You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
4570 lines
187 KiB
4570 lines
187 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.0" language="it_IT" sourcelanguage="it"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>About QupZilla</source> |
|
<translation>A proposito di QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Authors</source> |
|
<translation>Autori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="45"/> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="55"/> |
|
<source>Authors and Contributors</source> |
|
<translation>Autori e collaboratori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="48"/> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="75"/> |
|
<source>< About QupZilla</source> |
|
<translation>< A proposito di QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="58"/> |
|
<source><p><b>Application version %1</b><br/></source> |
|
<translation><p><b>Versione dell'applicazione %1</b><br/></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="63"/> |
|
<source><b>WebKit version %1</b></p></source> |
|
<translation><b>Versione di WebKit %1</b></p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="64"/> |
|
<source><p>&copy; %1 %2<br/>All rights reserved.<br/></source> |
|
<translation><p>&copy; %1 %2<br/>Tutti i diritti riservati.<br/></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="65"/> |
|
<source><small>Build time: %1 </small></p></source> |
|
<translation><small>Data della build: %1 </small></p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="78"/> |
|
<source><p><b>Main developer:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><p><b>Main developers:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source> |
|
<translation type="obsolete"><p><b>Sviluppatori principali:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="79"/> |
|
<source><p><b>Contributors:</b><br/>%1</p></source> |
|
<translation><p><b>Collaboratori:</b><br/>%1</p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="85"/> |
|
<source><p><b>Translators:</b><br/>%1</p></source> |
|
<translation><p><b>Traduttori:</b><br/>%1</p></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AcceptLanguage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/> |
|
<source>Preferred Languages</source> |
|
<translation>Lingue Preferite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<translation>Aggiungi...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Elimina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/> |
|
<source>Up</source> |
|
<translation>Su</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/> |
|
<source>Down</source> |
|
<translation>Giu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="87"/> |
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="148"/> |
|
<source>Personal [%1]</source> |
|
<translation>Personale [%1]</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>AdBlock Configuration</source> |
|
<translation>Configurazione di AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Enable AdBlock</source> |
|
<translation>Abilita AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="39"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Cerca...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="50"/> |
|
<source>Rule</source> |
|
<translation>Regola</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="76"/> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="99"/> |
|
<source>Add Rule</source> |
|
<translation>Aggiungi regola</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="83"/> |
|
<source>Update EasyList</source> |
|
<translation>Aggiorna EasyList</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="114"/> |
|
<source>AdBlock</source> |
|
<translation>AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="101"/> |
|
<source>Delete Rule</source> |
|
<translation>Cancella regola</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="113"/> |
|
<source>Update completed</source> |
|
<translation>Aggiornamento completato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="113"/> |
|
<source>EasyList has been successfully updated.</source> |
|
<translation>EasyList è stata aggiornata con successo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="129"/> |
|
<source>Custom Rules</source> |
|
<translation>Regole personalizzate</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="208"/> |
|
<source>Add Custom Rule</source> |
|
<translation>Aggiungi regola personalizzata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="208"/> |
|
<source>Please write your rule here:</source> |
|
<translation>Per favore scrivi qui la tua regola:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockIcon</name> |
|
<message> |
|
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web-pages</source> |
|
<translation type="obsolete">AdBlock permette di bloccare ogni contenuto indesiderato nelle pagine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="29"/> |
|
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="39"/> |
|
<source>Show AdBlock &Settings</source> |
|
<translation>Mostra &Impostazioni di AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="43"/> |
|
<source>No content blocked</source> |
|
<translation>Nessuno contenuto bloccato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="46"/> |
|
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source> |
|
<translation>URL bloccato (Regola di AdBlock) - clicca per modificare la regola</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="49"/> |
|
<source>%1 with (%2)</source> |
|
<translation>%1 con (%2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="53"/> |
|
<source>Learn About Writing &Rules</source> |
|
<translation>Scopri Come Scrivere &Regole</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="60"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Nuova scheda</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddAcceptLanguage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/> |
|
<source>Add Language</source> |
|
<translation>Aggingi lingua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/> |
|
<source>Choose preferred language for web sites</source> |
|
<translation>Scegli la lingua preferita per i siti web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/> |
|
<source>Personal definition:</source> |
|
<translation>Definizione personale:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="27"/> |
|
<source>Passwords</source> |
|
<translation>Passwords</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="40"/> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="128"/> |
|
<source>Server</source> |
|
<translation>Server</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="45"/> |
|
<source>Username</source> |
|
<translation>Nome utente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="50"/> |
|
<source>Password</source> |
|
<translation>Password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="67"/> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="138"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Elimina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="60"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Modifica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="74"/> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="145"/> |
|
<source>Remove All</source> |
|
<translation>Elimina Tutto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="111"/> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="75"/> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="83"/> |
|
<source>Show Passwords</source> |
|
<translation>Mostra le password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="121"/> |
|
<source>Exceptions</source> |
|
<translation>Eccezioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="83"/> |
|
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source> |
|
<translation>Sei sicuro di voler mostrare tutte le password?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="97"/> |
|
<source>Hide Passwords</source> |
|
<translation>Nascondi le password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="115"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Conferma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="116"/> |
|
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source> |
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare tutte le password presenti sul tuo computer?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="134"/> |
|
<source>Edit password</source> |
|
<translation>Modifica password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="134"/> |
|
<source>Change password:</source> |
|
<translation>Cambia password:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillNotification</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/> |
|
<source>Do you want QupZilla to remember the password for <b>%1</b> on %2?</source> |
|
<translation>Vuoi che QupZilla ricordi la password per <b>%1</b> on %2?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="81"/> |
|
<source>Remember</source> |
|
<translation>Ricorda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="97"/> |
|
<source>Never For This Site</source> |
|
<translation>Mai Per Questo Sito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="113"/> |
|
<source>Not Now</source> |
|
<translation>Non Ora</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarkIcon</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="31"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="96"/> |
|
<source>Bookmark this Page</source> |
|
<translation>Aggiungi pagina ai Segnalibri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="88"/> |
|
<source>Edit this bookmark</source> |
|
<translation>Modifica questo segnalibro</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksImportDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Import Bookmarks</source> |
|
<translation>Importa Segnalibri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/> |
|
<source><b>Import Bookmarks</b></source> |
|
<translation><b>Importa Segnalibri</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="68"/> |
|
<source>From File</source> |
|
<translation>Da file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="80"/> |
|
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source> |
|
<translation>Scegli il browser da cui vuoi importare i segnalibri:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="119"/> |
|
<source>Choose...</source> |
|
<translation>Scegli...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="208"/> |
|
<source>Fetching icons, please wait...</source> |
|
<translation>Attendi, caricamento icone...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="296"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Titolo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="301"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="328"/> |
|
<source>Next</source> |
|
<translation>Prossimo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="335"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="59"/> |
|
<source><b>Importing from %1</b></source> |
|
<translation><b>Importazione da %1</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="93"/> |
|
<source>Finish</source> |
|
<translation>Finito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="127"/> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="137"/> |
|
<source>Please press Finish to complete importing process.</source> |
|
<translation>Premi Finito per completare il processo d'importazione.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="190"/> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="203"/> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="216"/> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="229"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Errore!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="242"/> |
|
<source>Choose directory...</source> |
|
<translation>Scegli cartella...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="250"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Scegli file...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="282"/> |
|
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in </source> |
|
<translation>Mozilla Firefox archivia i segnalibri nel database SQLite <b>places.sqlite</b>. Questo file di solito si trova in</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="284"/> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="299"/> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="315"/> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="330"/> |
|
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source> |
|
<translation>Per favore, scegli questo file per iniziare ad importare i segnalibri.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="297"/> |
|
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in </source> |
|
<translation>Google Chrome archivia i segnalibri nel file di testo <b>Bookmarks</b>. Questo file di solito si trova in </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="313"/> |
|
<source>Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in </source> |
|
<translation>Opera archivia i segnalibri in nel file di testo <b>bookmarks.adr</b>. Questo file di solito si trova in </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="328"/> |
|
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source> |
|
<translation>E' possibile importare segnalibri da qualsiasi browser che supporti l'esportazione in HTML. Questo file solitamente ha questi suffissi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="337"/> |
|
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in </source> |
|
<translation>Internet Explorer archivia i segnalibri nella cartella <b>Favorites</b>. Questa cartella di solito si trova in </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="339"/> |
|
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source> |
|
<translation>Per favore, scegli questa cartella per iniziare ad importare i segnalibri.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Segnalibri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="30"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Titolo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="35"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="79"/> |
|
<source>Import Bookmarks</source> |
|
<translation>Importa segnalibri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="218"/> |
|
<source>Add Subfolder</source> |
|
<translation>Aggiungi sottocartella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="128"/> |
|
<source>Rename Folder</source> |
|
<translation>Rinomina cartella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/> |
|
<source>Add Folder</source> |
|
<translation>Aggiungi cartella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="66"/> |
|
<source>Optimize Database</source> |
|
<translation>Ottimizza database</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="93"/> |
|
<source>Add new folder</source> |
|
<translation>Aggiungi nuova cartella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="93"/> |
|
<source>Choose name for new bookmark folder: </source> |
|
<translation>Scegli un nome per la nuova cartella dei segnalibri: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="103"/> |
|
<source>Add new subfolder</source> |
|
<translation>Aggiungi nuova sottocartella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="103"/> |
|
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source> |
|
<translation>Scegli un nome per la nuova sottocartella nella barra dei segnalibri: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="128"/> |
|
<source>Choose name for folder: </source> |
|
<translation>Scegli un nome per la cartella: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Nuova scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="239"/> |
|
<source>Open link in actual &tab</source> |
|
<translation>Apri link nella &scheda corrente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="240"/> |
