Passwords to File...</source> |
|
<translation>Извези лозинке у фајл...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="105"/> |
|
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source> |
|
<translation>Желите ли заиста да прикажете све лозинке?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="120"/> |
|
<source>Hide Passwords</source> |
|
<translation>Сакриј лозинке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="140"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Потврда</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="141"/> |
|
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source> |
|
<translation>Желите ли заиста да обришете све лозинке са вашег рачунара?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="159"/> |
|
<source>Edit password</source> |
|
<translation>Уреди лозинку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="159"/> |
|
<source>Change password:</source> |
|
<translation>Измијени лозинку:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="216"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="236"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Изабери фајл...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="223"/> |
|
<source>Cannot read file!</source> |
|
<translation>Не могу да очитам фајл!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="250"/> |
|
<source>Successfully exported</source> |
|
<translation>Успјешно извезено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="230"/> |
|
<source>Error while importing!</source> |
|
<translation>Грешка приликом увоза!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="230"/> |
|
<source>Successfully imported</source> |
|
<translation>Успјешно увезено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="243"/> |
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Не могу да упишем у фајл!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillNotification</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="39"/> |
|
<source>on %1</source> |
|
<translation>на %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="43"/> |
|
<source>for <b>%1</b></source> |
|
<translation>за <b>%1</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="46"/> |
|
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source> |
|
<translation>Желите ли да Капзила упамти лозинку %1 %2?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="78"/> |
|
<source>Remember</source> |
|
<translation>Упамти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="94"/> |
|
<source>Never For This Site</source> |
|
<translation>Никада за овај сајт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="110"/> |
|
<source>Not Now</source> |
|
<translation>Не сада</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarkIcon</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="38"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="95"/> |
|
<source>Bookmark this Page</source> |
|
<translation>Обиљежи ову страницу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="87"/> |
|
<source>Edit this bookmark</source> |
|
<translation>Уреди овај обиљеживач</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksImportDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Import Bookmarks</source> |
|
<translation>Увоз обиљеживача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/> |
|
<source><b>Import Bookmarks</b></source> |
|
<translation><b>Увоз обиљеживача</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/> |
|
<source>From File</source> |
|
<translation>Из фајла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="86"/> |
|
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source> |
|
<translation>Изаберите прегледач из кога желите да увезете обиљеживаче:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="93"/> |
|
<source><b>Note:</b> Currently, only import from Html File can import also bookmark folders.</source> |
|
<translation><b>Напомена:</b> Тренутно само увоз из ХТМЛ фајла подржава и увожење фасцикли.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="135"/> |
|
<source>Choose...</source> |
|
<translation>Изабери...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="224"/> |
|
<source>Fetching icons, please wait...</source> |
|
<translation>Добављам иконе, сачекајте...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="312"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="317"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>урл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="344"/> |
|
<source>Next</source> |
|
<translation>Сљедеће</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="351"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Поништи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="63"/> |
|
<source><b>Importing from %1</b></source> |
|
<translation><b>Увозим из %1</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="97"/> |
|
<source>Finish</source> |
|
<translation>Заврши</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="156"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="166"/> |
|
<source>Please press Finish to complete importing process.</source> |
|
<translation>Притисните „Заврши“ да бисте завршили процес увоза.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="192"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="204"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="216"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="228"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="234"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Грешка!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="234"/> |
|
<source>The file doesn't contain any bookmark.</source> |
|
<translation>Фајл не садржи ниједан обиљеживач.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="245"/> |
|
<source>Choose directory...</source> |
|
<translation>Изабери директоријум...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="253"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Изабери фајл...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="286"/> |
|
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in </source> |
|
<translation>Мозилин Фајерфокс успрема обиљеживаче у <b>places.sqlite</b> Скулајт бази података. Овај фајл се обично налази у </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="288"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="303"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="319"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="334"/> |
|
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source> |
|
<translation>Изаберите овај фајл да бисте отпочели увозе обиљеживача.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="301"/> |
|
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in </source> |
|
<translation>Гуглов Хроум успрема обиљеживаче у <b>Bookmarks</b> текстуалном фајлу. Овај фајл се обично налази у</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="317"/> |
|
<source>Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in </source> |
|
<translation>Опера успрема обиљеживаче у <b>bookmarks.adr</b> текстуалном фајлу. Овај фајл се обично налази у</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="332"/> |
|
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source> |
|
<translation>Можете увести обиљеживаче из било ког прегледача који подржава извоз у ХТМЛ-у. Овај фајл обично има ове суфиксе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="341"/> |
|
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in </source> |
|
<translation>Интернет Експлорер успрема обиљеживаче у фасцикли <b>Favorites</b>. Овај фајл се обично налази у</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="343"/> |
|
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source> |
|
<translation>Изаберите ову фасциклу да бисте отпочели увоз обиљеживача.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="30"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="27"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="26"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="24"/> |
|
<source>No Error</source> |
|
<translation>Нема грешке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="45"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="41"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="39"/> |
|
<source>Unable to open file.</source> |
|
<translation>Не могу да отворим фајл.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="90"/> |
|
<source>Cannot evaluate JSON code.</source> |
|
<translation>Не могу да обрадим ЈСОН фајл.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/> |
|
<source>File does not exist.</source> |
|
<translation>Фајл не постоји.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="50"/> |
|
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source> |
|
<translation>Не могу да отворим базу података. Да ли је Фајерфокс покренут?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="118"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Обиљеживачи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="82"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="87"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>урл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="95"/> |
|
<source>Expand All</source> |
|
<translation>Рашири све</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="102"/> |
|
<source>Collapse All</source> |
|
<translation>Сажми све</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="59"/> |
|
<source>Add Folder</source> |
|
<translation>Додај фасциклу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="23"/> |
|
<source>Optimize Database</source> |
|
<translation>Оптимизуј базу података</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="36"/> |
|
<source>Import Bookmarks</source> |
|
<translation>Увези обиљеживаче</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="114"/> |
|
<source>Add new folder</source> |
|
<translation>Додај нову фасциклу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="116"/> |
|
<source>Choose parent folder for new folder: </source> |
|
<translation>Родитељска фасцикла:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="121"/> |
|
<source>Choose name for new bookmark folder: </source> |
|
<translation>Име нове фасцикле обиљеживача:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="164"/> |
|
<source>Add new subfolder</source> |
|
<translation>Додајте нову подфасциклу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="164"/> |
|
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source> |
|
<translation>Име нове подфасцикле у траци обиљеживача: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="189"/> |
|
<source>Rename Folder</source> |
|
<translation>Преименуј фасциклу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="189"/> |
|
<source>Choose name for folder: </source> |
|
<translation>Име за фасциклу: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="313"/> |
|
<source>Add Subfolder</source> |
|
<translation>Додај подфасциклу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="318"/> |
|
<source>Rename folder</source> |
|
<translation>Преименуј фасциклу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="319"/> |
|
<source>Remove folder</source> |
|
<translation>Уклони фасциклу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="334"/> |
|
<source>Open link in current &tab</source> |
|
<translation>Отвори везу у &текућем језичку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="335"/> |
|
<source>Open link in &new tab</source> |
|
<translation>Отвори везу у &новом језичку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="339"/> |
|
<source>Move bookmark to &folder</source> |
|
<translation>Помјери обиљеживач у &фасциклу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="351"/> |
|
<source>Change icon</source> |
|
<translation>Промијени икону</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="352"/> |
|
<source>Rename bookmark</source> |
|
<translation>Преименуј обиљеживач</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="353"/> |
|
<source>Remove bookmark</source> |
|
<translation>Уклони обиљеживач</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="653"/> |
|
<source><b>Warning: </b>You already have bookmarked this page!</source> |
|
<translation><b>Упозорење: </b>Већ сте обиљежили ову страницу!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="671"/> |
|
<source>Choose name and location of this bookmark.</source> |
|
<translation>Одредите име и локацију за овај обиљеживач.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="675"/> |
|
<source>Add New Bookmark</source> |
|
<translation>Додавање обиљеживача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="734"/> |
|
<source>Choose folder for bookmarks:</source> |
|
<translation>Изаберите фасциклу обиљеживача:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="735"/> |
|
<source>Bookmark All Tabs</source> |
|
<translation>Обиљежи све језичке</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="526"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="543"/> |
|
<source>Bookmarks In Menu</source> |
|
<translation>Обиљеживачи у менију</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="529"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="546"/> |
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source> |
|
<translation>Обиљеживачи у траци алатки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="532"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="549"/> |
|
<source>Unsorted Bookmarks</source> |
|
<translation>Неразврстани обиљеживачи</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksSideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="32"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Тражи...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="131"/> |
|
<source>Open link in current &tab</source> |
|
<translation>Отвори везу у &текућем језичку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="132"/> |
|
<source>Open link in &new tab</source> |
|
<translation>Отвори везу у &новом језичку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="133"/> |
|
<source>Copy address</source> |
|
<translation>Копирај адресу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="135"/> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation>&Обриши</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksToolbar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="77"/> |
|
<source>&Bookmark Current Page</source> |
|
<translation>О&биљежи текућу страницу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="78"/> |
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
<translation>Обиљежи све &језичке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="79"/> |
|
<source>&Organize Bookmarks</source> |
|
<translation>&Организуј обиљеживаче</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="81"/> |
|
<source>Show Most &Visited</source> |
|
<translation>Прикажи &најпосјећеније</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="86"/> |
|
<source>Show Only Icons</source> |
|
<translation>Прикажи само иконе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="92"/> |
|
<source>&Hide Toolbar</source> |
|
<translation>&Сакриј траку обиљеживача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="112"/> |
|
<source>Open bookmark</source> |
|
<translation>Отвори</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="113"/> |
|
<source>Open bookmark in new tab</source> |
|
<translation>Отвори у новом језичку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="115"/> |
|
<source>Move right</source> |
|
<translation>Помјери десно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="116"/> |
|
<source>Move left</source> |
|
<translation>Помјери лијево</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="117"/> |
|
<source>Edit bookmark</source> |
|
<translation>Уреди обиљеживач</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="119"/> |
|
<source>Remove bookmark</source> |
|
<translation>Уклони обиљеживач</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="226"/> |
|
<source>Edit bookmark: </source> |
|
<translation>Уреди обиљеживач: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="228"/> |
|
<source>Title: </source> |
|
<translation>Име: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="229"/> |
|
<source>Url: </source> |
|
<translation>Урл: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="237"/> |
|
<source>Edit Bookmark</source> |
|
<translation>Уређивање обиљеживача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="601"/> |
|
<source>Most visited</source> |
|
<translation>Најпосјећеније</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="602"/> |
|
<source>Sites you visited the most</source> |
|
<translation>Сајтови које сте највише посјећивали</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="639"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="705"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Празно</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksTree</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstree.cpp" line="68"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Обиљеживачи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstree.cpp" line="115"/> |
|
<source>New Folder...</source> |
|
<translation>Нова фасцикла...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="93"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Име:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="100"/> |
|
<source>Folder:</source> |
|
<translation>Фасцикла:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="96"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Уклони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="84"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="130"/> |
|
<source>Save</source> |
|
<translation>Сачувај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="62"/> |
|
<source>Remove from Speed Dial</source> |
|
<translation>Уклони са брзог бирања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="38"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="61"/> |
|
<source>Add to Speed Dial</source> |
|
<translation>Додај на брзо бирање</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BrowsingLibrary</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/> |
|
<source>Library</source> |
|
<translation>Библиотека</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="79"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Тражи...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="52"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Историјат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="53"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Обиљеживачи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="54"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>РСС</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="148"/> |
|
<source>Database Optimized</source> |
|
<translation>База података је оптимизована</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="148"/> |
|
<source>Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Database Size After: </b>%2</source> |
|
<translation>База података је успјешно оптимизована.<br/><br/><b>Величина базе прије: </b>%1<br/><b>Величина базе након: </b>%2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CertificateInfoWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/> |
|
<source><b>Issued To</b></source> |
|
<translation><b>Издат за</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/> |
|
<source>Common Name (CN):</source> |
|
<translation>Заједничко име (CN):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/> |
|
<source>Organization (O):</source> |
|
<translation>Организација (O):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/> |
|
<source>Organizational Unit (OU):</source> |
|
<translation>Организациона јединица (OU):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/> |
|
<source>Serial Number:</source> |
