|
|
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_HK" version="2.1"> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AboutDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/> |
|
|
<source>About QupZilla</source> |
|
|
<translation>關於QupZilla</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="54"/> |
|
|
<source>Authors</source> |
|
|
<translation>作者</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="71"/> |
|
|
<source>Authors and Contributors</source> |
|
|
<translation>作者和貢獻者</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="74"/> |
|
|
<source><p><b>Application version %1</b><br/></source> |
|
|
<translation><p><b>程式版本%1</b><br/></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="81"/> |
|
|
<source><b>QtWebEngine version %1</b></p></source> |
|
|
<translation><b>QtWebEngine版本%1</b></p></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="93"/> |
|
|
<source>< About QupZilla</source> |
|
|
<translation>< 關於QupZilla</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="96"/> |
|
|
<source><p><b>Main developer:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source> |
|
|
<translation><p><b>主要開發者:</b><br/>%1(%2)</p></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="97"/> |
|
|
<source><p><b>Contributors:</b><br/>%1</p></source> |
|
|
<translation><p><b>貢獻者:</b><br/>%1</p></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="109"/> |
|
|
<source><p><b>Translators:</b><br/>%1</p></source> |
|
|
<translation><p><b>譯者:</b><br/>%1</p></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AcceptLanguage</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Preferred Languages</source> |
|
|
<translation>首選語言</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/> |
|
|
<source>Add...</source> |
|
|
<translation>加入…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/> |
|
|
<source>Remove</source> |
|
|
<translation>移除</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/> |
|
|
<source>Up</source> |
|
|
<translation>上移</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/> |
|
|
<source>Down</source> |
|
|
<translation>下移</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="99"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="160"/> |
|
|
<source>Personal [%1]</source> |
|
|
<translation>自訂 [%1]</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Add Subscription</source> |
|
|
<translation>加入訂閱</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/> |
|
|
<source>Title:</source> |
|
|
<translation>標題:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/> |
|
|
<source>Address:</source> |
|
|
<translation>網址:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/> |
|
|
<source>Add new subscription to AdBlock:</source> |
|
|
<translation>加入新訂閱到AdBlock:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp" line="47"/> |
|
|
<source>Other...</source> |
|
|
<translation>其他…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AdBlockCustomList</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="298"/> |
|
|
<source>Custom Rules</source> |
|
|
<translation>自訂規則</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AdBlockDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/> |
|
|
<source>AdBlock Configuration</source> |
|
|
<translation>AdBlock設定</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/> |
|
|
<source>Enable AdBlock</source> |
|
|
<translation>啟用AdBlock</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/> |
|
|
<source>Search...</source> |
|
|
<translation>搜尋…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/> |
|
|
<source>Options</source> |
|
|
<translation>選項</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="98"/> |
|
|
<source>AdBlock</source> |
|
|
<translation>AdBlock</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/> |
|
|
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source> |
|
|
<translation>僅啟用EasyList核心部份(為顧全效能)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/> |
|
|
<source>Add Rule</source> |
|
|
<translation>加入規則</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="51"/> |
|
|
<source>Remove Rule</source> |
|
|
<translation>移除規則</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="53"/> |
|
|
<source>Add Subscription</source> |
|
|
<translation>加入訂閱</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="54"/> |
|
|
<source>Remove Subscription</source> |
|
|
<translation>移除訂閱</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="55"/> |
|
|
<source>Update Subscriptions</source> |
|
|
<translation>更新訂閱</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="57"/> |
|
|
<source>Learn about writing rules...</source> |
|
|
<translation>學習編寫規則…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AdBlockIcon</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="42"/> |
|
|
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source> |
|
|
<translation>AdBlock封鎖網頁上不想要的內容</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="71"/> |
|
|
<source>Blocked popup window</source> |
|
|
<translation>被阻截彈出式視窗</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="71"/> |
|
|
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source> |
|
|
<translation>AdBlock阻截不想要的彈出式視窗。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="90"/> |
|
|
<source>AdBlock</source> |
|
|
<translation>AdBlock</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="117"/> |
|
|