|
<source>Open link in &new tab</source> |
|
<translation>Apri link in una &nuova scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="244"/> |
|
<source>Move bookmark to &folder</source> |
|
<translation>Sposta segnalibro nella &cartella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="550"/> |
|
<source><b>Warning: </b>You already have bookmarked this page!</source> |
|
<translation><b>Attenzione: </b>Hai già aggiunto questa pagina ai segnalibri!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="563"/> |
|
<source>Choose name and location of this bookmark.</source> |
|
<translation>Scegli nome e posizione di questo segnalibro.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="223"/> |
|
<source>Rename folder</source> |
|
<translation>Rinomina cartella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="224"/> |
|
<source>Remove folder</source> |
|
<translation>Rimuovi cartella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="256"/> |
|
<source>Rename bookmark</source> |
|
<translation>Rinomina segnalibro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="257"/> |
|
<source>Remove bookmark</source> |
|
<translation>Rimuovi segnalibro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="567"/> |
|
<source>Add New Bookmark</source> |
|
<translation>Aggiungi nuovo segnalibro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="608"/> |
|
<source>Choose folder for bookmarks:</source> |
|
<translation>Scegli la cartella per i segnalibri:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="609"/> |
|
<source>Bookmark All Tabs</source> |
|
<translation>Aggiungi tutte le schede ai segnalibri</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="416"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="433"/> |
|
<source>Bookmarks In Menu</source> |
|
<translation>Segnalibri nel menu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="419"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="436"/> |
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source> |
|
<translation>Segnalibri nella barra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="422"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="439"/> |
|
<source>Unsorted Bookmarks</source> |
|
<translation>Segnalibri non catalogati</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksSideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="32"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Cerca...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="77"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Nuova Scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="110"/> |
|
<source>Open link in actual &tab</source> |
|
<translation>Apri il collegamento nella &scheda attuale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="111"/> |
|
<source>Open link in &new tab</source> |
|
<translation>Apri il collegamento in una &nuova scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="112"/> |
|
<source>Copy address</source> |
|
<translation>Copia indirizzo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="114"/> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation>&Cancella</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksToolbar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="62"/> |
|
<source>&Bookmark Current Page</source> |
|
<translation>Aggiungi la pagina corrente ai &segnalibri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="63"/> |
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
<translation>Aggiungi &tutte le schede ai segnalibri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="64"/> |
|
<source>&Organize Bookmarks</source> |
|
<translation>&Organizza i segnalibri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="66"/> |
|
<source>Hide Most &Visited</source> |
|
<translation>Nascondi i più &visitati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="66"/> |
|
<source>Show Most &Visited</source> |
|
<translation>Mostra i più &visitati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="67"/> |
|
<source>&Hide Toolbar</source> |
|
<translation>&Nascondi barra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="87"/> |
|
<source>Move right</source> |
|
<translation>Sposta a destra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="88"/> |
|
<source>Move left</source> |
|
<translation>Sposta a sinistra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="90"/> |
|
<source>Remove bookmark</source> |
|
<translation>Rimuovi segnalibro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="458"/> |
|
<source>Most visited</source> |
|
<translation>Più visitati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="459"/> |
|
<source>Sites you visited the most</source> |
|
<translation>Siti che visiti più spesso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="495"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="546"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Vuoto</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="40"/> |
|
<source>Edit This Bookmark</source> |
|
<translation>Modifica questo segnalibro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="53"/> |
|
<source>Remove Bookmark</source> |
|
<translation>Elimina segnalibro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="60"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Nome:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="70"/> |
|
<source>Folder:</source> |
|
<translation>Cartella:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="104"/> |
|
<source>Save</source> |
|
<translation>Salva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="117"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Chiudi</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BrowsingLibrary</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="14"/> |
|
<source>Library</source> |
|
<translation>Libreria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="79"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Cerca...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="46"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Cronologia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="47"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Segnalibri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="48"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="151"/> |
|
<source>Database Optimized</source> |
|
<translation>Database ottimizzato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="151"/> |
|
<source>Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Database Size After: </b>%2</source> |
|
<translation>Database ottimizzato con successo.<br/><br/><b>Dimensione del Database prima: </b>%1<br/><b>Dimensione del Database dopo: </b>%2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CertificateInfoWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/> |
|
<source><b>Issued To</b></source> |
|
<translation><b>Rilasciato a</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/> |
|
<source>Common Name (CN):</source> |
|
<translation>Nome Comune (NC):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/> |
|
<source>Organization (O):</source> |
|
<translation>Organizazione (O):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/> |
|
<source>Organizational Unit (OU):</source> |
|
<translation>Unità Organizzativa (UO):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/> |
|
<source>Serial Number:</source> |
|
<translation>Numero Seriale:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/> |
|
<source><b>Issued By</b></source> |
|
<translation><b>Rilasciato da</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/> |
|
<source><b>Validity</b></source> |
|
<translation><b>Validità</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/> |
|
<source>Issued On:</source> |
|
<translation>Emesso Il:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/> |
|
<source>Expires On:</source> |
|
<translation>Scade Il:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.cpp" line="286"/> |
|
<source><not set in certificate></source> |
|
<translation><non impostato nel certificato></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ChromeImporter</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="24"/> |
|
<source>No Error</source> |
|
<translation>Nessun errore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="39"/> |
|
<source>Unable to open file.</source> |
|
<translation>Impossibile aprire il file.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="84"/> |
|
<source>Cannot evaluate JSON code.</source> |
|
<translation>Impossibile valutare il codice JSON.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ClearPrivateData</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="14"/> |
|
<source>Clear Recent History</source> |
|
<translation>Elimina la cronologia recente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="20"/> |
|
<source>Choose what you want to delete:</source> |
|
<translation>Scegli cosa vuoi cancellare:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="27"/> |
|
<source>Clear history</source> |
|
<translation>Elimina la cronologia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="37"/> |
|
<source>Clear cookies</source> |
|
<translation>Elimina i cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="47"/> |
|
<source>Clear cache</source> |
|
<translation>Elimina la cache</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="57"/> |
|
<source>Clear icons</source> |
|
<translation>Elimina le icone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="67"/> |
|
<source>Clear cookies from Adobe Flash Player</source> |
|
<translation>Elimina i cookies di Adobe Flash Player</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="87"/> |
|
<source><b>Clear Recent History</b></source> |
|
<translation><b>Elimina la Cronologia Recente</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="111"/> |
|
<source>Later Today</source> |
|
<translation>Più tardi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="116"/> |
|
<source>Week</source> |
|
<translation>Settimana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="121"/> |
|
<source>Month</source> |
|
<translation>Mese</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="126"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Tutti</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ClickToFlash</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="125"/> |
|
<source>Object blocked by ClickToFlash</source> |
|
<translation>Oggetto bloccato da ClickToFlash</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="126"/> |
|
<source>Show more informations about object</source> |
|
<translation>Mostra maggiori informazioni sul progetto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="128"/> |
|
<source>Delete object</source> |
|
<translation>Cancella oggetto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="129"/> |
|
<source>Add %1 to whitelist</source> |
|
<translation>Aggiungi %1 alla withelist</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="268"/> |
|
<source>Flash Object</source> |
|
<translation>Oggetto Flash</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="271"/> |
|
<source><b>Attribute Name</b></source> |
|
<translation><b>Nome dell'Attributo</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="271"/> |
|
<source><b>Value</b></source> |
|
<translation><b>Valore</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="285"/> |
|
<source>No more informations available.</source> |
|
<translation>Non sono disponibili ulteriori informazioni.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CloseDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="14"/> |
|
<source>There are still open tabs</source> |
|
<translation>Ci sono delle schede ancora aperte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="47"/> |
|
<source>Don't ask again</source> |
|
<translation>Non chiedere più</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookieManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/> |
|
<source>Cookies</source> |
|
<translation>Cookie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="20"/> |
|
<source>Find: </source> |
|
<translation>Trova:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="30"/> |
|
<source>These cookies are stored on your computer:</source> |
|
<translation>Questi cookies sono archiviati sul tuo computer:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="50"/> |
|
<source>Server</source> |
|
<translation>Server</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="55"/> |
|
<source>Cookie name</source> |
|
<translation>Nome del cookei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="93"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Nome:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="103"/> |
|
<source>Value:</source> |
|
<translation>Valore:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="110"/> |
|
<source>Server:</source> |
|
<translation>Server:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="117"/> |
|
<source>Path:</source> |
|
<translation>Percorso:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="124"/> |
|
<source>Secure:</source> |
|
<translation>Sicuro:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="131"/> |
|
<source>Expiration:</source> |
|
<translation>Scadenza:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="138"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="148"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="158"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="168"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="178"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="188"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="112"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="113"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="114"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="115"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="116"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="117"/> |
|
<source><cookie not selected></source> |
|
<translation><cookie non selezionato></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="213"/> |
|
<source>Remove all cookies</source> |
|
<translation>Elimina tutti i cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="220"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="126"/> |
|
<source>Remove cookie</source> |
|
<translation>Elimina cookie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="44"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Cerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="54"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Conferma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="55"/> |
|
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source> |
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare tutti i cookies dal tuo computer?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="120"/> |
|
<source>Remove cookies</source> |
|
<translation>Elimina cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/> |
|
<source>Secure only</source> |
|
<translation>Solo sicuri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/> |
|
<source>All connections</source> |
|
<translation>Tutte le connessioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="137"/> |
|
<source>Session cookie</source> |
|
<translation>Cookie della sessione</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DesktopNotificationsFactory</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/desktopnotifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="101"/> |
|
<source>Native System Notification</source> |
|
<translation>Notifiche di sistema</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadFileHelper</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="114"/> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="119"/> |
|
<source>Save file as...</source> |
|
<translation>Salva come...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="216"/> |
|
<source>NoNameDownload</source> |