|
<translation>Серијски број:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/> |
|
<source><b>Issued By</b></source> |
|
<translation><b>Издавач</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/> |
|
<source><b>Validity</b></source> |
|
<translation><b>Ваљаност</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/> |
|
<source>Issued On:</source> |
|
<translation>Датум издавања:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/> |
|
<source>Expires On:</source> |
|
<translation>Датум истека:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ClearPrivateData</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/> |
|
<source>Clear Recent History</source> |
|
<translation>Чишћење приватних података</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="20"/> |
|
<source>Choose what you want to delete:</source> |
|
<translation>Очисти сљедеће ставке:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="27"/> |
|
<source>Clear history</source> |
|
<translation>историјат посјећених страница</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="140"/> |
|
<source>Clear web databases</source> |
|
<translation>веб базе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="150"/> |
|
<source>Clear local storage</source> |
|
<translation>локално складиште</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="160"/> |
|
<source>Clear cookies</source> |
|
<translation>колачиће</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="37"/> |
|
<source>Clear cache</source> |
|
<translation>кеш</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="47"/> |
|
<source>Clear icons</source> |
|
<translation>иконе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="57"/> |
|
<source>Clear cookies from Adobe Flash Player</source> |
|
<translation>Очисти колачиће од Адоубовог Флеш Плејера</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="77"/> |
|
<source><b>Clear Recent History</b></source> |
|
<translation><b>Очисти недавни историјат</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="104"/> |
|
<source>Earlier Today</source> |
|
<translation>раније данас</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="109"/> |
|
<source>Week</source> |
|
<translation>недјеље</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="114"/> |
|
<source>Month</source> |
|
<translation>мјесеца</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="119"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Све</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ClickToFlash</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="120"/> |
|
<source>Object blocked by ClickToFlash</source> |
|
<translation>Објекат блокирао Кликни-за-флеш</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="121"/> |
|
<source>Show more information about object</source> |
|
<translation>Прикажи још података о објекту</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="123"/> |
|
<source>Delete object</source> |
|
<translation>Обриши објекат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="124"/> |
|
<source>Add %1 to whitelist</source> |
|
<translation>Додај %1 на списак дозвољених</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="294"/> |
|
<source>Flash Object</source> |
|
<translation>Флеш објекат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="297"/> |
|
<source><b>Attribute Name</b></source> |
|
<translation><b>Својство</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="297"/> |
|
<source><b>Value</b></source> |
|
<translation><b>Вриједност</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="311"/> |
|
<source>No more information available.</source> |
|
<translation>Нема више доступних података.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookieManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/> |
|
<source>Cookies</source> |
|
<translation>Колачићи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="27"/> |
|
<source>Stored Cookies</source> |
|
<translation>Успремљени колачићи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="33"/> |
|
<source>Find: </source> |
|
<translation>Нађи: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="43"/> |
|
<source>These cookies are stored on your computer:</source> |
|
<translation>Ови колачићи су успремљени на вашем рачунару:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="54"/> |
|
<source>Server</source> |
|
<translation>сајт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="59"/> |
|
<source>Cookie name</source> |
|
<translation>име колачића</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="97"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Име:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="107"/> |
|
<source>Value:</source> |
|
<translation>Вриједност:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="114"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="235"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="250"/> |
|
<source>Server:</source> |
|
<translation>Сервер:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="121"/> |
|
<source>Path:</source> |
|
<translation>Путања:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="128"/> |
|
<source>Secure:</source> |
|
<translation>Безбиједност:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="135"/> |
|
<source>Expiration:</source> |
|
<translation>Истиче:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="142"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="152"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="162"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="172"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="182"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="192"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="137"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="138"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="139"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="140"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="141"/> |
|
<source><cookie not selected></source> |
|
<translation><колачић није изабран></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="217"/> |
|
<source>Remove all cookies</source> |
|
<translation>Уклони све колачиће</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="248"/> |
|
<source>Cookie Filtering</source> |
|
<translation>Филтрирање колачића</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="254"/> |
|
<source><b>Cookie whitelist</b></source> |
|
<translation><b>Списак дозвољених колачића</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="261"/> |
|
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source> |
|
<translation>Колачићи са ових сервера ће УВИЈЕК бити прихватани (чак и ако искључите успремање колачића)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="286"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="340"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Додај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="293"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="347"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Уклони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="305"/> |
|
<source><b>Cookie blacklist</b></source> |
|
<translation><b>Списак недозвољених колачића</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="312"/> |
|
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source> |
|
<translation>Колачићи са ових сервера НИКАД неће бити прихватани</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="364"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Подешавања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="370"/> |
|
<source><b>Cookie Settings</b></source> |
|
<translation><b>Поставке колачића</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="377"/> |
|
<source>Allow storing of cookies</source> |
|
<translation>Дозволи успремање колачића</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="416"/> |
|
<source>Delete cookies on close</source> |
|
<translation>Обриши колачиће по затварању</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="436"/> |
|
<source>Match domain exactly</source> |
|
<translation>Поклапај домен тачно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="443"/> |
|
<source>Filter tracking cookies</source> |
|
<translation>Пречишћај колачиће пратиоце</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="463"/> |
|
<source><b>Warning:</b> Match domain exactly and filter tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source> |
|
<translation><b>Упозорење:</b> Тачно поклапање домена и пречишћање колачића пратиоца може довести до одбијања неких колачића са сајтова. Ако имате проблема са колачићима, искључите ове опције!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="156"/> |
|
<source>Remove cookie</source> |
|
<translation>Уклони колачић</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="71"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Тражи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="83"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Потврда</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="84"/> |
|
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source> |
|
<translation>Желите ли заиста да обришете све колачиће са вашег рачунара?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="235"/> |
|
<source>Add to whitelist</source> |
|
<translation>Додавање у дозвољене</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="250"/> |
|
<source>Add to blacklist</source> |
|
<translation>Додавање у недозвољене</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="224"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="143"/> |
|
<source>Remove cookies</source> |
|
<translation>Уклони колачиће</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="153"/> |
|
<source>Secure only</source> |
|
<translation>Само безбиједне везе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="153"/> |
|
<source>All connections</source> |
|
<translation>Све везе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="154"/> |
|
<source>Session cookie</source> |
|
<translation>Колачић сесије</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadFileHelper</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="162"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="167"/> |
|
<source>Save file as...</source> |
|
<translation>Сачувај фајл као...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="281"/> |
|
<source>NoNameDownload</source> |
|
<translation>Неименовано_преузимање</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadItem</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="74"/> |
|
<source>Remaining time unavailable</source> |
|
<translation>Преостало вријеме није доступно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="184"/> |
|
<source>Done - %1</source> |
|
<translation>Готово - %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="246"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="375"/> |
|
<source>Cancelled</source> |
|
<translation>Отказано</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="252"/> |
|
<source>few seconds</source> |
|
<translation>неколико секунди</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="255"/> |
|
<source>seconds</source> |
|
<translation>секунди</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="258"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation>минута</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/> |
|
<source>hours</source> |
|
<translation>сати</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="268"/> |
|
<source>Unknown speed</source> |
|
<translation>Брзина није позната</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="306"/> |
|
<source>Unknown size</source> |
|
<translation>Величина није позната</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="307"/> |
|
<source>%2 - unknown size (%3)</source> |
|
<translation>%2 - непознате величине (%3)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/> |
|
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source> |
|
<translation>Преостало %1 - %2 од %3 (%4)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="335"/> |
|
<source>Cancelled - %1</source> |
|
<translation>Отказано - %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="349"/> |
|
<source>Delete file</source> |
|
<translation>Обриши фајл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="349"/> |
|
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source> |
|
<translation>Желите ли да обришете и преузети фајл такође?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="365"/> |
|
<source>Open File</source> |
|
<translation>Отвори фајл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="367"/> |
|
<source>Open Folder</source> |
|
<translation>Отвори фасциклу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="369"/> |
|
<source>Go to Download Page</source> |
|
<translation>Иди на страницу преузимања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="370"/> |
|
<source>Copy Download Link</source> |
|
<translation>Копирај везу преузимања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="372"/> |
|
<source>Cancel downloading</source> |
|
<translation>Откажи преузимање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="373"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Уклони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="375"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Грешка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="413"/> |
|
<source>Not found</source> |
|
<translation>Није нађено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="139"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="446"/> |
|
<source>Error: Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Грешка: не могу да упишем фајл!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="423"/> |
|
<source>Sorry, the file |
|
%1 |
|
was not found!</source> |
|
<translation>Фајл |
|
%1 |
|
није нађен!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="458"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="462"/> |
|
<source>Error: </source> |
|
<translation>Грешка:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="141"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="276"/> |
|
<source>Download Manager</source> |
|
<translation>Менаџер преузимања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="76"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Очисти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="111"/> |
|
<source>Executable: </source> |
|
<translation>Извршна: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="111"/> |
|
<source>Arguments: </source> |
|
<translation>Аргументи: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="112"/> |
|
<source>Cannot start external download manager</source> |
|
<translation>Не могу да покренем спољашњи менаџер преузимања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="112"/> |
|
<source>Cannot start external download manager! %1</source> |
|
<translation>Не могу да покренем спољашњи менаџер преузимања! %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="173"/> |
|
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source> |
|
<translation>%1% од %2 фајлова (%3) %4 преостало</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="176"/> |
|
<source>% - Download Manager</source> |
|
<translation>% - Менаџер преузимања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="269"/> |
|
<source>Download Finished</source> |
|
<translation>Преузимање је завршено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="269"/> |
|
<source>All files have been successfully downloaded.</source> |
|
<translation>Сви фајлови су успјешно преузети.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="326"/> |
|
<source>Warning</source> |
|
<translation>Упозорење</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="327"/> |
|
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source> |
|
<translation>Желите ли заиста да напустите? Сва незавршена преузимања ће бити отказана!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadOptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/> |
|
<source>Opening</source> |
|
<translation>Отварам</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/> |
|
<source>You have chosen to open</source> |
|
<translation>Изабрали сте да отворите</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="70"/> |
|
<source>which is a:</source> |
|
<translation>који је:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="160"/> |
|
<source>from:</source> |
|
<translation>са:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="89"/> |
|
<source>What should QupZilla do with this file?</source> |
|
<translation>Шта да радим са овим фајлом?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="111"/> |
|
<source>Open...</source> |
|
<translation>Отвори...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="118"/> |
|
<source>Save File</source> |
|
<translation>Сачувај фајл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="128"/> |
|
<source>Download with External Manager</source> |
|
<translation>Преузми спољашњим менаџером</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="34"/> |
|
<source>Opening %1</source> |
|
<translation>Отварам %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>EditSearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="17"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Име:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="27"/> |
|
<source>Url:</source> |
|
<translation>Урл:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="41"/> |
|
<source>Shortcut:</source> |
|
<translation>Пречица:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="51"/> |
|
<source>Icon:</source> |
|
<translation>Икона:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="58"/> |
|
<source><b>Note: </b>%s in url represent searched string</source> |
|
<translation><b>Напомена: </b>%s у Урл-у представља тражени израз</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="97"/> |
|
<source>Change...</source> |
|
<translation>Промијени...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileSchemeReply</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="100"/> |
|
<source>No Error</source> |
|
<translation>Нема грешке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="149"/> |
|
<source>Up to higher level directory</source> |
|
<translation>У родитељску фасциклу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="150"/> |
|
<source>Show hidden files</source> |
|
<translation>Прикажи скривене фајлове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="151"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="152"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Величина</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="153"/> |
|
<source>Last modified</source> |
|
<translation>Измијењено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="158"/> |
|
<source>Index for %1</source> |
|
<translation>Индекс од %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="203"/> |
|
<source>Folder is empty.</source> |
|
<translation>Фасцикла је празна.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FtpDownloader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="356"/> |
|
<source>Canceled!</source> |
|
<translation>Отказано!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FtpSchemeReply</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="105"/> |
|
<source>Unknown command</source> |
|
<translation>Непозната наредба</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="246"/> |
|
<source>Up to higher level directory</source> |
|
<translation>У родитељску фасциклу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="247"/> |
|
<source>Show hidden files</source> |
|
<translation>Прикажи скривене фајлове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="248"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="249"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Величина</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="250"/> |