<source>Show AdBlock &Settings</source> |
|
|
<translation>顯示AdBlock設定(&S)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="125"/> |
|
|
<source>Disable on %1</source> |
|
|
<translation>於%1停用</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="131"/> |
|
|
<source>Disable only on this page</source> |
|
|
<translation>僅本頁停用</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="141"/> |
|
|
<source>Blocked Popup Windows</source> |
|
|
<translation>被阻截彈出式視窗</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="146"/> |
|
|
<source>%1 with (%2)</source> |
|
|
<translation>%1和(%2)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AdBlockManager</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="166"/> |
|
|
<source>Do you want to add <b>%1</b> subscription?</source> |
|
|
<translation>加入訂閱<b>%1</b>,確定?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="168"/> |
|
|
<source>AdBlock Subscription</source> |
|
|
<translation>AdBlock訂閱</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="297"/> |
|
|
<source>EasyList</source> |
|
|
<translation>EasyList</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AdBlockSubscription</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="170"/> |
|
|
<source>Cannot load subscription!</source> |
|
|
<translation>無法載入訂閱。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AdBlockTreeWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="80"/> |
|
|
<source>Add Rule</source> |
|
|
<translation>加入規則</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="82"/> |
|
|
<source>Remove Rule</source> |
|
|
<translation>移除規則</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/> |
|
|
<source>Add Custom Rule</source> |
|
|
<translation>加入自訂規則</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/> |
|
|
<source>Please write your rule here:</source> |
|
|
<translation>請自訂規則:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="179"/> |
|
|
<source>%1 (recently updated)</source> |
|
|
<translation>%1(最近更新)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="188"/> |
|
|
<source>%1 (Error: %2)</source> |
|
|
<translation>%1(錯誤:%2)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AddAcceptLanguage</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Add Language</source> |
|
|
<translation>加入語言</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/> |
|
|
<source>Choose preferred language for web sites</source> |
|
|
<translation>首選的網站語言</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/> |
|
|
<source>Personal definition:</source> |
|
|
<translation>自訂:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AesInterface</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/> |
|
|
<source>Warning!</source> |
|
|
<translation>警告</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/> |
|
|
<source>Data has been encrypted with a newer version of QupZilla. |
|
|
Please install latest version of QupZilla.</source> |
|
|
<translation>資料由較新版本的QupZilla加密, |
|
|
請安裝最新版的QupZilla。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AutoFill</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="243"/> |
|
|
<source>Database (encrypted)</source> |
|
|
<translation>資料庫(加密)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="568"/> |
|
|
<source>Warning!</source> |
|
|
<translation>警告</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="569"/> |
|
|
<source>This backend needs a master password to be set! QupZilla just switches to its default backend</source> |
|
|
<translation>要求的後端未設定所須主密碼。QupZilla已回到預設後端</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="659"/> |
|
|
<source>Enter Master Password</source> |
|
|
<translation>輸入主密碼</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="663"/> |
|
|
<source>Permission is required, please enter Master Password:</source> |
|
|
<translation>須准許,請輸入主密碼:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="669"/> |
|
|
<source>Entered password is wrong!</source> |
|
|
<translation>密碼錯誤。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp" line="32"/> |
|
|
<source>Database (plaintext)</source> |
|
|
<translation>資料庫(未加密)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AutoFillManager</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="25"/> |
|
|
<source>Passwords are stored in:</source> |
|
|
<translation>密碼儲存於:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="35"/> |
|
|
<source>Change backend</source> |
|
|
<translation>更改後端</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/> |
|
|
<source>Backend options</source> |
|
|
<translation>後端選項</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="71"/> |
|
|
<source>Passwords</source> |
|
|
<translation>密碼</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="87"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="201"/> |
|
|
<source>Server</source> |
|
|
<translation>伺服器</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="92"/> |
|
|
<source>Username</source> |
|
|
<translation>用戶名</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="97"/> |
|
|
<source>Password</source> |
|
|
<translation>密碼</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/> |
|
|
<source>Import and Export</source> |
|
|
<translation>匯入和匯出</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="140"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="82"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="171"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/> |