|
<translation>DownloadSenzaNome</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadItem</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="59"/> |
|
<source>Remaining time unavailable</source> |
|
<translation>Tempo rimanente non disponibile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="124"/> |
|
<source>Done - %1</source> |
|
<translation>Fatto - %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="179"/> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="324"/> |
|
<source>Cancelled</source> |
|
<translation>Cancellato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="185"/> |
|
<source>few seconds</source> |
|
<translation>pochi secondi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/> |
|
<source>seconds</source> |
|
<translation>secondi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="191"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation>minuti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="194"/> |
|
<source>hours</source> |
|
<translation>ore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="201"/> |
|
<source>Unknown speed</source> |
|
<translation>Velocità sconosciuta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="221"/> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="260"/> |
|
<source>Unknown size</source> |
|
<translation>Dimensione sconosciuta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/> |
|
<source>%2 - unknown size (%3)</source> |
|
<translation>%2 - dimensione sconosciuta (%3)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="264"/> |
|
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source> |
|
<translation>Rimangono %1 - %2 di %3 (%4)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/> |
|
<source>Cancelled - %1</source> |
|
<translation>Cancellato - %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="298"/> |
|
<source>Delete file</source> |
|
<translation>Elimina file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="298"/> |
|
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source> |
|
<translation>Vuoi cancellare il file scaricato?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="314"/> |
|
<source>Open File</source> |
|
<translation>Apri file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="316"/> |
|
<source>Open Folder</source> |
|
<translation>Apri cartella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="318"/> |
|
<source>Go to Download Page</source> |
|
<translation>Vai alla pagina di download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="319"/> |
|
<source>Copy Download Link</source> |
|
<translation>Copia collegamento di download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="321"/> |
|
<source>Cancel downloading</source> |
|
<translation>Elimina lo scaricamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="322"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Pulisci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="324"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Errore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="332"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Nuova scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="355"/> |
|
<source>Not found</source> |
|
<translation>Non trovato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="355"/> |
|
<source>Sorry, the file |
|
%1 |
|
was not found!</source> |
|
<translation>Spiacente, il file |
|
%1 |
|
non è stato trovato!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="371"/> |
|
<source>Error: Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Errore:Impossibile scrivere sul file!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="383"/> |
|
<source>Error: </source> |
|
<translation>Errore:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="106"/> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="231"/> |
|
<source>Download Manager</source> |
|
<translation>Gestore download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="73"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Pulisci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="138"/> |
|
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source> |
|
<translation>%1% di %2 file (%3) %4 rimanenti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="141"/> |
|
<source>% - Download Manager</source> |
|
<translation>% - Gestore Download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="224"/> |
|
<source>Download Finished</source> |
|
<translation>Download completato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="224"/> |
|
<source>All files have been successfully downloaded.</source> |
|
<translation>Tutti i file sono stati scaricati con successo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="276"/> |
|
<source>Warning</source> |
|
<translation>Attenzione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="277"/> |
|
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source> |
|
<translation>Sei sicuro di voler uscire? Tutti i download incompleti saranno cancellati!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadOptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/> |
|
<source>Opening</source> |
|
<translation>Apertura</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/> |
|
<source>You have chosen to open</source> |
|
<translation>Hai scelto di aprire</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="70"/> |
|
<source>which is a:</source> |
|
<translation>quale è un:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="97"/> |
|
<source>from:</source> |
|
<translation>da:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="116"/> |
|
<source>What should QupZilla do with this file?</source> |
|
<translation>Cosa dovrebbe fare QupZilla con questo file?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="138"/> |
|
<source>Open...</source> |
|
<translation>Apri...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="145"/> |
|
<source>Save File</source> |
|
<translation>Salva File</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="30"/> |
|
<source>Opening %1</source> |
|
<translation>Apertura %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>EditSearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="17"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Nome:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="27"/> |
|
<source>Url:</source> |
|
<translation>Url:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="41"/> |
|
<source>Shortcut:</source> |
|
<translation>Scorciatoia:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="51"/> |
|
<source>Icon:</source> |
|
<translation>Icona:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="58"/> |
|
<source><b>Note: </b>%s in url represent searched string</source> |
|
<translation><b>Nota: </b>%s nell'indirizzo rappresenta una stringa di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="97"/> |
|
<source>Add from file ...</source> |
|
<translation>Aggiungi da file...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.cpp" line="84"/> |
|
<source>Choose icon...</source> |
|
<translation>Scegli icona...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FirefoxImporter</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="23"/> |
|
<source>No Error</source> |
|
<translation>Nessun errore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="38"/> |
|
<source>File does not exists.</source> |
|
<translation>Il file non esiste.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="46"/> |
|
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source> |
|
<translation>Impossibile aprire il database. Firefox è aperto?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistoryManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="14"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Cronologia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="30"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Titolo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="35"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Indirizzo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="43"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Cancella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="50"/> |
|
<source>Clear All History</source> |
|
<translation>Pulisci tutta la cronologia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="73"/> |
|
<source>Optimize Database</source> |
|
<translation>Ottimizza database</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="84"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Nuova Scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="99"/> |
|
<source>Open link in actual tab</source> |
|
<translation>Apri collegamento nella scheda attuale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="100"/> |
|
<source>Open link in new tab</source> |
|
<translation>Apri collegamento in una nuova scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="102"/> |
|
<source>Copy address</source> |
|
<translation>Copia indirizzo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="154"/> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="245"/> |
|
<source>Today</source> |
|
<translation>Oggi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="157"/> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="248"/> |
|
<source>This Week</source> |
|
<translation>Questa Settimana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="160"/> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="251"/> |
|
<source>This Month</source> |
|
<translation>Questo Mese</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="217"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Conferma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="218"/> |
|
<source>Are you sure to delete all history?</source> |
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare tutta la cronologia?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistoryModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="74"/> |
|
<source>Failed loading page</source> |
|
<translation>Impossibile caricare la pagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="78"/> |
|
<source>No Named Page</source> |
|
<translation>Pagina senza nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="223"/> |
|
<source>January</source> |
|
<translation>Gennaio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="225"/> |
|
<source>February</source> |
|
<translation>Febbraio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="227"/> |
|
<source>March</source> |
|
<translation>Marzo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="229"/> |
|
<source>April</source> |
|
<translation>Aprile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="231"/> |
|
<source>May</source> |
|
<translation>Maggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="233"/> |
|
<source>June</source> |
|
<translation>Giugno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="235"/> |
|
<source>July</source> |
|
<translation>Luglio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="237"/> |
|
<source>August</source> |
|
<translation>Agosto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="239"/> |
|
<source>September</source> |
|
<translation>Settembre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="241"/> |
|
<source>October</source> |
|
<translation>Otobre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="243"/> |
|
<source>November</source> |
|
<translation>Novembre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="245"/> |
|
<source>December</source> |
|
<translation>Dicembre</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistorySideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Cerca...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="52"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Titolo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="70"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Nuova Scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="93"/> |
|
<source>Open link in actual tab</source> |
|
<translation>Apri collegamento nella scheda attuale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="94"/> |
|
<source>Open link in new tab</source> |
|
<translation>Apri collegamento in una nuova scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="96"/> |
|
<source>Copy address</source> |
|
<translation>Copia indirizzo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="113"/> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="216"/> |
|
<source>Today</source> |
|
<translation>Oggi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="116"/> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="219"/> |
|
<source>This Week</source> |
|
<translation>Questa settimana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="119"/> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="222"/> |
|
<source>This Month</source> |
|
<translation>Questo mese</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HtmlImporter</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="6"/> |
|
<source>No Error</source> |
|
<translation>Nessun errore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="21"/> |
|
<source>Unable to open file.</source> |
|
<translation>Impossibile aprire il file.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LocationBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="50"/> |
|
<source>Add RSS from this page...</source> |
|
<translation>Aggiungi RSS da questa pagina...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="88"/> |
|
<source>Enter URL address or search on %1</source> |
|
<translation>Inserisci URL o cerca con %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="296"/> |
|
<source>.co.uk</source> |
|
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment> |
|
<translation>.it</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainApplication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="797"/> |
|
<source>Last session crashed</source> |
|
<translation>Ultima sessione chiusa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="798"/> |
|
<source><b>QupZilla crashed :-(</b><br/>Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source> |
|
<translation><b>QupZilla si è chiuso inaspettatamente :-(</b><br/>Oops, l'ultima sessione di QupZilla si è chiusa inaspettatamente. Ci dispiace molto. Vuoi provare a ripristinare l'ultima sessione salvata?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NavigationBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="33"/> |
|
<source>No Named Page</source> |
|
<translation>Pagina senza nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="54"/> |
|
<source>Back</source> |
|
<translation>Indietro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="62"/> |
|
<source>Forward</source> |
|
<translation>Avanti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="78"/> |
|
<source>Home</source> |
|
<translation>Home</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="85"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Nuova scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="98"/> |
|
<source>Main Menu</source> |
|
<translation>Menu principale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="113"/> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="114"/> |
|
<source>Exit Fullscreen</source> |
|
<translation>Chiudi schermo intero</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="200"/> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="236"/> |
|
<source>Clear history</source> |
|
<translation>Elimina la cronologia</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NetworkManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="160"/> |
|
<source>SSL Certificate Error!</source> |
|
<translation>Errore Certificato SSL!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="175"/> |
|
<source><b>Organization: </b></source> |
|
<translation><b>Organizzazione: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="177"/> |
|
<source><b>Domain Name: </b></source> |
|