|
<source>Last modified</source> |
|
<translation>Измијењено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="255"/> |
|
<source>Index for %1</source> |
|
<translation>Индекс од %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="308"/> |
|
<source>Folder is empty.</source> |
|
<translation>Фасцикла је празна.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HTML5PermissionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>HTML5 Permissions</source> |
|
<translation>ХТМЛ5 дозволе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="24"/> |
|
<source>Notifications</source> |
|
<translation>Обавјештења</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="40"/> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="94"/> |
|
<source>Site</source> |
|
<translation>сајт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="45"/> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="99"/> |
|
<source>Behavior</source> |
|
<translation>радња</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="68"/> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="122"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Уклони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="78"/> |
|
<source>Geolocation</source> |
|
<translation>Геолокација</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="35"/> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="53"/> |
|
<source>Allow</source> |
|
<translation>дозволи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="44"/> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="62"/> |
|
<source>Deny</source> |
|
<translation>одбиј</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HTML5PermissionsNotification</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="62"/> |
|
<source>Remember</source> |
|
<translation>Упамти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="69"/> |
|
<source>Allow</source> |
|
<translation>Дозволи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="76"/> |
|
<source>Deny</source> |
|
<translation>Одбиј</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="39"/> |
|
<source>this site</source> |
|
<translation>овај сајт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="43"/> |
|
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source> |
|
<translation>Дозволи да %1 приказује обавјештења на радној површи?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="47"/> |
|
<source>Allow %1 to locate your position?</source> |
|
<translation>Дозволи да %1 пронађе ваш положај?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>History</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="75"/> |
|
<source>No Named Page</source> |
|
<translation>Неименована страница</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="262"/> |
|
<source>January</source> |
|
<translation>Јануар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="264"/> |
|
<source>February</source> |
|
<translation>Фебруар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="266"/> |
|
<source>March</source> |
|
<translation>Март</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="268"/> |
|
<source>April</source> |
|
<translation>Април</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="270"/> |
|
<source>May</source> |
|
<translation>Мај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="272"/> |
|
<source>June</source> |
|
<translation>Јун</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="274"/> |
|
<source>July</source> |
|
<translation>Јул</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="276"/> |
|
<source>August</source> |
|
<translation>Август</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="278"/> |
|
<source>September</source> |
|
<translation>Септембар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="280"/> |
|
<source>October</source> |
|
<translation>Октобар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="282"/> |
|
<source>November</source> |
|
<translation>Новембар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="284"/> |
|
<source>December</source> |
|
<translation>Децембар</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistoryManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Историјат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Обриши</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/> |
|
<source>Clear All History</source> |
|
<translation>Очисти историјат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="50"/> |
|
<source>Optimize Database</source> |
|
<translation>Оптимизуј базу података</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="75"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Потврда</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="76"/> |
|
<source>Are you sure to delete all history?</source> |
|
<translation>Желите ли заиста да обришете читав историјат?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistoryModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Наслов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/> |
|
<source>Address</source> |
|
<translation>Адреса</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/> |
|
<source>Visit Date</source> |
|
<translation>Датум посјете</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/> |
|
<source>Visit Count</source> |
|
<translation>Број посјета</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="341"/> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="472"/> |
|
<source>Today</source> |
|
<translation>Данас</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="477"/> |
|
<source>This Week</source> |
|
<translation>Ове недјеље</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="482"/> |
|
<source>This Month</source> |
|
<translation>Овога мјесеца</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistorySideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Тражи...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistoryView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="157"/> |
|
<source>Open link in current tab</source> |
|
<translation>Отвори везу у текућем језичку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="158"/> |
|
<source>Open link in new tab</source> |
|
<translation>Отвори везу у новом језичку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="160"/> |
|
<source>Copy title</source> |
|
<translation>Копирај наслов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="161"/> |
|
<source>Copy address</source> |
|
<translation>Копирај адресу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="163"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Уклони</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>IconChooser</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="39"/> |
|
<source>Choose icon...</source> |
|
<translation>Изабери икону...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/> |
|
<source>From file</source> |
|
<translation>Из фајла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/> |
|
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source> |
|
<translation>Слика (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Изабери фајл...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/> |
|
<source>From database</source> |
|
<translation>Из базе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/> |
|
<source>Site Url:</source> |
|
<translation>Урл сајта:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="38"/> |
|
<source>Image files</source> |
|
<translation>Фајлови слика</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>JsOptions</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/> |
|
<source>JavaScript Options</source> |
|
<translation>Опције Јаваскрипти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/> |
|
<source>Allow JavaScript to:</source> |
|
<translation>Дозволи јаваскрипти да:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="42"/> |
|
<source>Close windows</source> |
|
<translation>затвори прозор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="49"/> |
|
<source>Open popup windows</source> |
|
<translation>отвори искачући прозор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="56"/> |
|
<source>Change window size</source> |
|
<translation>промијени величину прозора</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="63"/> |
|
<source>Hide menu bar</source> |
|
<translation>сакрије траку менија</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="70"/> |
|
<source>Hide status bar</source> |
|
<translation>сакрије траку стања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="77"/> |
|
<source>Hide tool bar</source> |
|
<translation>сакрије траку алатки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="84"/> |
|
<source>Access clipboard</source> |
|
<translation>приступи клипборду</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LicenseViewer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="25"/> |
|
<source>License Viewer</source> |
|
<translation>Прегледач лиценце</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LocationBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="66"/> |
|
<source>Add RSS from this page...</source> |
|
<translation>Додај РСС са ове странице...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="123"/> |
|
<source>Enter URL address or search on %1</source> |
|
<translation>Унесите УРЛ адресу или тражите на %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="316"/> |
|
<source>Paste And &Go</source> |
|
<translation>Налијепи и &иди</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="322"/> |
|
<source>Clear All</source> |
|
<translation>Очисти све</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="527"/> |
|
<source>.co.uk</source> |
|
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment> |
|
<translation>.rs.ba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="35"/> |
|
<source>Show information about this page</source> |
|
<translation>Прикажи податке о овој страници</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LocationCompleterView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="122"/> |
|
<source>Switch to tab</source> |
|
<translation>Активирај језичак</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainApplication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="842"/> |
|
<source>Default Browser</source> |
|
<translation>Подразумијевани прегледач</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="843"/> |
|
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source> |
|
<translation>Капзила тренутно није ваш подразумијевани прегледач веба. Да ли желите да поставите за подразумијеваног прегледача?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="845"/> |
|
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source> |
|
<translation>Увијек изврши ову провјеру по покретању Капзиле.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="858"/> |
|
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source> |
|
<translation>Капзила је нов, брз и сигуран веб прегледач отвореног кода. Лиценциран под издањем 3 ГПЛ лиценце или (по вашем нахођењу) било којим каснијим издањем лиценце. Базиран на ВебКит језгру и Кјут радном окружењу.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NavigationBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="43"/> |
|
<source>No Named Page</source> |
|
<translation>Неименована страница</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="73"/> |
|
<source>Back</source> |
|
<translation>Назад</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="81"/> |
|
<source>Forward</source> |
|
<translation>Напријед</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="97"/> |
|
<source>Home</source> |
|
<translation>Домаћа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="104"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Нови језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="118"/> |
|
<source>Main Menu</source> |
|
<translation>Главни мени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="134"/> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="135"/> |
|
<source>Exit Fullscreen</source> |
|
<translation>Напусти цио екран</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="226"/> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="263"/> |
|
<source>Clear history</source> |
|
<translation>Очисти историјат</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NetworkManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="197"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="235"/> |
|
<source>SSL Certificate Error!</source> |
|
<translation>Грешка ССЛ сертификата!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="198"/> |
|
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source> |
|
<translation>Страница којој покушавате да приступите има сљедеће грешке у ССЛ сертификату:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="213"/> |
|
<source><b>Organization: </b></source> |
|
<translation><b>Организација: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="215"/> |
|
<source><b>Domain Name: </b></source> |
|
<translation><b>Име домена: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="217"/> |
|
<source><b>Expiration Date: </b></source> |
|
<translation><b>Датум истека: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="223"/> |
|
<source><b>Error: </b></source> |
|
<translation><b>Грешка: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="231"/> |
|
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source> |
|
<translation>Желите ли да направите изузетак за овај сертификат?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="255"/> |
|
<source>Authorization required</source> |
|
<translation>Потребно овлашћење</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="262"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="340"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="407"/> |
|
<source>Username: </source> |
|
<translation>Корисничко име: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="263"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="341"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="408"/> |
|
<source>Password: </source> |
|
<translation>Лозинка: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="268"/> |
|
<source>Save username and password on this site</source> |
|
<translation>Сачувај корисничко име и лозинку на овом сајту</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="277"/> |
|
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source> |
|
<translation>%1 захтијева корисничко име и лозинку. Сајт каже: „%2“</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="333"/> |
|
<source>FTP authorization required</source> |
|
<translation>Потребно овлашћење за ФТП</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="346"/> |
|
<source>Login anonymously</source> |
|
<translation>Анонимна пријава</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="363"/> |
|
<source>A username and password are being requested by %1:%2.</source> |
|
<translation>%1:%2 захтијева корисничко име и шифру.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="400"/> |
|
<source>Proxy authorization required</source> |
|
<translation>Потребно је овлашћење за прокси</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="420"/> |
|
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source> |
|
<translation>Прокси %1 захтијева корисничко име и шифру. </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PageScreen</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="14"/> |
|
<source>Page Screen</source> |
|
<translation>Снимак странице</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="65"/> |
|
<source>Save Page Screen...</source> |
|
<translation>Сачувај снимак странице...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginsList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="24"/> |
|
<source>Application Extensions</source> |
|
<translation>Проширења програма</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="30"/> |
|
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source> |
|
<translation>Дозволи учитавање програмских проширења</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="70"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Подешавања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="100"/> |
|
<source>WebKit Plugins</source> |
|
<translation>Вебкитови прикључци</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="106"/> |
|
<source><b>Click To Flash Plugin</b></source> |
|
<translation><b>„Кликни-за-флеш“ прикључак</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="113"/> |
|
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source> |
|
<translation>Кликни-за-флеш је прикључак који зауставља аутоматско учитавање флеш садржаја на страници. Увијек га можете учитати ручно кликом на икону за покретање флеш садржаја.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="129"/> |
|
<source>Whitelist</source> |
|
<translation>списак дозвољених</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="137"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Додај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="144"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Уклони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="166"/> |
|
<source>Allow Click To Flash</source> |
|
<translation>Дозволи Кликни-за-флеш</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginsManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="83"/> |
|
<source>Add site to whitelist</source> |
|
<translation>Додавање у дозвољене</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="83"/> |
|
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source> |
|
<translation>Адреса сервера без „http://“ (нпр. youtube.com)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="259"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Грешка!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="259"/> |
|
<source>Cannot load extension!</source> |
|
<translation>Не могу да учитам проширење!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PopupWebView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="97"/> |
|
<source>Inspect Element</source> |
|
<translation>Провјери елемент</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PopupWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="61"/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Фајл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="62"/> |
|
<source>&Save Page As...</source> |
|
<translation>&Сачувај страницу као...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="63"/> |
|
<source>Save Page Screen</source> |
|
<translation>Сачувај снимак странице</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="64"/> |
|
<source>Send Link...</source> |
|
<translation>Пошаљи везу...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="65"/> |
|
<source>&Print...</source> |
|
<translation>&Штампај...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="67"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Затвори</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="70"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Уреди</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="71"/> |
|
<source>&Undo</source> |
|
<translation>&Опозови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="72"/> |
|
<source>&Redo</source> |
|
<translation>&Понови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="74"/> |
|
<source>&Cut</source> |
|
<translation>&Исијеци</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="75"/> |
|
<source>C&opy</source> |
|
<translation>&Копирај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="76"/> |
|
<source>&Paste</source> |
|
<translation>&Налијепи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="78"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Изабери све</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="79"/> |
|
<source>Find</source> |
|