<translation><b>Nome Dominio: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="179"/> |
|
<source><b>Expiration Date: </b></source> |
|
<translation><b>Data di Scadenza: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="181"/> |
|
<source><b>Error: </b></source> |
|
<translation><b>Errore: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="161"/> |
|
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source> |
|
<translation>La pagina cui stai cercando di accedere ha i seguenti errori nel certificato SSL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="185"/> |
|
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source> |
|
<translation>Vuoi fare un'eccezione per questo certificato?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="206"/> |
|
<source>Authorization required</source> |
|
<translation>Richiesta autorizzazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="213"/> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="271"/> |
|
<source>Username: </source> |
|
<translation>Nome Utente:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="214"/> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="272"/> |
|
<source>Password: </source> |
|
<translation>Password:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="219"/> |
|
<source>Save username and password on this site</source> |
|
<translation>Salva nome utente e password per questo sito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="228"/> |
|
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source> |
|
<translation>Nome utente e password sono richiesti da %1. Questo sito: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="264"/> |
|
<source>Proxy authorization required</source> |
|
<translation>Richiesta autorizzazione Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="284"/> |
|
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source> |
|
<translation>Nome utente e password sono richiesti dal proxy %1. </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>OperaImporter</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="23"/> |
|
<source>No Error</source> |
|
<translation>Nessun errore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="38"/> |
|
<source>Unable to open file.</source> |
|
<translation>Imposibile aprire il file.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PageScreen</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/pagescreen.ui" line="14"/> |
|
<source>Page Screen</source> |
|
<translation>Cattura schermata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/> |
|
<source>Save Page Screen...</source> |
|
<translation>Salva schermata della pagina...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/> |
|
<source>screen.png</source> |
|
<translation>schermata.png</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginsList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="24"/> |
|
<source>Application Extensions</source> |
|
<translatorcomment>the literal translation of "Application extentions" doesn't sound good in italian</translatorcomment> |
|
<translation>Estensioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="30"/> |
|
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source> |
|
<translatorcomment>the literal translation of "Application extentions" don't sound good</translatorcomment> |
|
<translation>Permettere caricamento delle estensioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="61"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Impostazioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="91"/> |
|
<source>Load Plugins</source> |
|
<translation>Carica plugins</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="108"/> |
|
<source>WebKit Plugins</source> |
|
<translation>Plugin di WebKit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="114"/> |
|
<source><b>Click To Flash Plugin</b></source> |
|
<translation><b>Plugin Click To Flash</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="121"/> |
|
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source> |
|
<translation>Click To Flash è un plugin che blocca il caricamento automatico dei contenuti Flash nella pagina. È sempre possibile caricare manualmente Flash cliccando sull'icona play.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="134"/> |
|
<source>Whitelist</source> |
|
<translation>Lista bianca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="142"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Aggiungi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="149"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Rimuovi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="171"/> |
|
<source>Allow Click To Flash</source> |
|
<translation>Abilita Click To Flash</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="68"/> |
|
<source>Add site to whitelist</source> |
|
<translation>Aggiungi sito alla lista bianca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="68"/> |
|
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source> |
|
<translation>Server senza http:// (es. youtube.com)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Preferences</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="14"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Preferenze</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="91"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Generale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="107"/> |
|
<source>Tabs</source> |
|
<translation>Schede</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="115"/> |
|
<source>Browsing</source> |
|
<translation>Navigazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="123"/> |
|
<source>Fonts</source> |
|
<translation>Caratteri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="131"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Scaricamenti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="139"/> |
|
<source>Password Manager</source> |
|
<translation>Gestore password</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="147"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Privacy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="155"/> |
|
<source>Notifications</source> |
|
<translation>Notifiche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="163"/> |
|
<source>Plugins</source> |
|
<translation>Plugins</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="171"/> |
|
<source>Other</source> |
|
<translation>Altro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>General</b></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Generale</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="37"/> |
|
<source>QupZilla</source> |
|
<translation>QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="192"/> |
|
<source><b>Launching</b></source> |
|
<translation><b>Avvio</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="215"/> |
|
<source>After launch: </source> |
|
<translation>Dopo l'avvio: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="223"/> |
|
<source>Open blank page</source> |
|
<translation>Apri pagina vuota</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="228"/> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="280"/> |
|
<source>Open homepage</source> |
|
<translation>Apri pagina iniziale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="238"/> |
|
<source>Restore session</source> |
|
<translation>Ripristina sessione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="246"/> |
|
<source>Homepage: </source> |
|
<translation>Pagina Iniziale: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="258"/> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="406"/> |
|
<source>Use actual</source> |
|
<translation>Usa attuale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="267"/> |
|
<source>On new tab: </source> |
|
<translation>In una nuova scheda: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="275"/> |
|
<source>Open blank tab</source> |
|
<translation>Apri scheda vuota</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="290"/> |
|
<source>Open other page...</source> |
|
<translation>Apri altra pagina...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="298"/> |
|
<source><b>Profiles</b></source> |
|
<translation><b>Profili</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="305"/> |
|
<source>Startup profile:</source> |
|
<translation>Profilo d'avvio:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="355"/> |
|
<source>Create New</source> |
|
<translation>Crea nuovo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="371"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Cancella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="429"/> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="619"/> |
|
<source>Note: You cannot delete active profile.</source> |
|
<translation>Nota: Non puoi cancellare un profilo attivo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="439"/> |
|
<source>Check for updates on start</source> |
|
<translation>Controlla aggiornamenti all'avvio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="468"/> |
|
<source>Themes</source> |
|
<translation>Temi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="481"/> |
|
<source>Advanced options</source> |
|
<translation>Opzioni avanzate</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="487"/> |
|
<source><b>Browser Window</b></source> |
|
<translation><b>Finestra del Browser</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="512"/> |
|
<source>Show StatusBar on start</source> |
|
<translation>Visualizza la barra di stato all'avvio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="519"/> |
|
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source> |
|
<translation>Visualizza barra dei segnalibri all'avvio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="526"/> |
|
<source>Show Navigation ToolBar on start</source> |
|
<translation>Visualizza barra di navigazione all'avvio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="548"/> |
|
<source><b>Navigation ToolBar</b></source> |
|
<translation><b>Barra di Navigazione</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="555"/> |
|
<source>Show Home button</source> |
|
<translation>Mostra pulsante pagina iniziale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="562"/> |
|
<source>Show Back / Forward buttons</source> |
|
<translation>Mostra pulsanti Indietro / Avanti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="569"/> |
|
<source>Show Add Tab button</source> |
|
<translation>Mostra pulsante 'Aggiungi Scheda'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="576"/> |
|
<source><b>Background<b/></source> |
|
<translation><b>Sfondo</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="596"/> |
|
<source>Use transparent background</source> |
|
<translation>Usa sfondo trasparente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="611"/> |
|
<source><b>Tabs behavior</b></source> |
|
<translation><b>Comportamento Scheda</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="634"/> |
|
<source>Make tabs movable</source> |
|
<translation>Rendi le schede mobili</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="661"/> |
|
<source><b>Address Bar behaviour</b></source> |
|
<translation><b>Comportamento Barra Indirizzi</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="668"/> |
|
<source>Select all text by double clicking in address bar</source> |
|
<translation>Seleziona l'intero testo nella barra degli indirizzi con doppio click</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="675"/> |
|
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source> |
|
<translation>Aggiungi .it al dominio premendo il tasto ALT</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="708"/> |
|
<source>Activate last tab when closing active tab</source> |
|
<translation>Attiva l'ultima scheda quando chiudi la scheda attiva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="715"/> |
|
<source>Ask when closing multiple tabs</source> |
|
<translation>Chiedi quando chiudi più schede</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="737"/> |
|
<source>Web Configuration</source> |
|
<translation>Configurazione Web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="745"/> |
|
<source>Load images</source> |
|
<translation>Carica immagini</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="839"/> |
|
<source>Allow JAVA</source> |
|
<translation>Abilita JAVA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="752"/> |
|
<source>Allow JavaScript</source> |
|
<translation>Abilita JavaScript</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="759"/> |
|
<source>Allow Plugins (Flash plugin)</source> |
|
<translation>Abilita plugins (Flash plugin)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="766"/> |
|
<source>Block PopUp windows</source> |
|
<translation>Blocca finestre PopUp</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="773"/> |
|
<source>Allow DNS Prefetch</source> |
|
<translation>Consenti Prefetch DNS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="797"/> |
|
<source>JavaScript can access clipboard</source> |
|
<translation>JavaScript può accedere agli appunti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="804"/> |
|
<source>Send Do Not Track header to servers</source> |
|
<translation>Non inviare traccia di intestazione ai server</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="811"/> |
|
<source>Zoom text only</source> |
|
<translation>Ingrandisci solo il testo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="825"/> |
|
<source>Include links in focus chain</source> |
|
<translation>Includi link in una selezione concatenata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="818"/> |
|
<source>Print element background</source> |
|
<translation>Mostra elementi di sfondo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="233"/> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="285"/> |
|
<source>Open speed dial</source> |
|
<translation>Apri speed dial</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="446"/> |
|
<source>Active profile:</source> |
|
<translation>Profilo attivo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="654"/> |
|
<source>Hide tabs when there is only one tab</source> |
|
<translation>Nascondi le schede quando ve ne è solo una</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="722"/> |
|
<source>Select all text by clicking in address bar</source> |
|
<translation>Seleziona tutto il testo cliccando nella barra degli indirizzi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="832"/> |
|
<source>Enable XSS Auditing</source> |
|
<translation>Abilita l'auditing XSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="856"/> |
|
<source>Mouse wheel scrolls</source> |
|
<translation>La rotella del mouse scorre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="876"/> |
|
<source>lines on page</source> |
|
<translation>linee della pagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="887"/> |
|
<source>Default zoom on pages: </source> |
|
<translation>Ingrandimento predefinito delle pagine:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="938"/> |
|
<source>Ask when entering Private Browsing mode</source> |
|
<translation>Chiedi quando entri in modalità Navigazione Anonima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="946"/> |
|
<source>Local Storage</source> |
|
<translation>Archiviazione Locale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="954"/> |
|
<source>Maximum pages in cache: </source> |
|
<translation>Limite pagine nella cache: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="973"/> |
|
<source>1</source> |
|
<translation>1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1014"/> |
|
<source>Allow storing network cache on disk</source> |
|
<translation>Abilita memorizzazione cache di rete sul disco</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1024"/> |
|
<source>Maximum </source> |
|
<translation>Massimo </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1031"/> |
|
<source>50 MB</source> |
|
<translation>50 MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1058"/> |
|
<source>Allow storing web icons</source> |
|
<translation>Abilita il salvataggio delle icone web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1065"/> |
|
<source>Allow saving history</source> |
|
<translation>Abilita salvataggio della cronologia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1072"/> |
|
<source>Delete history on close</source> |
|
<translation>Cancella cronologia alla chiusura</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1121"/> |
|
<source>Proxy Configuration</source> |
|
<translation>Configurazione proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1130"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1135"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1148"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Porta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1167"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Nome Utente:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1177"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Password:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1203"/> |
|
<source>Don't use on:</source> |
|
<translation>Non utilizzare su:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1210"/> |
|
<source>Manual configuration</source> |
|
<translation>Configurazione manuale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1217"/> |
|
<source>System proxy configuration</source> |
|
<translation>Configurazione proxy di sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1224"/> |
|
<source>Do not use proxy</source> |
|
<translation>Non usare proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1270"/> |
|
<source><b>Font Families</b></source> |
|
<translation><b>Famiglie di Font</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1283"/> |
|
<source>Standard</source> |
|
<translation>Standard</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1290"/> |
|
<source>Fixed</source> |
|
<translation>Fixed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1300"/> |
|
<source>Serif</source> |
|
<translation>Serif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1310"/> |
|
<source>Sans Serif</source> |
|
<translation>Sans Serif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1320"/> |
|
<source>Cursive</source> |
|
<translation>Cursive</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1330"/> |
|
<source>Default Font</source> |
|
<translation>Carattere predefinito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1347"/> |
|
<source>Fixed Font</source> |
|
<translation>Carattere fisso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1406"/> |
|
<source>Fantasy</source> |
|
<translation>Fantasy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1413"/> |
|
<source><b>Font Sizes</b></source> |
|
<translation><b>Dimensioni carattere</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1424"/> |
|
<source><b>Download Location</b></source> |
|
<translation><b>Percorso file Scaricati</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1431"/> |
|
<source>Ask everytime for download location</source> |
|
<translation>Chiedi sempre dove salvare</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1438"/> |
|
<source>Use defined location: </source> |
|
<translation>Usa posizione definita: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1450"/> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1952"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1501"/> |
|
<source><b>Download Options</b></source> |
|
<translation><b>Opzioni scaricamento</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1508"/> |
|
<source>Use native system file dialog |
|
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source> |
|
<translation>Usa file di dialogo nativo di sistema |
|
(può o non può causare problemi con il download di contenuti protetti SSL)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1516"/> |
|
<source>Close download manager when downloading finishes</source> |
|
<translation>Chiudi il gestore dei download quando termina lo scaricamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1527"/> |
|
<source><b>AutoFill options</b></source> |
|
<translation><b>Opzioni AutoCompletamento</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1534"/> |
|
<source>Allow saving passwords from sites</source> |
|
<translation>Consenti salvataggio password dai siti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1604"/> |
|
<source><b>Cookies</b></source> |
|
<translation><b>Cookie</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1611"/> |
|
<source>Filter Tracking Cookies</source> |
|
<translation>Filtra Rilevamento Cookie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1618"/> |
|
<source>Allow storing of cookies</source> |
|
<translation>Abilita la memorizzazione dei cookie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1625"/> |
|
<source>Delete cookies on close</source> |
|
<translation>Cancella cookie alla chiusura</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1645"/> |
|
<source>Match domain exactly</source> |
|
<translation>Associa il dominio esatto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1681"/> |
|
<source><b>Warning:</b> Match domain exactly and Filter Tracking Cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source> |
|
<translation><b>Pericolo</b> Associare il dominio esatto e opzioni filtro Monitoraggio Cookie può portare a rifiutare alcuni cookie dai siti. Se avete problemi con i cookie, provare prima a disabilitare questa opzione!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1697"/> |
|
<source>Cookies Manager</source> |
|
<translation>Gestore Cookie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1710"/> |
|
<source>SSL Manager</source> |
|
<translation>Gestore SSL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1723"/> |
|
<source><b>Notifications</b></source> |
|
<translation><b>Notifiche</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1730"/> |
|
<source>Use OSD Notifications</source> |
|
<translation>Usa notifiche OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1740"/> |
|
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source> |
|
<translation>Utilizza le notifiche native di sistema (solo Linux)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1747"/> |
|
<source>Do not use Notifications</source> |
|
<translation>Non usare notifiche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1798"/> |
|
<source>Expiration timeout:</source> |
|
<translation>Scadenza timeout:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1811"/> |
|
<source> seconds</source> |
|
<translation> secondi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1820"/> |
|
<source><b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source> |
|
<translation><b>Nota:</b>È possibile modificare la posizione di notifica OSD trascinandola sullo schermo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1869"/> |
|
<source><b>Language</b></source> |
|
<translation><b>Lingua</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1876"/> |
|
<source>Available translations: </source> |
|
<translation>Lingue disponibili: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1915"/> |
|
<source>In order to change language, you must restart browser.</source> |
|
<translation>Per cambiare lingua, è necessario riavviare il browser.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1935"/> |
|
<source><b>User CSS StyleSheet</b></source> |
|
<translation><b>Foglio di Stile CSS Personalizzati</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1942"/> |
|
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source> |
|
<translation>Foglio di Stile caricato automaticamente con tutti i siti web:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1961"/> |
|
<source>Languages</source> |
|
<translation>Lingue</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1983"/> |
|
<source><b>Preferred language for web sites</b></source> |
|
<translation><b>Lingua preferita per i siti web</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="99"/> |
|
<source>Appearance</source> |
|
<translation>Aspetto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="420"/> |
|
<source>OSD Notification</source> |
|
<translation>Notifica OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="421"/> |
|
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source> |
|
<translation>Trascina sullo schermo per posizionarlo dove vuoi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="449"/> |
|
<source>Choose download location...</source> |
|
<translation>Scegli percorso dello scaricamento...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="463"/> |
|
<source>Choose stylesheet location...</source> |
|
<translation>Scegli la posizione del foglio di stile...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="579"/> |
|
<source>New Profile</source> |
|
<translation>Nuovo Profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="579"/> |
|
<source>Enter the new profile's name:</source> |
|
<translation>Inserisci il nuovo nome profilo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="586"/> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="590"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Errore!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="586"/> |
|
<source>This profile already exists!</source> |
|
<translation>Questo profilo esiste già!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="590"/> |
|
<source>Cannot create profile directory!</source> |
|
<translation>Impossibile creare la directory del profilo!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="604"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Conferma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="605"/> |
|
<source>Are you sure to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source> |
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare definitivamente "%1" il profilo? Questa azione non può essere annullata!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/opensearchreader.cpp" line="107"/> |
|
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source> |
|
<translation>Il file non è un file OpenSearch 1 1.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QtWin</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/> |
|
<source>Open new tab</source> |
|
<translation>Apri nuova scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/> |
|
<source>Opens a new tab if browser is running</source> |
|
<translation>Apre una nuova scheda se il browser è in esecuzione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/> |
|
<source>Open new window</source> |
|
<translation>Apri nuova finestra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/> |
|
<source>Opens a new window if browser is running</source> |
|
<translation>Apre una nuova finestra se il browser è in esecuzione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/> |
|
<source>Open download manager</source> |
|
<translation>Apri gestore scaricamenti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/> |
|
<source>Opens a download manager if browser is running</source> |
|
<translation>Apre un gestore scaricamenti se il browser è in esecuzione</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QupZilla</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="255"/> |
|
<source>Private Browsing Enabled</source> |
|
<translation>Attiva navigazione anonima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="259"/> |
|
<source>IP Address of current page</source> |
|
<translation>Indirizzo IP della pagina corrente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="379"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Segnalibri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="383"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Cronologia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="307"/> |
|
<source>&New Window</source> |
|
<translation>&Nuova finestra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="308"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Nuova scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="309"/> |
|
<source>Open Location</source> |
|
<translation>Apri Indirizzo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="310"/> |
|
<source>Open &File</source> |
|
<translation>Apri &file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="311"/> |
|
<source>Close Tab</source> |
|
<translation>Chiudi scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="312"/> |
|
<source>Close Window</source> |
|
<translation>Chiudi finestra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="315"/> |
|
<source>&Save Page As...</source> |
|
<translation>&Salva pagina come...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="316"/> |
|
<source>Save Page Screen</source> |
|
<translation>Salva schermata della pagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="317"/> |
|
<source>Send Link...</source> |
|
<translation>Invia link...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="318"/> |
|
<source>&Print</source> |
|
<translation>S&tampa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="321"/> |
|
<source>Import bookmarks...</source> |
|
<translation>Importa segnalibri...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="288"/> |
|
<source>Quit</source> |
|
<translation>Esci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="332"/> |
|
<source>&Undo</source> |
|
<translation>&Annulla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="333"/> |
|
<source>&Redo</source> |
|
<translation>&Ripeti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="335"/> |
|
<source>&Cut</source> |
|
<translation>Ta&glia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="336"/> |
|
<source>C&opy</source> |
|
<translation>C&opia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="337"/> |
|
<source>&Paste</source> |
|
<translation>&Incolla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="338"/> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation>&Cancella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="340"/> |
|
<source>Select &All</source> |
|
<translation>Seleziona &Tutto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="341"/> |
|
<source>&Find</source> |
|
<translation>C&erca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="295"/> |
|
<source>&Tools</source> |
|
<translatorcomment>accelerator on S is already used by the Bookmarks translation (Segnalibri)</translatorcomment> |
|
<translation>S&trumenti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="296"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Aiuto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="297"/> |
|
<source>&Bookmarks</source> |
|
<translation>&Segnalibri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="298"/> |
|
<source>Hi&story</source> |
|
<translation>&Cronologia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="306"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&File</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="331"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Modifica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="351"/> |
|
<source>&View</source> |
|
<translation>&Visualizza</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="352"/> |
|
<source>&Navigation Toolbar</source> |
|
<translation>&Barra di navigazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="355"/> |
|
<source>&Bookmarks Toolbar</source> |
|
<translation>Barra dei &segnalibri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="358"/> |
|
<source>Sta&tus Bar</source> |
|
<translation>Ba&rra di stato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="361"/> |
|
<source>&Menu Bar</source> |
|
<translation>&Barra menu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="364"/> |
|
<source>&Fullscreen</source> |
|
<translation>Sc&hermo intero</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="368"/> |
|
<source>&Stop</source> |
|