<translation>Нађи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="83"/> |
|
<source>View</source> |
|
<translation>Приказ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="84"/> |
|
<source>&Stop</source> |
|
<translation>&Заустави</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="86"/> |
|
<source>&Reload</source> |
|
<translation>&Учитај поново</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="89"/> |
|
<source>Zoom &In</source> |
|
<translation>У&величај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="90"/> |
|
<source>Zoom &Out</source> |
|
<translation>У&мањи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="91"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<translation>Стварна величина</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="93"/> |
|
<source>&Page Source</source> |
|
<translation>&Извор странице</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="276"/> |
|
<source>%1 - QupZilla</source> |
|
<translation>%1 - Капзила</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Preferences</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="20"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Подешавања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="43"/> |
|
<source>QupZilla</source> |
|
<translation>Капзила</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="268"/> |
|
<source><b>Launching</b></source> |
|
<translation><b>Покретање</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="278"/> |
|
<source>After launch: </source> |
|
<translation>По покретању: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="286"/> |
|
<source>Open blank page</source> |
|
<translation>отвори празну страницу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="291"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="343"/> |
|
<source>Open homepage</source> |
|
<translation>отвори домаћу страницу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="296"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="348"/> |
|
<source>Open speed dial</source> |
|
<translation>отвори брзо бирање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="301"/> |
|
<source>Restore session</source> |
|
<translation>обнови сесију</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="309"/> |
|
<source>Homepage: </source> |
|
<translation>Домаћа страница: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="330"/> |
|
<source>On new tab: </source> |
|
<translation>На новом језичку: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="338"/> |
|
<source>Open blank tab</source> |
|
<translation>отвори празан језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="353"/> |
|
<source>Open other page...</source> |
|
<translation>отвори другу страницу...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="361"/> |
|
<source><b>Profiles</b></source> |
|
<translation><b>Профили</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="368"/> |
|
<source>Startup profile:</source> |
|
<translation>Почетни профил:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="226"/> |
|
<source>Create New</source> |
|
<translation>Направи нови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="242"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Обриши</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="210"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="766"/> |
|
<source>Note: You cannot delete active profile.</source> |
|
<translation>Напомена: Не можете обрисати активни профил.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="375"/> |
|
<source>Check for updates on start</source> |
|
<translation>Потражи надоградње по покретању</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="498"/> |
|
<source>Themes</source> |
|
<translation>Теме</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="511"/> |
|
<source>Advanced options</source> |
|
<translation>Напредне опције</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="517"/> |
|
<source><b>Browser Window</b></source> |
|
<translation><b>Прозор прегледача</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="555"/> |
|
<source>Show StatusBar on start</source> |
|
<translation>Прикажи траку стања по покретању</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="562"/> |
|
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source> |
|
<translation>Прикажи траку обиљеживача по покретању</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="569"/> |
|
<source>Show Navigation ToolBar on start</source> |
|
<translation>Прикажи траку навигације по покретању</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="578"/> |
|
<source><b>Navigation ToolBar</b></source> |
|
<translation><b>Трака навигације</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="585"/> |
|
<source>Show Home button</source> |
|
<translation>Прикажи дугме Домаћа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="592"/> |
|
<source>Show Back / Forward buttons</source> |
|
<translation>Прикажи дугмад Назад / Напријед</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="633"/> |
|
<source>Show Add Tab button</source> |
|
<translation>Прикажи дугме Додај језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="599"/> |
|
<source><b>Background<b/></source> |
|
<translation><b>Позадина<b/></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="619"/> |
|
<source>Use transparent background</source> |
|
<translation>Користи провидну позадину</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="712"/> |
|
<source>Hide tabs when there is only one tab</source> |
|
<translation>Сакриј траку са језичцима када има само један</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="855"/> |
|
<source>Select all text by double clicking in address bar</source> |
|
<translation>Изабери сав текст двокликом у траци адресе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="869"/> |
|
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source> |
|
<translation>Додај .rs.ba домен притиском на ALT тастер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="719"/> |
|
<source>Activate last tab when closing active tab</source> |
|
<translation>Активирај претходно коришћен језичак при затварању текућег</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="754"/> |
|
<source>Ask when closing multiple tabs</source> |
|
<translation>Потврди затварање прозора са више језичака</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="862"/> |
|
<source>Select all text by clicking in address bar</source> |
|
<translation>Изабери сав текст кликом у траци адресе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1027"/> |
|
<source>Web Configuration</source> |
|
<translation>Веб поставке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1049"/> |
|
<source>Allow JAVA</source> |
|
<translation>Дозволи Јаву</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1042"/> |
|
<source>Allow JavaScript</source> |
|
<translation>Дозволи Јаваскрипте</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="179"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="321"/> |
|
<source>Use current</source> |
|
<translation>Користи текућу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="382"/> |
|
<source>Active profile:</source> |
|
<translation>Активни профил:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="747"/> |
|
<source>Don't quit upon closing last tab</source> |
|
<translation>Не напуштај по затварању посљедњег језичка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="761"/> |
|
<source>Closed tabs list instead of opened in tab bar</source> |
|
<translation>Списак затворених умјесто списка отворених језичака на траци језичака</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="726"/> |
|
<source>Open new tabs after active tab</source> |
|
<translation>Отварај нове језичке послије активног</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1056"/> |
|
<source>Allow DNS Prefetch</source> |
|
<translation>Предохватање ДНС уноса</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1340"/> |
|
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source> |
|
<translation>Дозволи локално смјештање ХТМЛ5 веб садржаја</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1347"/> |
|
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source> |
|
<translation>Обриши локални ХТМЛ5 веб садржај по затварању</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2091"/> |
|
<source>Send Do Not Track header to servers</source> |
|
<translation>Шаљи ДНТ (Не Прати Ме) заглавље серверима</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1098"/> |
|
<source>Zoom text only</source> |
|
<translation>Увеличавај само текст</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1070"/> |
|
<source>Print element background</source> |
|
<extracomment>when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements</extracomment> |
|
<translation>Штампај позадину елемента</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1077"/> |
|
<source>Include links in focus chain</source> |
|
<extracomment>focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key</extracomment> |
|
<translation>Укључи везе у ланац фокуса</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1063"/> |
|
<source>Enable XSS Auditing</source> |
|
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment> |
|
<translation>Укључи ИксСС провјеравање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1115"/> |
|
<source>Mouse wheel scrolls</source> |
|
<translation>Точкић миша клиза</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1135"/> |
|
<source>lines on page</source> |
|
<translation>линија на страници</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1146"/> |
|
<source>Default zoom on pages: </source> |
|
<translation>Подразумијевано увеличање страница:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="147"/> |
|
<source>Extensions</source> |
|
<translation>Проширења</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="436"/> |
|
<source>Don't load tabs until selected</source> |
|
<translation>Не учитавај језичке док не буду изабрани</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="667"/> |
|
<source>Show tab previews</source> |
|
<translation>Приказуј прегледе језичака</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="690"/> |
|
<source>Make tab previews animated</source> |
|
<translation>Анимирај прегледе језичака</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="626"/> |
|
<source>Show web search bar</source> |
|
<translation>Прикажи траку веб претраге</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="659"/> |
|
<source>Tabs behavior</source> |
|
<translation>Понашање језичака</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="740"/> |
|
<source>Automatically switch to newly opened tab</source> |
|
<translation>Аутоматски фокусирај новоотворени језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="782"/> |
|
<source>Address Bar behavior</source> |
|
<translation>Понашање траке адресе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="790"/> |
|
<source>Suggest when typing into address bar:</source> |
|
<translation>При куцању у траци адресе предлажи:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="804"/> |
|
<source>History and Bookmarks</source> |
|
<translation>историјат и обиљеживаче</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="809"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>историјат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="814"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>обиљеживаче</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="819"/> |
|
<source>Nothing</source> |
|
<translation>ништа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="845"/> |
|
<source>Press "Shift" to not switch the tab but load the url in the current tab.</source> |
|
<translation>Притисните Shift тастер да учитате УРЛ у текућем језичку.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="848"/> |
|
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded.</source> |
|
<translation>Предлажи активирање језичка ако је УРЛ већ отворен.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="899"/> |
|
<source>Show loading progress in address bar</source> |
|
<translation>Прикажи напредак учитавања у траци адресе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="932"/> |
|
<source>Fill</source> |
|
<translation>Испун</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="937"/> |
|
<source>Bottom</source> |
|
<translation>Дно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="942"/> |
|
<source>Top</source> |
|
<translation>Врх</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="966"/> |
|
<source>Select color</source> |
|
<translation>Изабери боју</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="876"/> |
|
<source>Search with Default Engine</source> |
|
<translation>Тражи помоћу подразумијеваног мотора</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="950"/> |
|
<source>Custom color:</source> |
|
<translation>Посебна боја:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="976"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<translation>Подразумијевана</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1035"/> |
|
<source>Allow Netscape Plugins (Flash plugin)</source> |
|
<translation>Дозволи Нетскејпове прикључке (Флеш)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1084"/> |
|
<source>Animated scrolling</source> |
|
<translation>Анимирано клизање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1091"/> |
|
<source>Enable caret browsing</source> |
|
<translation>Прегледање помоћу курсора</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1198"/> |
|
<source>Local Storage</source> |
|
<translation>Локално складиште</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1206"/> |
|
<source>Maximum pages in cache: </source> |
|
<translation>Највише страница у кешу: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1225"/> |
|
<source>1</source> |
|
<translation>1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1266"/> |
|
<source>Allow storing network cache on disk</source> |
|
<translation>Дозволи смјештање мрежног кеша на диск</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1276"/> |
|
<source>Maximum </source> |
|
<translation>Највише</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1283"/> |
|
<source>50 MB</source> |
|
<translation>50 MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1310"/> |
|
<source>Allow saving history</source> |
|
<translation>Дозволи чување историјата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1317"/> |
|
<source>Delete history on close</source> |
|
<translation>Обриши историјат по затварању</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1373"/> |
|
<source>Delete now</source> |
|
<translation>Обриши сада</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1412"/> |
|
<source>Proxy Configuration</source> |
|
<translation>Поставке проксија</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1421"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>ХТТП</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1426"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>СОЦКС5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1439"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1577"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Порт:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1458"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1552"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Корисничко име:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1468"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1559"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Лозинка:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1494"/> |
|
<source>Don't use on:</source> |
|
<translation>Не користи на:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1501"/> |
|
<source>Manual configuration</source> |
|
<translation>Ручне поставке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1508"/> |
|
<source>System proxy configuration</source> |
|
<translation>Системске поставке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1515"/> |
|
<source>Do not use proxy</source> |
|
<translation>Не користи прокси</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1538"/> |
|
<source><b>Exceptions</b></source> |
|
<translation><b>Изузеци</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1545"/> |
|
<source>Server:</source> |
|
<translation>Сервер:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1596"/> |
|
<source>Use different proxy for https connection</source> |
|
<translation>Користи други прокси за ХТТПС везу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1626"/> |
|
<source><b>Font Families</b></source> |
|
<translation><b>Породице фонта</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1639"/> |
|
<source>Standard</source> |
|
<translation>Стандардни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1646"/> |
|
<source>Fixed</source> |
|
<translation>Фиксни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1656"/> |
|
<source>Serif</source> |
|
<translation>Серифни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1666"/> |
|
<source>Sans Serif</source> |
|
<translation>Бесерифни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1676"/> |
|
<source>Cursive</source> |
|
<translation>Курзивни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1728"/> |
|
<source>Fantasy</source> |
|
<translation>Фантазијски</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1735"/> |
|
<source><b>Font Sizes</b></source> |
|
<translation><b>Величине фонта</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1744"/> |
|
<source>Fixed Font Size</source> |
|
<translation>Фиксни фонт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1751"/> |
|
<source>Default Font Size</source> |
|
<translation>Подразумијевани фонт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1778"/> |
|
<source>Minimum Font Size</source> |
|
<translation>Најмања величина</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1785"/> |
|
<source>Minimum Logical Font Size</source> |
|
<translation>Најмања могућа величина</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1818"/> |
|
<source><b>Shortcuts</b></source> |
|
<translation><b>Пречице</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1838"/> |
|
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source> |
|
<translation>Активирај језичке са Alt + број језичка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1845"/> |
|
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source> |
|
<translation>Учитавај брза бирања са Ctrl + број брзог бирања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1856"/> |
|
<source><b>Download Location</b></source> |
|
<translation><b>Одредиште преузимања</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1863"/> |
|
<source>Ask everytime for download location</source> |
|
<translation>Питај сваки пут за одредиште</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1870"/> |
|
<source>Use defined location: </source> |
|
<translation>Користи одредиште: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="969"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1882"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1987"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2424"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="122"/> |
|
<source>Keyboard Shortcuts</source> |
|
<translation>Пречице тастатуре</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="458"/> |
|
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source> |
|
<translation>Провјера подразумијеваног прегледача по старту</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="468"/> |
|
<source>Check Now</source> |
|
<translation>Провјери одмах</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="640"/> |
|
<source>Show Reload / Stop buttons</source> |
|