<translation>S&top</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="371"/> |
|
<source>&Reload</source> |
|
<translation>&Ricarica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="374"/> |
|
<source>Character &Encoding</source> |
|
<translation>Codifica &carattere</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="388"/> |
|
<source>Toolbars</source> |
|
<translation>Barre degli strumenti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="392"/> |
|
<source>Sidebars</source> |
|
<translation>Barre laterali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="403"/> |
|
<source>Zoom &In</source> |
|
<translation>&Ingrandisci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="404"/> |
|
<source>Zoom &Out</source> |
|
<translation>&Riduci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="405"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<translation>Ripristina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="409"/> |
|
<source>&Page Source</source> |
|
<translation>&Sorgente pagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="422"/> |
|
<source>Closed Tabs</source> |
|
<translation>Chiudi schede</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="428"/> |
|
<source>Restore &Closed Tab</source> |
|
<translation>Ripristina &scheda chiusa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="549"/> |
|
<source> (Private Browsing)</source> |
|
<translation> (Navigazione Anonima)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="614"/> |
|
<source>Bookmark &This Page</source> |
|
<translation>Aggiungi pagina ai &segnalibri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="615"/> |
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
<translation>Aggiungi ai segnalibri &tutte le schede</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="616"/> |
|
<source>Organize &Bookmarks</source> |
|
<translation>Organizza &segnalibri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1578"/> |
|
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit QupZilla?</source> |
|
<translation>Ci sono ancora %1 delle schede aperte e la sessione non sarà salvata. Sei sicuro di voler uscire da QupZilla?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="656"/> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="684"/> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="770"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Vuoto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="713"/> |
|
<source>&Back</source> |
|
<translation>&Indietro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="714"/> |
|
<source>&Forward</source> |
|
<translation>&Avanti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="715"/> |
|
<source>&Home</source> |
|
<translation>&Home</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="720"/> |
|
<source>Show &All History</source> |
|
<translation>Visualizza &tutta la cronologia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="773"/> |
|
<source>Restore All Closed Tabs</source> |
|
<translation>Ripristina tutte le schede chiuse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="774"/> |
|
<source>Clear list</source> |
|
<translation>Pulisci lista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="784"/> |
|
<source>About &Qt</source> |
|
<translation>Informazioni su &QT</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="279"/> |
|
<source>&About QupZilla</source> |
|
<translation>&Informazioni su QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="788"/> |
|
<source>Informations about application</source> |
|
<translation>Informazioni sull' applicazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="793"/> |
|
<source>Report &Issue</source> |
|
<translation>Riporta &problema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="799"/> |
|
<source>&Web Search</source> |
|
<translation>&Ricerca Web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="800"/> |
|
<source>Page &Info</source> |
|
<translation>Informazioni &pagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="802"/> |
|
<source>&Download Manager</source> |
|
<translation>&Gestione scaricamenti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="803"/> |
|
<source>&Cookies Manager</source> |
|
<translation>&Gestione cookie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="804"/> |
|
<source>&AdBlock</source> |
|
<translation>&AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="805"/> |
|
<source>RSS &Reader</source> |
|
<translation>Lettore &RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="806"/> |
|
<source>Clear Recent &History</source> |
|
<translation>Cancella cronologia &recente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="807"/> |
|
<source>&Private Browsing</source> |
|
<translation>&Navigazione anonima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="283"/> |
|
<source>Pr&eferences</source> |
|
<translation>Pr&eferenze</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="881"/> |
|
<source>Other</source> |
|
<translation>Altro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="891"/> |
|
<source>Default</source> |
|
<translation>Predefinito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1273"/> |
|
<source>Open file...</source> |
|
<translation>Apri file...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1383"/> |
|
<source>Are you sure you want to turn on private browsing?</source> |
|
<translation>Sei sicuro di voler avviare la navigazione anonima?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1384"/> |
|
<source>When private browsing is turned on, some actions concerning your privacy will be disabled:</source> |
|
<translation>Quando la navigazione anonima è attiva, alcune azioni riguardanti la tua privacy potrebbero essere disabilitate:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1387"/> |
|
<source>Webpages are not added to the history.</source> |
|
<translation>Le pagine web non vengono aggiunte alla cronologia.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1388"/> |
|
<source>Current cookies cannot be accessed.</source> |
|
<translation>Non si può accedere ai cookie correnti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1389"/> |
|
<source>Your session is not stored.</source> |
|
<translation>La Sessione non è memorizzata.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1391"/> |
|
<source>Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened.</source> |
|
<translation>Fino alla chiusura della finestra è sempre possibile fare clic sui pulsanti Avanti e Indietro per tornare alla pagine web che hai aperto.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1396"/> |
|
<source>Start Private Browsing</source> |
|
<translation>Avvia navigazione anonima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="181"/> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="974"/> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="994"/> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.h" line="154"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Nuova Scheda</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QupZillaSchemeReply</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="58"/> |
|
<source>No Error</source> |
|
<translation>Nessun errore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="64"/> |
|
<source>Not Found</source> |
|
<translation>Non trovato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try first disable all plugins. <br/>If it won't help, then please fill this form: </source> |
|
<translation type="obsolete">Se si verificano problemi con QupZilla, prova per prima cosa a disabilitare tutti i plugin. <br/>Se non ti aiuta puoi compilare questo modulo: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="132"/> |
|
<source>Your E-mail</source> |
|
<translation>La tua E-mail</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="133"/> |
|
<source>Issue type</source> |
|
<translation>Tipo di problema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="128"/> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="129"/> |
|
<source>Report Issue</source> |
|
<translation>Riporta problema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="134"/> |
|
<source>Issue description</source> |
|
<translation>Descrizione problema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="135"/> |
|
<source>Send</source> |
|
<translation>Invia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please fill all required fields!</source> |
|
<translation type="obsolete">Si prega di compilare tutti i campi obbligatori!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="155"/> |
|
<source>Start Page</source> |
|
<translation>Avvia pagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="156"/> |
|
<source>Google Search</source> |
|
<translation>Cerca con Google</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="157"/> |
|
<source>Search results provided by Google</source> |
|
<translation>Risultato della ricerca fornito da Google</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="159"/> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="178"/> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="179"/> |
|
<source>About QupZilla</source> |
|
<translation>Informazioni su QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="180"/> |
|
<source>Informations about version</source> |
|
<translation>Informazioni sulla versione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="181"/> |
|
<source>Browser Identification</source> |
|
<translation>Identificazione Browser</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="182"/> |
|
<source>Paths</source> |
|
<translation>Percorsi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="183"/> |
|
<source>Copyright</source> |
|
<translation>Copyright</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="186"/> |
|
<source>Version</source> |
|
<translation>Versione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="187"/> |
|
<source>WebKit version</source> |
|
<translation>Versione WebKit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="188"/> |
|
<source>Build time</source> |
|
<translation>Rilascio versione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="189"/> |
|
<source>Platform</source> |
|
<translation>Piattaforma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="192"/> |
|
<source>Profile</source> |
|
<translation>Profilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="193"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Impostazioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="194"/> |
|
<source>Saved session</source> |
|
<translation>Salva sessione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/> |
|
<source>Pinned tabs</source> |
|
<translation>Segna scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="196"/> |
|
<source>Data</source> |
|
<translation>Dati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="197"/> |
|
<source>Themes</source> |
|
<translation>Temi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="198"/> |
|
<source>Plugins</source> |
|
<translation>Plugins</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="199"/> |
|
<source>Translations</source> |
|
<translation>Traduzioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="200"/> |
|
<source>Main developer</source> |
|
<translation>Sviluppatore principale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="202"/> |
|
<source>Contributors</source> |
|
<translation>Collaboratori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="208"/> |
|
<source>Translators</source> |
|
<translation>Traduttori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="243"/> |
|
<source>Speed Dial</source> |
|
<translation>Speed dial</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="244"/> |
|
<source>Add New Page</source> |
|
<translation>Aggiungi nuova pagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="254"/> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation>Applica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="248"/> |
|
<source>Load title from page</source> |
|
<translation>Carica titolo dalla pagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="245"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Modifica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="246"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Rimuovi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/> |
|
<source>E-mail is optional<br/><b>Note: </b>Please use English language only.</source> |
|
<translation>L'e-mail è facoltativa<br/><b>Nota:</b>Per favore, scrivi solo in Inglese.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="130"/> |
|
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all plugins first. <br/>If this does not fix it, then please fill out this form: </source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/> |
|
<source>Please fill out all required fields!</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="247"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Ricarica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="252"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="253"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Titolo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="255"/> |
|
<source>New Page</source> |
|
<translation>Nuova pagina</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="14"/> |
|
<source>RSS Reader</source> |
|
<translation>Lettore RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="33"/> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="120"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Vuoto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="43"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Ricarica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="54"/> |
|
<source>Add feed</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="64"/> |
|
<source>Edit feed</source> |
|
<translation>Modifica feed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="74"/> |
|
<source>Delete feed</source> |
|
<translation>Cancella feed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="97"/> |
|
<source>Optimize Database</source> |
|
<translation>Ottimizza database</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="82"/> |
|
<source>News</source> |
|
<translation>Novità</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="92"/> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="132"/> |
|
<source>Loading...</source> |
|
<translation>Caricamento...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="118"/> |
|
<source>You don't have any RSS Feeds.<br/> |
|
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source> |
|
<translation>Non hai nessuna fonte RSS<br/> |
|
Si prega di aggiungere l'icona RSS nella barra di navigazione su un sito che offre fonti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="140"/> |
|
<source>Add new feed</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="140"/> |
|
<source>Please enter URL of new feed:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="146"/> |
|
<source>New feed</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="183"/> |
|
<source>Fill title and URL of a feed: </source> |
|
<translation>Aggiungi titolo e URL di una fonte:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="185"/> |
|
<source>Feed title: </source> |
|
<translation>Titolo fonte: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="186"/> |
|
<source>Feed URL: </source> |
|
<translation>URL Fonti: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="192"/> |
|
<source>Edit RSS Feed</source> |
|
<translation>Modifica fonti RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="234"/> |
|
<source>Open link in actual tab</source> |
|
<translation>Apri link nella scheda attuale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="235"/> |
|
<source>Open link in new tab</source> |
|
<translation>Apri il link in una nuova scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="262"/> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="268"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Nuova scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="363"/> |
|
<source>Error in fetching feed</source> |
|
<translation>Errore nel recupero della fonte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="392"/> |
|
<source>RSS feed duplicated</source> |
|
<translation>Fonte RSS duplicata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="392"/> |
|
<source>You already have this feed.</source> |
|
<translation>Hai già questa fonte.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSNotification</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssnotification.ui" line="55"/> |
|
<source>Open RSS Manager</source> |
|
<translation>Apri Gestore RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssnotification.cpp" line="31"/> |
|
<source>You have successfully added RSS feed "%1".</source> |
|
<translation>Fonte RSS aggiunta con successo "%1".</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rsswidget.ui" line="59"/> |
|
<source>Add RSS Feeds from this site</source> |
|
<translation>Aggiungi fonte RSS da questo sito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="51"/> |
|
<source>Untitled feed</source> |
|
<translation>Fonte senza titolo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="55"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Aggiungi</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ReloadStopButton</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="28"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Stop</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="36"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Ricarica</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SSLManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="14"/> |
|
<source>SSL Manager</source> |
|
<translation>Gestore SSL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="24"/> |
|
<source>CA Authorities Certificates</source> |
|
<translation>Certificati di Autorizzazione CA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="48"/> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="92"/> |
|
<source>Show info</source> |
|
<translation>Mostra informazioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="57"/> |
|
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source> |
|
<translation>Questa è la lista dei Certificati di Autorizzazione CA memorizzati nel percorso di sistema standard e in percorsi specificati dall'utente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="108"/> |
|
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source> |
|
<translation>Questa è la lista dei Certificati Locali memorizzati nel profilo utente. Questa lista contiene anche tutti i certificati che hanno ricevuto un eccezione.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="159"/> |
|
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source> |
|
<translation>Se i Certificati di Autorizzazione CA non sono stati caricati automaticamente dal sistema, puoi specificare manualmente il percorso in cui sono salvati.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="171"/> |
|
<source><b>NOTE:</b> Setting this option is a high security risk!</source> |
|
<translation><b>NOTA:</b> La modifica di questa opzione è un grosso rischio per la sicurezza!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="232"/> |
|
<source>All certificates must have .crt suffix. |
|
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source> |
|
<translation>Tutti i certificati devono avere .crt come suffisso. |
|
Dopo l'aggiunta o la rimozione dei percorsi di certificazione, è necessario riavviare il browser per rendere effettive le modifiche.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="68"/> |
|
<source>Local Certificates</source> |
|
<translation>Certificati locali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="99"/> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="150"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Rimuovi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="119"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Impostazioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="143"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Aggiungi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="210"/> |
|
<source>Ignore all SSL Warnings</source> |
|
<translation>Ignora tutti gli avvisi SSL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="55"/> |
|
<source>Choose path...</source> |
|
<translation>Scegli il percorso...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="135"/> |
|
<source>Certificate Informations</source> |
|
<translation>Informazioni sul certificato</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEnginesDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Manage Search Engines</source> |
|
<translation>Gestione motori di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<translation>Aggiungi...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Rimuovi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Modifica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/> |
|
<source>Up</source> |
|
<translation>Su</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/> |
|
<source>Down</source> |
|
<translation>Giu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/> |
|
<source>Defaults</source> |
|
<translation>Impostazioni Predefinite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="76"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Motore di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="81"/> |
|
<source>Shortcut</source> |
|
<translation>Scorciatoie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="47"/> |
|
<source>Add Search Engine</source> |
|
<translation>Aggiungi motore di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="95"/> |
|
<source>Edit Search Engine</source> |
|
<translation>Modifica motore di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEnginesManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="251"/> |
|
<source>Search Engine Added</source> |
|
<translation>Motore di ricerca aggiunto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="251"/> |
|
<source>Search Engine "%1" has been successfully added.</source> |
|
<translation>Motore di ricerca "%1" aggiunto con successo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="258"/> |
|
<source>Search Engine is not valid!</source> |
|
<translation>Motore di ricerca non valido!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="259"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Errore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="259"/> |
|
<source>Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1</source> |
|
<translation>Errore nell'aggiunta del motore di ricerca <br><b>Messaggio di Errore</b> %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchToolBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.cpp" line="125"/> |
|
<source>No results found.</source> |
|
<translation>Nessun risulatato trovato.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchToolbar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/> |
|
<source>Search: </source> |
|
<translation>Cerca: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Cerca...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="88"/> |
|
<source>Highlight</source> |
|
<translation>Evidenziare</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="98"/> |
|
<source>Case sensitive</source> |
|
<translation>Maiuscole e minuscole</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="44"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Segnalibri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="55"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Cronologia</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SiteIcon</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/siteicon.cpp" line="29"/> |
|
<source>Show informations about this page</source> |
|
<translation>Mostra informazioni su questa pagina</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SiteInfo</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="14"/> |
|
<source>Site Info</source> |
|
<translation>Informazioni sito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="80"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Generale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="88"/> |
|
<source>Media</source> |
|
<translation>Media</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="96"/> |
|
<source>Security</source> |
|
<translation>Sicurezza</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="135"/> |
|
<source>Size:</source> |
|
<translation>Dimensione:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="180"/> |
|
<source>Site address:</source> |
|
<translation>Indirizzo sito:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="187"/> |
|
<source>Encoding:</source> |
|
<translation>Codifica:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="196"/> |
|
<source>Meta tags of site:</source> |
|
<translation>Meta tag del sito:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="207"/> |
|
<source>Tag</source> |
|
<translation>Tag</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="212"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>Valore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="226"/> |
|
<source><b>Security information</b></source> |
|
<translation><b>Informazioni di sicurezza</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="246"/> |
|
<source>Details</source> |
|
<translation>Dettagli</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="303"/> |
|
<source>Image</source> |
|
<translation>Immagine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="308"/> |
|
<source>Image address</source> |
|
<translation>Indirizzo immagine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="323"/> |
|
<source><b>Preview</b></source> |
|
<translation><b>Anteprima</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="31"/> |
|
<source><not set in certificate></source> |
|
<translation><non impostato nel certificato></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="121"/> |
|
<source><b>Connection is Encrypted.</b></source> |
|
<translation><b>Connessione protetta</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="122"/> |
|
<source><b>Your connection to this page is secured with this certificate: </b></source> |
|
<translation><b>La connessione a questa pagina è protetta con questo certificato: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="128"/> |
|
<source><b>Connection Not Encrypted.</b></source> |
|
<translation><b>Connessione non protetta.</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="129"/> |
|
<source><b>Your connection to this page is not secured!</b></source> |
|
<translation><b>La connessione a questa pagina non è sicura!</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="147"/> |
|
<source>Copy Image Location</source> |
|
<translation>Copia posizione immagine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="148"/> |
|
<source>Copy Image Name</source> |
|
<translation>Copia nome immagine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="150"/> |
|
<source>Save Image to Disk</source> |
|
<translation>Salva immagine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="170"/> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="182"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Errore!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="170"/> |
|
<source>This preview is not available!</source> |
|
<translation>Questa anteprima non è disponibile!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="176"/> |
|
<source>Save image...</source> |
|
<translation>Salva immagine...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="182"/> |
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Impossibile scrivere sul file!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="221"/> |
|
<source>Preview not available</source> |
|
<translation>Anteprima non disponibile</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SiteInfoWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.ui" line="93"/> |
|
<source>More...</source> |
|
<translation>Altro...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="35"/> |
|
<source>Your connection to this site is <b>secured</b>.</source> |
|
<translation>La connessione a questo sito è <b>sicura</b>.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="39"/> |
|
<source>Your connection to this site is <b>unsecured</b>.</source> |
|
<translation>La connession a questo sito <b>non è sicura</b>.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="55"/> |
|
<source>You have <b>never</b> visited this site before.</source> |
|
<translation>Non hai <b>mai</b> visitato questo sito prima.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="62"/> |
|
<source>first</source> |
|
<translation>primo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="65"/> |
|
<source>second</source> |
|
<translation>secondo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="68"/> |
|
<source>third</source> |
|
<translation>terzo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="51"/> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="70"/> |
|
<source>This is your <b>%1</b> visit of this site.</source> |
|
<translation>Questa è la tua <b>%1</b> visita a questo sito.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SourceViewer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="31"/> |
|
<source>Source of </source> |
|
<translation>Fonte di </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="57"/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>File</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="58"/> |
|
<source>Save as...</source> |
|
<translation>Salva come...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="60"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Chiudi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="63"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Modifica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="64"/> |
|
<source>Undo</source> |
|
<translation>Annullare</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="65"/> |
|
<source>Redo</source> |
|
<translation>Rifare</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="67"/> |
|
<source>Cut</source> |
|
<translation>Taglia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="68"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Copia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="69"/> |
|
<source>Paste</source> |
|
<translation>Incolla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="70"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Cancella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="72"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Seleziona tutto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="73"/> |
|
<source>Find</source> |
|
<translation>Trova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="75"/> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="159"/> |
|
<source>Go to Line...</source> |
|
<translation>Vai alla riga...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="78"/> |
|
<source>View</source> |
|
<translation>Vista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="79"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Ricarica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="81"/> |
|
<source>Editable</source> |
|
<translation>Modificabile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="82"/> |
|
<source>Word Wrap</source> |
|
<translation>A capo automatico</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="105"/> |
|
<source>Save file...</source> |
|
<translation>Salva file...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="112"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Errore!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="112"/> |
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Non è possibile scrivere sul file!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="113"/> |