<translation>Прикажи дугмад Поново учитај / Заустави</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="733"/> |
|
<source>Open new empty tabs after active tab</source> |
|
<translation>Отварај празне језичке послије активног</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1920"/> |
|
<source><b>Download Options</b></source> |
|
<translation><b>Опције преузимања</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1927"/> |
|
<source>Use native system file dialog |
|
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source> |
|
<translation>Користи системски дијалог фајлова |
|
(може проузрочити проблеме за преузимање ССЛ безбиједног садржаја)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1935"/> |
|
<source>Close download manager when downloading finishes</source> |
|
<translation>Затвори менаџера преузимања када се преузимање заврши</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1942"/> |
|
<source><b>External download manager</b></source> |
|
<translation><b>Спољашњи менаџер преузимања</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1949"/> |
|
<source>Use external download manager</source> |
|
<translation>Користи спољашњи менаџер преузимања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1961"/> |
|
<source>Executable:</source> |
|
<translation>Извршна:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1968"/> |
|
<source>Arguments:</source> |
|
<translation>Аргументи:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1975"/> |
|
<source>Leave blank if unsure</source> |
|
<translation>Оставите празно ако нисте сигурни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2015"/> |
|
<source><b>AutoFill options</b></source> |
|
<translation><b>Опције аутоматске попуне</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2022"/> |
|
<source>Allow saving passwords from sites</source> |
|
<translation>Дозволи успремање лозинки са сајтова</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2084"/> |
|
<source><b>Cookies</b></source> |
|
<translation><b>Колачићи</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2151"/> |
|
<source><b>JavaScript</b></source> |
|
<translation><b>Јаваскрипте</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2161"/> |
|
<source>Manage JavaScript privacy options</source> |
|
<translation>Управљај поставкама приватности</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2174"/> |
|
<source>JavaScript options</source> |
|
<translation>Поставке јаваскрипти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2210"/> |
|
<source>Manage Cookies</source> |
|
<translation>Управљај колачићима</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2230"/> |
|
<source><b>HTML5 Permissions</b></source> |
|
<translation><b>ХТМЛ5 дозволе</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2237"/> |
|
<source>Manage HTML5 permissions</source> |
|
<translation>Управљај ХТМЛ5 одобрењима</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2250"/> |
|
<source>HTML5 Permisions</source> |
|
<translation>ХТМЛ5 дозволе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2504"/> |
|
<source><b>Change browser identification</b></source> |
|
<translation><b>Промjена идентификације прегледача</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2529"/> |
|
<source>User Agent Manager</source> |
|
<translation>Менаџер идентификације прегледача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2187"/> |
|
<source>Cookies Manager</source> |
|
<translation>Менаџер колачића</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2141"/> |
|
<source><b>SSL Certificates</b></source> |
|
<translation><b>ССЛ сертификати</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2098"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2407"/> |
|
<source><b>Other</b></source> |
|
<translation><b>Разно</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2077"/> |
|
<source>Send Referer header to servers</source> |
|
<translation>Шаљи заглавље пратиоца серверима</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2134"/> |
|
<source>Certificate Manager</source> |
|
<translation>Менаџер сертификата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2261"/> |
|
<source><b>Notifications</b></source> |
|
<translation><b>Обавјештења</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2268"/> |
|
<source>Use OSD Notifications</source> |
|
<translation>Користи ОСД обавјештења</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2278"/> |
|
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source> |
|
<translation>Користи изворна системска обавјештења (само за Линукс)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2285"/> |
|
<source>Do not use Notifications</source> |
|
<translation>Не користи ОСД обавјештења</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2336"/> |
|
<source>Expiration timeout:</source> |
|
<translation>Вријеме истека:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2349"/> |
|
<source> seconds</source> |
|
<translation> секунди</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2358"/> |
|
<source><b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source> |
|
<translation><b>Напомена: </b>Можете промијенити положај ОСД обавјештења превлачењем по екрану.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="403"/> |
|
<source><b>Language</b></source> |
|
<translation><b>Језик</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="424"/> |
|
<source>Available translations: </source> |
|
<translation>Доступни преводи: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="396"/> |
|
<source>In order to change language, you must restart browser.</source> |
|
<translation>Да бисте промијенили језик, морате поново покренути прегледач.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2105"/> |
|
<source>Manage CA certificates</source> |
|
<translation>Управљај сертификатима</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2414"/> |
|
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source> |
|
<translation>Опис стила који ће аутоматски бити учитан за све сајтове:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2433"/> |
|
<source>Languages</source> |
|
<translation>Језици</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2455"/> |
|
<source><b>Preferred language for web sites</b></source> |
|
<translation><b>Приоритетни језик за веб странице</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="97"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Опште</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="102"/> |
|
<source>Appearance</source> |
|
<translation>Изглед</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="107"/> |
|
<source>Tabs</source> |
|
<translation>Језичци</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="112"/> |
|
<source>Browsing</source> |
|
<translation>Прегледање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="117"/> |
|
<source>Fonts</source> |
|
<translation>Фонтови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="127"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Преузимања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="132"/> |
|
<source>Password Manager</source> |
|
<translation>Менаџер лозинки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="137"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Приватност</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="142"/> |
|
<source>Notifications</source> |
|
<translation>Обавјештења</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="152"/> |
|
<source>Other</source> |
|
<translation>Остало</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="110"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="514"/> |
|
<source>QupZilla is default</source> |
|
<translation>Капзила је подразумијевана</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="114"/> |
|
<source>Make QupZilla default</source> |
|
<translation>Постави за подразумијеван</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="498"/> |
|
<source>OSD Notification</source> |
|
<translation>ОСД обавјештење</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="499"/> |
|
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source> |
|
<translation>Превуците га по екрану на жељени положај.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="537"/> |
|
<source>Choose download location...</source> |
|
<translation>Одабир одредишта за преузимање...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="551"/> |
|
<source>Choose stylesheet location...</source> |
|
<translation>Одабир фајла описа стила...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="562"/> |
|
<source>Deleted</source> |
|
<translation>Обрисано</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="568"/> |
|
<source>Choose executable location...</source> |
|
<translation>Одабир локације извршног фајла...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="720"/> |
|
<source>New Profile</source> |
|
<translation>Нови профил</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="720"/> |
|
<source>Enter the new profile's name:</source> |
|
<translation>Унесите име новог профила:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="727"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="731"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Грешка!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="727"/> |
|
<source>This profile already exists!</source> |
|
<translation>Овај профил већ постоји!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="731"/> |
|
<source>Cannot create profile directory!</source> |
|
<translation>Не могу да направим директоријум профила!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="751"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Потврда</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="752"/> |
|
<source>Are you sure to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source> |
|
<translation>Желите ли заиста трајно да обришете „%1“ профил? Ова радња не може да се поништи!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1028"/> |
|
<source>Select Color</source> |
|
<translation>Избор боје</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="108"/> |
|
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source> |
|
<translation>Овај фајл није OpenSearch 1.1 фајл.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="305"/> |
|
<source><not set in certificate></source> |
|
<translation><није постављено у сертификату></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/desktopnotifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="117"/> |
|
<source>Native System Notification</source> |
|
<translation>Изворна системска обавјештења</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="83"/> |
|
<source>Save file as...</source> |
|
<translation>Сачувај фајл као...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="270"/> |
|
<source>Unknown size</source> |
|
<translation>Величина није позната</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QtWin</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="387"/> |
|
<source>Open new tab</source> |
|
<translation>Отвори нови језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="387"/> |
|
<source>Opens a new tab if browser is running</source> |
|
<translation>Отвара нови језичак ако је прегледач покренут</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="391"/> |
|
<source>Open new window</source> |
|
<translation>Отвори нови прозор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="391"/> |
|
<source>Opens a new window if browser is running</source> |
|
<translation>Отвара нови прозор ако је прегледач покренут</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="395"/> |
|
<source>Open download manager</source> |
|
<translation>Отвори менаџера преузимања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="395"/> |
|
<source>Opens a download manager if browser is running</source> |
|
<translation>Отвара менаџера преузимања ако је прегледач покренут</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QupZilla</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="289"/> |
|
<source>Private Browsing Enabled</source> |
|
<translation>Приватно прегледање је омогућено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="293"/> |
|
<source>IP Address of current page</source> |
|
<translation>ИП адреса текуће странице</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="484"/> |
|
<source>&Tools</source> |
|
<translation>Ала&тке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="511"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>По&моћ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="472"/> |
|
<source>&Bookmarks</source> |
|
<translation>&Обиљеживачи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="447"/> |
|
<source>Hi&story</source> |
|
<translation>&Историјат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="328"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Фајл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="329"/> |
|
<source>&New Window</source> |
|
<translation>&Нови прозор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="330"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Нови језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="331"/> |
|
<source>Open Location</source> |
|
<translation>Отвори локацију</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="332"/> |
|
<source>Open &File</source> |
|
<translation>Отвори &фајл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="333"/> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="655"/> |
|
<source>Close Tab</source> |
|
<translation>Затвори језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="334"/> |
|
<source>Close Window</source> |
|
<translation>Затвори прозор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="337"/> |
|
<source>&Save Page As...</source> |
|
<translation>&Сачувај страницу као...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="338"/> |
|
<source>Save Page Screen</source> |
|
<translation>Сачувај снимак странице</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="339"/> |
|
<source>Send Link...</source> |
|
<translation>Пошаљи везу...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="343"/> |
|
<source>Import bookmarks...</source> |
|
<translation>Увези обиљеживаче...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="313"/> |
|
<source>Quit</source> |
|
<translation>Напусти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="355"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Уреди</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="356"/> |
|
<source>&Undo</source> |
|
<translation>&Опозови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="357"/> |
|
<source>&Redo</source> |
|
<translation>&Понови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="359"/> |
|
<source>&Cut</source> |
|
<translation>&Исијеци</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="360"/> |
|
<source>C&opy</source> |
|
<translation>&Копирај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="361"/> |
|
<source>&Paste</source> |
|
<translation>&Налијепи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="363"/> |
|
<source>Select &All</source> |
|
<translation>Изабери &све</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="364"/> |
|
<source>&Find</source> |
|
<translation>Н&ађи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="308"/> |
|
<source>Pr&eferences</source> |
|
<translation>По&дешавања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="120"/> |
|
<source>QupZilla</source> |
|
<translation>Капзила</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="340"/> |
|
<source>&Print...</source> |
|
<translation>&Штампај...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="375"/> |
|
<source>&View</source> |
|
<translation>&Приказ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="376"/> |
|
<source>&Navigation Toolbar</source> |
|
<translation>Трака &навигације</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="379"/> |
|
<source>&Bookmarks Toolbar</source> |
|
<translation>Трака &обиљеживача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="382"/> |
|
<source>Sta&tus Bar</source> |
|
<translation>Трака &стања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="386"/> |
|
<source>&Menu Bar</source> |
|
<translation>Трака &менија</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="390"/> |
|
<source>&Fullscreen</source> |
|
<translation>&Цио екран</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="394"/> |
|
<source>&Stop</source> |
|
<translation>&Заустави</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="397"/> |
|
<source>&Reload</source> |
|
<translation>&Учитај поново</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="400"/> |
|
<source>Character &Encoding</source> |
|
<translation>&Кодирање знакова</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="404"/> |
|
<source>Enable &Caret Browsing</source> |
|
<translation>Прегледање ку&рсором</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="414"/> |
|
<source>Toolbars</source> |
|
<translation>Траке алатки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="420"/> |
|
<source>Sidebars</source> |
|
<translation>Бочне траке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="430"/> |
|
<source>Zoom &In</source> |
|
<translation>У&величај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="431"/> |
|
<source>Zoom &Out</source> |
|
<translation>У&мањи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="432"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<translation>Стварна величина</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="437"/> |
|
<source>&Page Source</source> |
|
<translation>&Извор странице</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="456"/> |
|
<source>Closed Tabs</source> |
|
<translation>Затворени језичци</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="459"/> |
|
<source>Recently Visited</source> |
|
<translation>Недавно посјећено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="462"/> |
|
<source>Most Visited</source> |
|
<translation>Најпосјећеније</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="494"/> |
|
<source>Web In&spector</source> |
|
<translation>Веб и&нспектор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="522"/> |
|
<source>Configuration Information</source> |
|
<translation>Поставке програма</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="542"/> |
|
<source>Restore &Closed Tab</source> |
|
<translation>&Обнови затворени језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="729"/> |
|
<source> (Private Browsing)</source> |
|
<translation> (приватно прегледање)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1860"/> |
|
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored. |
|
Are you sure to quit QupZilla?</source> |
|
<translation>Још увијек имате %1 отворених језичака а ваша сесија неће бити сачувана. |
|
Желите ли заиста да напустите Капзилу?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1861"/> |
|
<source>Don't ask again</source> |
|
<translation>Не питај поново</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1862"/> |
|
<source>There are still open tabs</source> |
|
<translation>Још увијек имате отворених језичака</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="473"/> |
|
<source>Bookmark &This Page</source> |
|
<translation>Обиљежи овај &језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="474"/> |
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
<translation>Обиљежи &све језичке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="475"/> |
|
<source>Organize &Bookmarks</source> |
|
<translation>&Организуј обиљеживаче</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="839"/> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="869"/> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="928"/> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="957"/> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="982"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Празно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="448"/> |