|
<source>Error writing to file</source> |
|
<translation>Errore scrittura su file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="119"/> |
|
<source>Source successfully saved</source> |
|
<translation>Fonte salvata con successo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="140"/> |
|
<source>Source reloaded</source> |
|
<translation>Fonte ricaricata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="147"/> |
|
<source>Editable changed</source> |
|
<translation>Permessi di scrittura cambiati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="154"/> |
|
<source>Word Wrap changed</source> |
|
<translation>A capo automatico cambiato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="159"/> |
|
<source>Enter line number</source> |
|
<translation>Inserire numero di linea</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SourceViewerSearch</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/> |
|
<source>Search: </source> |
|
<translation>Ricerca: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Ricerca...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedDial</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/speeddial.cpp" line="213"/> |
|
<source>Unable to load</source> |
|
<translation>Caricamento impossibile</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="107"/> |
|
<source>&New tab</source> |
|
<translation>&Nuova scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="115"/> |
|
<source>&Stop Tab</source> |
|
<translation>&Chiudi scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="118"/> |
|
<source>&Reload Tab</source> |
|
<translation>&Ricarica scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="121"/> |
|
<source>&Duplicate Tab</source> |
|
<translation>&Duplica scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="122"/> |
|
<source>Un&pin Tab</source> |
|
<translation>S&blocca scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="122"/> |
|
<source>&Pin Tab</source> |
|
<translation>&Blocca scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="124"/> |
|
<source>Re&load All Tabs</source> |
|
<translation>R&icarica tutte le schede</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="125"/> |
|
<source>&Bookmark This Tab</source> |
|
<translation>&Aggiungi la scheda ai segnalibri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="126"/> |
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
<translation>Aggiungi ai segnalibri &tutte le schede</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="132"/> |
|
<source>Close Ot&her Tabs</source> |
|
<translation>Chiudi le al&tre schede</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="133"/> |
|
<source>Cl&ose</source> |
|
<translation>Chiu&di</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="137"/> |
|
<source>Reloa&d All Tabs</source> |
|
<translation>Ricari&ca tutte le schede</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="138"/> |
|
<source>Bookmark &All Ta&bs</source> |
|
<translation>Aggiungi ai segnalibri t&utte le sche&de</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="140"/> |
|
<source>Restore &Closed Tab</source> |
|
<translation>Ripristina &schede chiuse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="344"/> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="368"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Nuova scheda</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="134"/> |
|
<source>Show list of opened tabs</source> |
|
<translation>Visualizza elenco delle schede aperte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="141"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Nuova scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="217"/> |
|
<source>Loading...</source> |
|
<translation>Caricamento...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="221"/> |
|
<source>No Named Page</source> |
|
<translation>Pagina senza nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="238"/> |
|
<source>Actually you have %1 opened tabs</source> |
|
<translation>Attualmente hai %1 schede aperte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="559"/> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="635"/> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.h" line="74"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Nuova scheda</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ThemeManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="35"/> |
|
<source><b>Name:</b></source> |
|
<translation><b>Nome</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="45"/> |
|
<source><b>Author:</b></source> |
|
<translation><b>Autore</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="68"/> |
|
<source><b>Description:</b></source> |
|
<translation><b>Descrizione</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="112"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Licenza</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.cpp" line="78"/> |
|
<source>License Viewer</source> |
|
<translation>Visualizza licenza</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Updater</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="110"/> |
|
<source>Update available</source> |
|
<translation>Aggiornamento disponibile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="110"/> |
|
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source> |
|
<translation>Nuova versione di QupZilla disponibile per il download.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="121"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Aggiorna</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebInspectorDockWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="29"/> |
|
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="32"/> |
|
<source>Web Inspector</source> |
|
<translation>Ispettore web</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebPage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="206"/> |
|
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again |
|
(like searching on making an shoping, which has been already done.)</source> |
|
<translatorcomment>I don't know what you mean for "shoping"</translatorcomment> |
|
<translation>Per mostrare questa pagina, QupZilla deve inviare nuovamente la richiesta |
|
(come fare una ricerca sul fare shopping, che è stata già fatta.)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="246"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Nuova scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="313"/> |
|
<source>Server refused the connection</source> |
|
<translation>Il Server ha rifiutato la connessione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="316"/> |
|
<source>Server closed the connection</source> |
|
<translation>Il Server ha chiuso la connessione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="319"/> |
|
<source>Server not found</source> |
|
<translation>Server non trovato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="322"/> |
|
<source>Connection timed out</source> |
|
<translation>Connessione scaduta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="325"/> |
|
<source>Untrusted connection</source> |
|
<translation>Connessione non attendibile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="328"/> |
|
<source>Temporary network failure</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="331"/> |
|
<source>Proxy connection refused</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="334"/> |
|
<source>Proxy host name not found</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="337"/> |
|
<source>Proxy connection timed out</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="340"/> |
|
<source>Proxy authentication required</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="343"/> |
|
<source>Content not found</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="367"/> |
|
<source>AdBlocked Content</source> |
|
<translation>Contenuto bloccato (AdBlock)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="371"/> |
|
<source>Blocked by rule <i>%1</i></source> |
|
<translation>Bloccato dalla regola <i>%1</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="378"/> |
|
<source>Content Access Denied</source> |
|
<translation>Accesso al contenuto negato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="386"/> |
|
<source>Error code %1</source> |
|
<translation>Errore codice %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="398"/> |
|
<source>Failed loading page</source> |
|
<translation>Caricamento pagina fallito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="405"/> |
|
<source>QupZilla can't load page from %1.</source> |
|
<translation>QupZilla non può caricare la pagina da %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="406"/> |
|
<source>Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com</source> |
|
<translation>Controllare l'indirizzo per errori di battitura come <b>ww.</b>esempio.com invece di <b>www.</b>esempio.com</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="407"/> |
|
<source>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</source> |
|
<translation>Se non si riesce a caricare nessuna pagina, controllare la connessione di rete del compiuter.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="408"/> |
|
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source> |
|
<translation>Se il tuo computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurati che QupZilla sia autorizzato ad accedere al Web.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="409"/> |
|
<source>Try Again</source> |
|
<translation>Prova di nuovo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="527"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Scegli il file...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebSearchBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="74"/> |
|
<source>Manage Search Engines</source> |
|
<translation>Gestione motori di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="164"/> |
|
<source>Add %1 ...</source> |
|
<translation>Aggiungi %1 ...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="104"/> |
|
<source>Failed loading page</source> |
|
<translation>Caricamento pagina fallito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="206"/> |
|
<source>Loading...</source> |
|
<translation>Caricamento...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="531"/> |
|
<source>&Copy page link</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="532"/> |
|
<source>Send page link...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="533"/> |
|
<source>&Print page</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="540"/> |
|
<source>Validate page</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="556"/> |
|
<source>Send text...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="561"/> |
|
<source>Google Translate</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="562"/> |
|
<source>Dictionary</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="573"/> |
|
<source>Go to &web address</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="623"/> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="944"/> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="957"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Nuova scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="457"/> |
|
<source>Open link in new &tab</source> |
|
<translation>Apri il link in una nuova &scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="458"/> |
|
<source>Open link in new &window</source> |
|
<translation>Apri il link in una nuova &finestra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="460"/> |
|
<source>B&ookmark link</source> |
|
<translation>&Aggiungi il link ai segnalibri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="461"/> |
|
<source>&Save link as...</source> |
|
<translation>&Salva il link come...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="462"/> |
|
<source>Send link...</source> |
|
<translation>Invia link...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="463"/> |
|
<source>&Copy link address</source> |
|
<translation>&Copia indirizzo link</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="474"/> |
|
<source>Show i&mage</source> |
|
<translation>Mostra imma&gine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="475"/> |
|
<source>Copy im&age</source> |
|
<translation>Copia im&magine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="476"/> |
|
<source>Copy image ad&dress</source> |
|
<translation>Copia indiri&zzo immagine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="478"/> |
|
<source>&Save image as...</source> |
|
<translation>Sa&lva immagine come...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="479"/> |
|
<source>Send image...</source> |
|
<translation>Invia immagine...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="497"/> |
|
<source>&Back</source> |
|
<translation>&Indietro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="501"/> |
|
<source>&Forward</source> |
|
<translation>&Avanti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="505"/> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="516"/> |
|
<source>&Reload</source> |
|
<translation>&Ricarica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="506"/> |
|
<source>S&top</source> |
|
<translation>S&top</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="512"/> |
|
<source>This frame</source> |
|
<translation>Questa cornice</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="513"/> |
|
<source>Show &only this frame</source> |
|
<translation>Mostra s&olo questa cornice</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="514"/> |
|
<source>Show this frame in new &tab</source> |
|
<translation>Mostra questa cornice in una nuova &scheda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="517"/> |
|
<source>Print frame</source> |
|
<translation>Stampa cornice</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="519"/> |
|
<source>Zoom &in</source> |
|
<translation>&Ingrandisci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="520"/> |
|
<source>&Zoom out</source> |
|
<translation>&Riduci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="521"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<translation>Ripristina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="523"/> |
|
<source>Show so&urce of frame</source> |
|
<translation>Mostra sor&gente della cornice</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="529"/> |
|
<source>Book&mark page</source> |
|
<translation>Aggi&ungi la pagina ai Segnalibri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="530"/> |
|
<source>&Save page as...</source> |
|
<translation>Sa&lva pagina come...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Send page...</source> |
|
<translation type="obsolete">Invia pagina...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="535"/> |
|
<source>Select &all</source> |
|
<translation>Seleziona &tutto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="544"/> |
|
<source>Show so&urce code</source> |
|
<translation>Mostra codice so&rgente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="547"/> |
|
<source>Show info ab&out site</source> |
|
<translation>Mostra info su&l sito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="545"/> |
|
<source>Show Web &Inspector</source> |
|
<translation>Mostra Is&pettore Web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="579"/> |
|
<source>Search "%1 .." with %2</source> |
|
<translation>Cerca "%1 .." con %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="846"/> |
|
<source>No Named Page</source> |
|
<translation>Pagina senza nome</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>jsAlert</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/jsalert.ui" line="128"/> |
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source> |
|
<translation>Evita che questa pagina crei finestre di dialogo aggiuntive</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|