|
<source>&Back</source> |
|
<translation>На&зад</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="449"/> |
|
<source>&Forward</source> |
|
<translation>На&пријед</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="450"/> |
|
<source>&Home</source> |
|
<translation>&Домаћа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="451"/> |
|
<source>Show &All History</source> |
|
<translation>Прикажи &сав историјат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="931"/> |
|
<source>Restore All Closed Tabs</source> |
|
<translation>Обнови све затворене језичке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="932"/> |
|
<source>Clear list</source> |
|
<translation>Очисти списак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="513"/> |
|
<source>About &Qt</source> |
|
<translation>О &Кјуту</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="517"/> |
|
<source>Information about application</source> |
|
<translation>Подаци о програму</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1444"/> |
|
<source>%1 - QupZilla</source> |
|
<translation>%1 - Капзила</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="304"/> |
|
<source>&About QupZilla</source> |
|
<translation>&О Капзили</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="523"/> |
|
<source>Report &Issue</source> |
|
<translation>&Пријави проблем</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="485"/> |
|
<source>&Web Search</source> |
|
<translation>Претрага &веба</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="486"/> |
|
<source>Page &Info</source> |
|
<translation>Подаци о &сајту</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="490"/> |
|
<source>&Download Manager</source> |
|
<translation>Менаџер &преузимања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="491"/> |
|
<source>&Cookies Manager</source> |
|
<translation>Менаџер &колачића</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="492"/> |
|
<source>&AdBlock</source> |
|
<translation>&Адблок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="493"/> |
|
<source>RSS &Reader</source> |
|
<translation>Читач РСС &довода</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="495"/> |
|
<source>Clear Recent &History</source> |
|
<translation>&Очисти приватне податке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="496"/> |
|
<source>&Private Browsing</source> |
|
<translation>П&риватно прегледање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1048"/> |
|
<source>Other</source> |
|
<translation>Остало</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1537"/> |
|
<source>HTML files</source> |
|
<translation>ХТМЛ фајлови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1537"/> |
|
<source>Image files</source> |
|
<translation>Фајлови слика</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1537"/> |
|
<source>Text files</source> |
|
<translation>Фајлови текста</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1537"/> |
|
<source>All files</source> |
|
<translation>Сви фајлови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1539"/> |
|
<source>Open file...</source> |
|
<translation>Отвори фајл...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QupZillaSchemeReply</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="69"/> |
|
<source>No Error</source> |
|
<translation>Нема грешке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="75"/> |
|
<source>Not Found</source> |
|
<translation>Није нађено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="148"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="149"/> |
|
<source>Report Issue</source> |
|
<translation>Пријави проблем</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="152"/> |
|
<source>Your E-mail</source> |
|
<translation>Ваша е-адреса</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="153"/> |
|
<source>Issue type</source> |
|
<translation>Тип проблема</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="154"/> |
|
<source>Issue description</source> |
|
<translation>Опис проблема</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="155"/> |
|
<source>Send</source> |
|
<translation>Пошаљи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="176"/> |
|
<source>Start Page</source> |
|
<translation>Почетна страница</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="180"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="198"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="199"/> |
|
<source>About QupZilla</source> |
|
<translation>О Капзили</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="348"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="349"/> |
|
<source>Configuration Information</source> |
|
<translation>Подаци о поставкама</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="352"/> |
|
<source>Browser Identification</source> |
|
<translation>Идентификација прегледача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="353"/> |
|
<source>Paths</source> |
|
<translation>Путање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="201"/> |
|
<source>Copyright</source> |
|
<translation>Ауторска права</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="204"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="360"/> |
|
<source>Version</source> |
|
<translation>Издање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="209"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="371"/> |
|
<source>WebKit version</source> |
|
<translation>Издање Вебкита</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="365"/> |
|
<source>Application version</source> |
|
<translation>Издање програма</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="370"/> |
|
<source>Qt version</source> |
|
<translation>Издање Кјут-а</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/> |
|
<source>Build time</source> |
|
<translation>Датум компајлирања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/> |
|
<source>Platform</source> |
|
<translation>Платформа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="376"/> |
|
<source>Profile</source> |
|
<translation>Профил</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="355"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Подешавања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="150"/> |
|
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. <br/>If this does not fix it, then please fill out this form: </source> |
|
<translation>Ако имате проблема са Капзилом најприје покушајте да онемогућите проширења. <br/>Ако то не помогне, онда попуните овај формулар: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="354"/> |
|
<source>Build Configuration</source> |
|
<translation>Параметри компајлирања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="356"/> |
|
<source>Option</source> |
|
<translation>Поставка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="357"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>Вриједност</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="358"/> |
|
<source>Extensions</source> |
|
<translation>Проширења</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="359"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="361"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Аутор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="362"/> |
|
<source>Description</source> |
|
<translation>Опис</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="377"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Подешавања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="378"/> |
|
<source>Saved session</source> |
|
<translation>Сачуване сесије</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="379"/> |
|
<source>Pinned tabs</source> |
|
<translation>Закачени језичци</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="380"/> |
|
<source>Data</source> |
|
<translation>Подаци</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="381"/> |
|
<source>Themes</source> |
|
<translation>Теме</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="382"/> |
|
<source>Translations</source> |
|
<translation>Преводи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="210"/> |
|
<source>Main developer</source> |
|
<translation>Главни програмер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="156"/> |
|
<source>E-mail is optional<br/><b>Note: </b>Please read how to make a bug report <a href=%1>here</a> first.</source> |
|
<translation>Е-адреса није обавезна<br/><b>Напомена: </b>Најприје <a href=%1>овдје</a> прочитајте како направити извјештај о грешци.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="177"/> |
|
<source>Search on Web</source> |
|
<translation>Тражи на вебу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="178"/> |
|
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source> |
|
<translation>Резултате претраге обезбјеђује ДакДакГоу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="181"/> |
|
<source><h1>Private Browsing</h1></source> |
|
<translation><h1>Приватно прегледање</h1></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="212"/> |
|
<source>Contributors</source> |
|
<translation>Сарадници</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="223"/> |
|
<source>Translators</source> |
|
<translation>Преводиоци</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="276"/> |
|
<source>Speed Dial</source> |
|
<translation>Брзо бирање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="277"/> |
|
<source>Add New Page</source> |
|
<translation>Додај нову страницу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="281"/> |
|
<source>Are you sure to remove this speed dial?</source> |
|
<translation>Желите ли заиста да уклоните ово брзо бирање?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="285"/> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation>Примијени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="286"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Затвори</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="288"/> |
|
<source>Speed Dial settings</source> |
|
<translation>Поставке брзог бирања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="289"/> |
|
<source>Placement: </source> |
|
<translation>Положај: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="290"/> |
|
<source>Auto</source> |
|
<translation>Ауто</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="291"/> |
|
<source>Cover</source> |
|
<translation>Прекриј</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="292"/> |
|
<source>Fit</source> |
|
<translation>Уклопи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="293"/> |
|
<source>Fit Width</source> |
|
<translation>Уклопи ширину</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="294"/> |
|
<source>Fit Height</source> |
|
<translation>Уклопи висину</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="295"/> |
|
<source>Use background image</source> |
|
<translation>Слика за позадину</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="296"/> |
|
<source>Select image</source> |
|
<translation>Изабери слику</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="297"/> |
|
<source>Maximum pages in a row:</source> |
|
<translation>Највише брзих бирања у реду:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="298"/> |
|
<source>Change size of pages:</source> |
|
<translation>Промијени величину брзих бирања:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="299"/> |
|
<source>Center speed dials</source> |
|
<translation>Центрирај брза бирања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="327"/> |
|
<source>Restore Session</source> |
|
<translation>Обнови сесију</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="328"/> |
|
<source>Oops, QupZilla crashed.</source> |
|
<translation>Упс, Капзила се срушила.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="329"/> |
|
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source> |
|
<translation>Извињавамо се због овога. Желите ли да обновите посљедње сачувано стање?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="330"/> |
|
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source> |
|
<translation>Покушајте да уклоните један или више језичака за које мислите да узрокују проблеме</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="331"/> |
|
<source>Or you can start completely new session</source> |
|
<translation>Или можете покренути нову сесију</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="351"/> |
|
<source>This page contains information about QupZilla's current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source> |
|
<translation>Ова страница садржи податке о текућим Капзилиним подешавањима битним за рјешавање проблема. Укључите ове податке приликом слања извјештаја о грешци.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="429"/> |
|
<source>No available extensions.</source> |
|
<translation>Нема доступних проширења.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="384"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="385"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="386"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="387"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="388"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>искључено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="391"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="394"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="397"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="400"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="403"/> |
|
<source><b>Enabled</b></source> |
|
<translation><b>укључено</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="407"/> |
|
<source>Debug build</source> |
|
<translation>Проналажење грешака</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="408"/> |
|
<source>WebGL support</source> |
|
<translation>ВебГЛ подршка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="409"/> |
|
<source>Windows 7 API</source> |
|
<translation>Виндоуз 7 АПИ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="410"/> |
|
<source>KDE integration</source> |
|
<translation>Интеграција у КДЕ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="411"/> |
|
<source>Portable build</source> |
|
<translation>Преносно издање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="282"/> |
|
<source>Load title from page</source> |
|
<translation>Учитај наслов са странице</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="278"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Уреди</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="279"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Уклони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="157"/> |
|
<source>Please fill out all required fields!</source> |
|
<translation>Попуните сва обавезна поља!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="200"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="350"/> |
|
<source>Information about version</source> |
|
<translation>Подаци о издању</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="280"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Учитај поново</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="283"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Урл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="284"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="287"/> |
|
<source>New Page</source> |
|
<translation>Нова страница</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="14"/> |
|
<source>RSS Reader</source> |
|
<translation>Читач РСС довода</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="33"/> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="129"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Празно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="52"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Учитај поново</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="54"/> |
|
<source>Add feed</source> |
|
<translation>Додај довод</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="64"/> |
|
<source>Edit feed</source> |
|
<translation>Уреди довод</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="74"/> |
|
<source>Delete feed</source> |
|
<translation>Обриши довод</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="97"/> |
|
<source>Optimize Database</source> |
|
<translation>Оптимизуј базу података</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="91"/> |
|
<source>News</source> |
|
<translation>новости</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="101"/> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="141"/> |
|
<source>Loading...</source> |
|
<translation>Учитавам...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="127"/> |
|
<source>You don't have any RSS Feeds.<br/> |
|
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source> |
|
<translation>Немате ниједан РСС довод.<br/> |
|
Додајте их помоћу РСС иконе у траци навигације на сајту који нуди доводе.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="149"/> |
|
<source>Add new feed</source> |
|
<translation>Додавање новог довода</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="149"/> |
|
<source>Please enter URL of new feed:</source> |
|
<translation>Унесите УРЛ новог довода:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="155"/> |
|
<source>New feed</source> |
|
<translation>Нови довод</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="194"/> |
|
<source>Fill title and URL of a feed: </source> |
|
<translation>Унесите име и УРЛ довода: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="196"/> |
|
<source>Feed title: </source> |
|
<translation>Име довода: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="197"/> |
|
<source>Feed URL: </source> |
|
<translation>УРЛ довода: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="203"/> |
|
<source>Edit RSS Feed</source> |
|
<translation>Уређивање РСС довода</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="245"/> |
|
<source>Open link in current tab</source> |
|
<translation>Отвори везу у текућем језичку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="246"/> |
|
<source>Open link in new tab</source> |
|
<translation>Отвори везу у новом језичку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="371"/> |
|
<source>Error in fetching feed</source> |
|
<translation>Грешка приликом добављања довода</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="405"/> |
|
<source>RSS feed duplicated</source> |
|
<translation>РСС довод је удвостручен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="405"/> |
|
<source>You already have this feed.</source> |
|
<translation>Већ имате овај довод.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSNotification</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="52"/> |
|
<source>Add this feed into</source> |
|
<translation>Додај овај довод у</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="81"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Додај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="36"/> |
|
<source>Executable: </source> |
|
<translation>Извршна: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="36"/> |
|
<source>Arguments: </source> |
|
<translation>Аргументи: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="37"/> |
|
<source>Cannot start external program</source> |
|
<translation>Не могу да покренем спољашњи програм</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="37"/> |
|
<source>Cannot start external program! %1</source> |
|
<translation>Не могу да покренем спољашњи програм! %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="56"/> |
|
<source>RSS feed <b>"%1"</b></source> |
|
<translation>РСС довод <b>„%1“</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="80"/> |
|
<source>Internal Reader</source> |
|
<translation>Унутрашњи читач</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="81"/> |
|
<source>Other...</source> |
|
<translation>Остали...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="122"/> |
|
<source>Liferea not running</source> |
|
<translation>Лајфри није покренут</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="122"/> |
|
<source>Liferea must be running in order to add new feed.</source> |
|
<translation>Лајфри мора бити покренут да бисте могли да додате нови довод.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="134"/> |
|
<source>To add this RSS feed into other application, please use this information:<br/><br/><b>Title: </b>%1<br/><b>Url: </b>%2<br/><br/>Url address of this feed has been copied into your clipboard.</source> |
|
<translation>Да бисте додали овај довод у остале програме користите ове податке:<br/><br/><b>Наслов: </b>%1<br/><b>Урл: </b>%2<br/><br/>Урл адреса довода је копирана на ваш клипборд.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="137"/> |
|
<source>Add feed into other application</source> |
|
<translation>Додавање довода у други програм</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.ui" line="56"/> |
|
<source>Add RSS Feeds from this site</source> |
|
<translation>Додај РСС доводе са овог сајта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="49"/> |
|
<source>Untitled feed</source> |
|
<translation>Неименован довод</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="53"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Додај</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RecoveryWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="47"/> |
|
<source>Restore</source> |
|
<translation>Обнови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="34"/> |
|
<source>Start New Session</source> |
|
<translation>Почни нову сесију</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.cpp" line="43"/> |
|
<source>Window %1</source> |
|
<translation>Прозор %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RegisterQAppAssociation</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="120"/> |
|
<source>Warning!</source> |
|
<translation>Упозорење!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="121"/> |
|
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla. |
|
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source> |
|
<translation>Појавио се проблем. Поново инсталирајте Капзилу, |
|
или је покушајте покренути са административним привилегијама.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SSLManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="14"/> |
|
<source>Certificate Manager</source> |
|
<translation>Менаџер сертификата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="24"/> |
|
<source>CA Authorities Certificates</source> |
|
<translation>Сертификати издавача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="48"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="99"/> |
|
<source>Show info</source> |
|
<translation>Прикажи инфо</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="57"/> |
|
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source> |
|
<translation>Ово је списак издавача сертификата за овлашћења смјештених на системски уобичајеној путањи и кориснички одређеној путањи.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="68"/> |
|
<source>Local Certificates</source> |
|
<translation>Локални сертификати</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="79"/> |
|
<source>Import</source> |
|
<translation>Увези</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="106"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="157"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Уклони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="115"/> |
|
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source> |
|
<translation>Ово је списак локалних сертификата сачуваних на вашем рачунару. Такође садржи све сертификате који су примили изузетак.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="126"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Подешавања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="150"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Додај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="166"/> |
|
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source> |
|
<translation>Ако сертификати издавача нису аутоматски учитани са система, можете ручно одредити путање гдје су сертификати смјештени.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="178"/> |
|
<source><b>NOTE:</b> Setting this option is a high security risk!</source> |
|
<translation><b>НАПОМЕНА:</b> Постављање ове опције је велики безбиједносни ризик!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="217"/> |
|
<source>Ignore all SSL Warnings</source> |
|
<translation>Занемари сва ССЛ упозорења</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="239"/> |
|
<source>All certificates must have .crt suffix. |
|
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source> |
|
<translation>Сви сертификати морају имати .crt наставак. |
|
Након додавања или уклањања путања сертификата потребно је да поново покренете Капзилу како би измјене имале ефекта.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="58"/> |
|
<source>Choose path...</source> |
|
<translation>Изабери путању...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="129"/> |
|
<source>Import certificate...</source> |
|
<translation>Увоз сертификата...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="160"/> |
|
<source>Certificate Informations</source> |
|
<translation>Подаци о сертификату</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEnginesDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Manage Search Engines</source> |
|
<translation>Менаџер мотора претраге</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<translation>Додај...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Уклони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Уреди</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/> |
|
<source>Up</source> |
|
<translation>Горе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/> |
|
<source>Down</source> |
|
<translation>Доље</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/> |
|
<source>Defaults</source> |
|
<translation>Подразумијевано</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Мотор претраге</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/> |
|
<source>Set as default</source> |
|
<translation>Подразумијеван</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/> |
|
<source>Shortcut</source> |
|
<translation>Пречица</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="48"/> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="270"/> |
|
<source>Add Search Engine</source> |
|
<translation>Додај мотор претраге</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="84"/> |
|
<source>Remove Engine</source> |
|
<translation>Уклони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="85"/> |
|
<source>You can't remove the default search engine.<br>Set a different engine as default before removing %1.</source> |
|
<translation>Не можете да уклоните подразумијевани мотор претраге.<br>Поставите други мотор као подразумијеван прије уклањања %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="102"/> |
|
<source>Edit Search Engine</source> |
|
<translation>Уреди мотор претраге</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEnginesManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="351"/> |
|
<source>Search Engine Added</source> |
|
<translation>Мотор претраге је додат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="351"/> |
|
<source>Search Engine "%1" has been successfully added.</source> |
|
<translation>Мотор претраге „%1“ је успјешно додат.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="358"/> |
|
<source>Search Engine is not valid!</source> |
|
<translation>Мотор претраге није исправан!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="359"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Грешка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="359"/> |
|
<source>Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1</source> |
|
<translation>Грешка приликом додавања мотора претраге <br><b>Порука грешке: </b> %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchToolBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.cpp" line="140"/> |
|
<source>No results found.</source> |
|
<translation>Ништа није нађено.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchToolbar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/> |
|
<source>Search: </source> |
|
<translation>Тражи: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Тражи...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="88"/> |
|
<source>Highlight</source> |
|
<translation>Истакни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="98"/> |
|
<source>Case sensitive</source> |
|
<translation>Разликуј величину слова</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="64"/> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="127"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Обиљеживачи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="71"/> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="132"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Историјат</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SiteInfo</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="14"/> |
|
<source>Site Info</source> |
|
<translation>Подаци о сајту</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="42"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Опште</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="47"/> |
|
<source>Media</source> |
|
<translation>Медији</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="52"/> |
|
<source>Databases</source> |
|
<translation>Базе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="57"/> |
|
<source>Security</source> |
|
<translation>Безбиједност</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="119"/> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="377"/> |
|
<source>Size:</source> |
|
<translation>Величина:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="164"/> |
|
<source>Site address:</source> |
|
<translation>Адреса сајта:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="171"/> |
|
<source>Encoding:</source> |
|
<translation>Кодирање:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="180"/> |
|
<source>Meta tags of site:</source> |
|
<translation>Мета ознаке сајта:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="194"/> |
|
<source>Tag</source> |
|
<translation>ознака</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="199"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>вриједност</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="213"/> |
|
<source><b>Security information</b></source> |
|
<translation><b>Подаци о безбиједности</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="233"/> |
|
<source>Details</source> |
|
<translation>Детаљи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="296"/> |
|
<source>Image</source> |
|
<translation>слика</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="301"/> |
|
<source>Image address</source> |
|
<translation>адреса слике</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="326"/> |
|
<source><b>Preview</b></source> |
|
<translation><b>Преглед</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="354"/> |
|
<source><b>Database details</b></source> |
|
<translation><b>Детаљи базе података</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="363"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Име:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="370"/> |
|
<source>Path:</source> |
|
<translation>Путања:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="390"/> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="406"/> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="422"/> |
|
<source><database not selected></source> |
|
<translation><база података није изабрана></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="42"/> |
|
<source><not set in certificate></source> |
|
<translation><није постављено у сертификату></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="150"/> |
|
<source>No databases are used by this page.</source> |
|
<translation>Ова страница не користи базе података.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="156"/> |
|
<source><b>Connection is Encrypted.</b></source> |
|
<translation><b>Веза је шифрована.</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="157"/> |
|
<source><b>Your connection to this page is secured with this certificate: </b></source> |
|
<translation><b>Ваша веза са овом страницом је обезбијеђена овим сертификатом: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="162"/> |
|
<source><b>Connection Not Encrypted.</b></source> |
|
<translation><b>Веза није шифрована.</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="163"/> |
|
<source><b>Your connection to this page is not secured!</b></source> |
|
<translation><b>Ваша веза са овом страницом није безбиједна!</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="190"/> |
|
<source>Copy Image Location</source> |
|
<translation>Копирај локацију слике</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="191"/> |
|
<source>Copy Image Name</source> |
|
<translation>Копирај име слике</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="193"/> |
|
<source>Save Image to Disk</source> |
|
<translation>Сачувај слику на диск</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="233"/> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="245"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Грешка!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="233"/> |
|
<source>This preview is not available!</source> |
|
<translation>Овај преглед није доступан!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="239"/> |
|
<source>Save image...</source> |
|
<translation>Сачувај слику...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="245"/> |
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Не могу да упишем у фајл!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="290"/> |
|
<source>Preview not available</source> |
|
<translation>Преглед није доступан</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SiteInfoWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.ui" line="90"/> |
|
<source>More...</source> |
|
<translation>Више...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="44"/> |
|
<source>Your connection to this site is <b>secured</b>.</source> |
|
<translation>Веза са овим сајтом је <b>безбиједна</b>.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="48"/> |
|
<source>Your connection to this site is <b>unsecured</b>.</source> |
|
<translation>Веза са овим сајтом <b>није безбиједна</b>.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="67"/> |
|
<source>You have <b>never</b> visited this site before.</source> |
|
<translation><b>Нисте</b> досад посјећивали овај сајт.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="74"/> |
|
<source>first</source> |
|
<translation>прва</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="77"/> |
|
<source>second</source> |
|
<translation>друга</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="80"/> |
|
<source>third</source> |
|
<translation>трећа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="63"/> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="82"/> |
|
<source>This is your <b>%1</b> visit of this site.</source> |
|
<translation>Ово је ваша <b>%1</b> посјета овом сајту.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SourceViewer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="42"/> |
|
<source>Source of </source> |
|
<translation>Изворни кôд документа </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="70"/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Фајл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="71"/> |
|
<source>Save as...</source> |
|
<translation>Сачувај као...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="73"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Затвори</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="76"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Уреди</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="77"/> |
|
<source>Undo</source> |
|
<translation>Опозови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="78"/> |
|
<source>Redo</source> |
|
<translation>Понови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="80"/> |
|
<source>Cut</source> |
|
<translation>Исијеци</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="81"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Копирај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="82"/> |
|
<source>Paste</source> |
|
<translation>Налијепи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="84"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Изабери све</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="85"/> |
|
<source>Find</source> |
|
<translation>Нађи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="87"/> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="216"/> |
|
<source>Go to Line...</source> |
|
<translation>Иди на линију...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="96"/> |
|
<source>View</source> |
|
<translation>Приказ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="97"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Учитај поново</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="99"/> |
|
<source>Editable</source> |
|
<translation>Уређивање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="100"/> |
|
<source>Word Wrap</source> |
|
<translation>Прелом текста</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="156"/> |
|
<source>Save file...</source> |
|
<translation>Сачувај фајл...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="163"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Грешка!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="163"/> |
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Не могу да упишем у фајл!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="164"/> |
|
<source>Error writing to file</source> |
|
<translation>Грешка уписивања у фајл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="170"/> |
|
<source>Source successfully saved</source> |
|
<translation>Изворни кôд је успјешно сачуван</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="192"/> |
|
<source>Source reloaded</source> |
|
<translation>Изворни кôд је поново учитан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="195"/> |
|
<source>Cannot reload source. Page has been closed.</source> |
|
<translation>Не могу да учитам извор поново. Страница је затворена.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="204"/> |
|
<source>Editable changed</source> |
|
<translation>Уређивање је промијењено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="211"/> |
|
<source>Word Wrap changed</source> |
|
<translation>Прелом текста је промијењен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="216"/> |
|
<source>Enter line number</source> |
|
<translation>Унесите број линије</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SourceViewerSearch</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/> |
|
<source>Search: </source> |
|
<translation>Тражи: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Тражи...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="88"/> |
|
<source>Whole words</source> |
|
<translation>Цијеле ријечи</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedDial</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="288"/> |
|
<source>Image files</source> |
|
<translation>Фајлови слика</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="289"/> |
|
<source>Select image...</source> |
|
<translation>Изабери слику...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="342"/> |
|
<source>Unable to load</source> |
|
<translation>Не могу да учитам</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SqueezeLabelV2</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Копирај</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="124"/> |
|
<source>&New tab</source> |
|
<translation>&Нови језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="132"/> |
|
<source>&Stop Tab</source> |
|
<translation>&Заустави учитавање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="135"/> |
|
<source>&Reload Tab</source> |
|
<translation>&Учитај поново</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="138"/> |
|
<source>&Duplicate Tab</source> |
|
<translation>У&двостручи језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="139"/> |
|
<source>Un&pin Tab</source> |
|
<translation>Отк&ачи језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="139"/> |
|
<source>&Pin Tab</source> |
|
<translation>За&качи језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="141"/> |
|
<source>Re&load All Tabs</source> |
|
<translation>Учитај поново &све језичке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="142"/> |
|
<source>&Bookmark This Tab</source> |
|
<translation>&Обиљежи овај језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="143"/> |
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
<translation>Обиљежи с&ве језичке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="149"/> |
|
<source>Close Ot&her Tabs</source> |
|
<translation>Затвори ос&тале језичке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="150"/> |
|
<source>Cl&ose</source> |
|
<translation>З&атвори</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="154"/> |
|
<source>Reloa&d All Tabs</source> |
|
<translation>&Учитај поново све језичке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="155"/> |
|
<source>Bookmark &All Ta&bs</source> |
|
<translation>Обиљежи све &језичке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="157"/> |
|
<source>Restore &Closed Tab</source> |
|
<translation>&Врати затворени језичак</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="134"/> |
|
<source>List of tabs</source> |
|
<translation>Списак језичака</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="52"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Нови језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="236"/> |
|
<source>Loading...</source> |
|
<translation>Учитавам...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="240"/> |
|
<source>No Named Page</source> |
|
<translation>Неименована страница</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="258"/> |
|
<source>Currently you have %1 opened tabs</source> |
|
<translation>Имате %1 отворених језичака</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="275"/> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.h" line="103"/> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.h" line="104"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Нови језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="700"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Празно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="703"/> |
|
<source>Restore All Closed Tabs</source> |
|
<translation>Врати све затворене језичке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="704"/> |
|
<source>Clear list</source> |
|
<translation>Очисти списак</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabbedWebView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="84"/> |
|
<source>Failed loading page</source> |
|
<translation>Неуспјех учитавања странице</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="160"/> |
|
<source>Loading...</source> |
|
<translation>Учитавам...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="196"/> |
|
<source>%1 - QupZilla</source> |
|
<translation>%1 - Капзила</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="270"/> |
|
<source>Inspect Element</source> |
|
<translation>Провјери елемент</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ThemeManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/> |
|
<source><b>Name:</b></source> |
|
<translation><b>Име:</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/> |
|
<source><b>Author:</b></source> |
|
<translation><b>Аутор:</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/> |
|
<source><b>Description:</b></source> |
|
<translation><b>Опис:</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Лиценца</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ToolButton</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="30"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Заустави</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="38"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Учитај поново</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Updater</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="117"/> |
|
<source>Update available</source> |
|
<translation>Надоградња је доступна</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="117"/> |
|
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source> |
|
<translation>Ново издање Капзиле је спремно за преузимање.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="126"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Ажурирај</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UserAgentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>User Agent Manager</source> |
|
<translation>Менаџер идентификације прегледача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Change global User Agent</source> |
|
<translation>Промијени идентификацију глобално</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/> |
|
<source>Use different User Agents for specified sites</source> |
|
<translation>Користите различите идентификације за одређене сајтове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/> |
|
<source>Site</source> |
|
<translation>сајт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/> |
|
<source>User Agent</source> |
|
<translation>идентификација</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Додај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Уклони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Уреди</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="84"/> |
|
<source>Add new site</source> |
|
<translation>Додавање новог сајта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="122"/> |
|
<source>Edit site</source> |
|
<translation>Уређивање сајта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="195"/> |
|
<source>Site domain: </source> |
|
<translation>Домен сајта: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="196"/> |
|
<source>User Agent: </source> |
|
<translation>Идентификација: </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebInspectorDockWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="29"/> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="32"/> |
|
<source>Web Inspector</source> |
|
<translation>Веб инспектор</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebPage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="347"/> |
|
<source>QupZilla cannot handle <b>%1:</b> links. The requested link is <ul><li>%2</li></ul>Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source> |
|
<translation>Капзила не може да рукује <b>%1:</b> везама. Захтијевана веза је <ul><li>%2</li></ul>Желите ли да Капзила покуша да отвори ову везу помоћу системског програма?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="352"/> |
|
<source>Remember my choice for this protocol</source> |
|
<translation>Запамти мој избор за за овај протокол</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="353"/> |
|
<source>External Protocol Request</source> |
|
<translation>Захтјев за спољашњи протокол</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="514"/> |
|
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again |
|
(like searching on making an shopping, which has been already done.)</source> |
|
<translation>Да би приказала ову страницу Капзила мора поново да пошаље захтијев за учитавањем.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="516"/> |
|
<source>Confirm form resubmission</source> |
|
<translation>Потврда поновног слања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="664"/> |
|
<source>Select files to upload...</source> |
|
<translation>Изабери фајлове за слање...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="685"/> |
|
<source>Server refused the connection</source> |
|
<translation>Сервер је одбио везу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="688"/> |
|
<source>Server closed the connection</source> |
|
<translation>Сервер је затворио везу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="691"/> |
|
<source>Server not found</source> |
|
<translation>Сервер није нађен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="694"/> |
|
<source>Connection timed out</source> |
|
<translation>Истекло вријеме повезивања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="697"/> |
|
<source>Untrusted connection</source> |
|
<translation>Неповјерљива веза</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="700"/> |
|
<source>Temporary network failure</source> |
|
<translation>Привремени неуспјех мреже</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="703"/> |
|
<source>Proxy connection refused</source> |
|
<translation>Веза са проксијем одбијена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="706"/> |
|
<source>Proxy server not found</source> |
|
<translation>Сервер проксија није нађен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="709"/> |
|
<source>Proxy connection timed out</source> |
|
<translation>Истекло вријеме повезивања са проксијем</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="712"/> |
|
<source>Proxy authentication required</source> |
|
<translation>Прокси захтијева аутентификацију</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="715"/> |
|
<source>Content not found</source> |
|
<translation>Садржај није нађен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="718"/> |
|
<source>Unknown network error</source> |
|
<translation>Непозната грешка мреже</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="748"/> |
|
<source>AdBlocked Content</source> |
|
<translation>Блокиран садржај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="752"/> |
|
<source>Blocked by <i>%1</i></source> |
|
<translation>Блокирано филтером <i>%1</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="769"/> |
|
<source>Content Access Denied</source> |
|
<translation>Приступ садржају одбијен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="784"/> |
|
<source>Error code %1</source> |
|
<translation>Кôд грешке %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="796"/> |
|
<source>Failed loading page</source> |
|
<translation>Неуспјех учитавања странице</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="802"/> |
|
<source>QupZilla can't load page from %1.</source> |
|
<translation>Капзила не може да учита страницу са %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="802"/> |
|
<source>QupZilla can't load page.</source> |
|
<translation>Капзила не може да учита страницу.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="806"/> |
|
<source>Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com</source> |
|
<translation>Провјерите да ли сте погрешно укуцали адресу, на примјер <b>ww.</b>example.com умјесто <b>www.</b>example.com</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="807"/> |
|
<source>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</source> |
|
<translation>Ако не можете да учитате ниједну страницу, провјерите везу вашег рачунара са интернетом.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="808"/> |
|
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source> |
|
<translation>Ако су ваш рачунар или мрежа заштићени заштитним зидом или проксијем, провјерите да ли је Капзили дозвољен приступ интернету.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="809"/> |
|
<source>Try Again</source> |
|
<translation>Покушај поново</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="909"/> |
|
<source>JavaScript alert</source> |
|
<translation>Јаваскрипт упозорење</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="917"/> |
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source> |
|
<translation>Не дозволи овој страници да прави још дијалога</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="965"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Изабери фајл...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebSearchBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="109"/> |
|
<source>Manage Search Engines</source> |
|
<translation>Управљај моторима претраге</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="238"/> |
|
<source>Add %1 ...</source> |
|
<translation>Додај %1 ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="261"/> |
|
<source>Paste And &Search</source> |
|
<translation>Налијепи и &тражи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="267"/> |
|
<source>Clear All</source> |
|
<translation>Очисти све</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="309"/> |
|
<source>Show suggestions</source> |
|
<translation>Приказуј приједлоге</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="314"/> |
|
<source>Search when engine changed</source> |
|
<translation>Претражуј по промјени мотора</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="108"/> |
|
<source>No Named Page</source> |
|
<translation>Неименована страница</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="725"/> |
|
<source>Create Search Engine</source> |
|
<translation>Направи мотор претраге</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="829"/> |
|
<source>&Back</source> |
|
<translation>На&зад</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="833"/> |
|
<source>&Forward</source> |
|
<translation>На&пријед</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="746"/> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="850"/> |
|
<source>&Reload</source> |
|
<translation>&Учитај поново</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="747"/> |
|
<source>S&top</source> |
|
<translation>Заус&тави</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="843"/> |
|
<source>This frame</source> |
|
<translation>Оквир</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="844"/> |
|
<source>Show &only this frame</source> |
|
<translation>П&рикажи само овај оквир</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="845"/> |
|
<source>Show this frame in new &tab</source> |
|
<translation>Прикажи овај оквир у новом &језичку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="851"/> |
|
<source>Print frame</source> |
|
<translation>Штампај оквир</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="853"/> |
|
<source>Zoom &in</source> |
|
<translation>У&вличај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="854"/> |
|
<source>&Zoom out</source> |
|
<translation>У&мањи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="855"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<translation>Стварна величина</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="857"/> |
|
<source>Show so&urce of frame</source> |
|
<translation>Прикажи извор о&квира</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="863"/> |
|
<source>Book&mark page</source> |
|
<translation>&Обиљежи страницу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="864"/> |
|
<source>&Save page as...</source> |
|
<translation>&Сачувај страницу као...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="865"/> |
|
<source>&Copy page link</source> |
|
<translation>&Копирај везу странице</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="866"/> |
|
<source>Send page link...</source> |
|
<translation>Пошаљи везу странице...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="867"/> |
|
<source>&Print page</source> |
|
<translation>&Штампај страницу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="869"/> |
|
<source>Select &all</source> |
|
<translation>Из&абери све</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="874"/> |
|
<source>Validate page</source> |
|
<translation>Провјера кôда</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="877"/> |
|
<source>Show so&urce code</source> |
|
<translation>Прикажи &изворни кôд</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="878"/> |
|
<source>Show info ab&out site</source> |
|
<translation>По&даци о сајту</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="889"/> |
|
<source>Open link in new &tab</source> |
|
<translation>Отвори везу у новом &језичку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="894"/> |
|
<source>Open link in new &window</source> |
|
<translation>Отвори везу у новом &прозору</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="896"/> |
|
<source>B&ookmark link</source> |
|
<translation>&Обиљежи везу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="897"/> |
|
<source>&Save link as...</source> |
|
<translation>&Сачувај везу као...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="898"/> |
|
<source>Send link...</source> |
|
<translation>Пошаљи везу...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="899"/> |
|
<source>&Copy link address</source> |
|
<translation>&Копирај везу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="911"/> |
|
<source>Show i&mage</source> |
|
<translation>П&рикажи слику</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="916"/> |
|
<source>Copy im&age</source> |
|
<translation>К&опирај слику</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="917"/> |
|
<source>Copy image ad&dress</source> |
|
<translation>Копирај &адресу слике</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="919"/> |
|
<source>&Save image as...</source> |
|
<translation>Сачувај с&лику као...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="920"/> |
|
<source>Send image...</source> |
|
<translation>Пошаљи слику...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="939"/> |
|
<source>Send text...</source> |
|
<translation>Пошаљи текст...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="944"/> |
|
<source>Google Translate</source> |
|
<translation>Гуглов преводилац</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="949"/> |
|
<source>Dictionary</source> |
|
<translation>Рјечник</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="964"/> |
|
<source>Go to &web address</source> |
|
<translation>Иди на &веб адресу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="978"/> |
|
<source>Search "%1 .." with %2</source> |
|
<translation>Тражи „%1“ на %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="984"/> |
|
<source>Search with...</source> |
|
<translation>Тражи на...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1011"/> |
|
<source>&Play</source> |
|
<translation>&Пусти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1011"/> |
|
<source>&Pause</source> |
|
<translation>&Паузирај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1012"/> |
|
<source>Un&mute</source> |
|
<translation>Вра&ти звук</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1012"/> |
|
<source>&Mute</source> |
|
<translation>У&тишај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1014"/> |
|
<source>&Copy Media Address</source> |
|
<translation>&Копирај адресу медија</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1015"/> |
|
<source>&Send Media Address</source> |
|
<translation>П&ошаљи адресу медија</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1016"/> |
|
<source>Save Media To &Disk</source> |
|
<translation>&Сачувај медиј на диск</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>jsAlert</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/jsalert.ui" line="125"/> |
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source> |
|
<translation>Не дозволи овој страници да прави још дијалога</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|