|
|
<source>Show Passwords</source> |
|
|
<translation>顯示密碼</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="154"/> |
|
|
<source>Edit</source> |
|
|
<translation>編輯</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="161"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="211"/> |
|
|
<source>Remove</source> |
|
|
<translation>移除</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="168"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="218"/> |
|
|
<source>Remove All</source> |
|
|
<translation>移除全部</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="191"/> |
|
|
<source>Exceptions</source> |
|
|
<translation>例外</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="67"/> |
|
|
<source>Import Passwords from File...</source> |
|
|
<translation>從檔案匯入密碼…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="68"/> |
|
|
<source>Export Passwords to File...</source> |
|
|
<translation>匯出密碼到檔案…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="70"/> |
|
|
<source>Search</source> |
|
|
<translation>搜尋</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/> |
|
|
<source>Change backend...</source> |
|
|
<translation>更改後端…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/> |
|
|
<source>Change backend:</source> |
|
|
<translation>更改後端:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/> |
|
|
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source> |
|
|
<translation>顯示全部密碼,確定?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="194"/> |
|
|
<source>Hide Passwords</source> |
|
|
<translation>隱藏密碼</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="232"/> |
|
|
<source>Confirmation</source> |
|
|
<translation>確認</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="233"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to delete all passwords on your computer?</source> |
|
|
<translation>刪除電腦上全部密碼,確定?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/> |
|
|
<source>Edit password</source> |
|
|
<translation>編輯密碼</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/> |
|
|
<source>Change password:</source> |
|
|
<translation>更改密碼:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="301"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="312"/> |
|
|
<source>Choose file...</source> |
|
|
<translation>選取檔案…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="326"/> |
|
|
<source>Cannot read file!</source> |
|
|
<translation>無法讀取檔案。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/> |
|
|
<source>Successfully imported</source> |
|
|
<translation>成功匯入</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/> |
|
|
<source>Error while importing!</source> |
|
|
<translation>匯入時發生錯誤。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="346"/> |
|
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
|
<translation>無法寫入檔案。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="355"/> |
|
|
<source>Successfully exported</source> |
|
|
<translation>成功匯出</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="372"/> |
|
|
<source>Copy Username</source> |
|
|
<translation>複製用戶名</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="373"/> |
|
|
<source>Copy Password</source> |
|
|
<translation>複製密碼</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="375"/> |
|
|
<source>Edit Password</source> |
|
|
<translation>編輯密碼</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AutoFillNotification</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="69"/> |
|
|
<source>Update</source> |
|
|
<translation>更新</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="85"/> |
|
|
<source>Remember</source> |
|
|
<translation>記住</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="101"/> |
|
|
<source>Never For This Site</source> |
|
|
<translation>這個網站的不要記住</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="117"/> |
|
|
<source>Not Now</source> |
|
|
<translation>往後再說</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="41"/> |
|
|
<source>on %1</source> |
|
|
<translation>於%1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="45"/> |
|
|
<source>for <b>%1</b></source> |
|
|
<translation>予<b>%1</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="49"/> |
|
|
<source>Do you want QupZilla to update saved password %1?</source> |
|
|
<translation>要求QupZIlla更新%1的密碼,確定?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="55"/> |
|
|
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source> |
|
|
<translation>要求QupZIlla記住%2 %1的密碼,確定?(若未設定加密,儲存的密碼不會加密。)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AutoFillWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.ui" line="11"/> |
|
|
<source>Login as:</source> |
|
|
<translation>用戶名:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillicon.cpp" line="29"/> |
|
|
<source>Choose username to login</source> |
|
|
<translation>選取登入名稱</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Bookmarks</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="205"/> |
|
|
<source>Bookmarks Toolbar</source> |
|
|
<translation>書籤列</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="206"/> |
|
|
<source>Bookmarks located in Bookmarks Toolbar</source> |
|
|
<translation>書籤列中的書籤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="209"/> |
|
|
<source>Bookmarks Menu</source> |
|
|
<translation>書籤選單</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="210"/> |
|
|
<source>Bookmarks located in Bookmarks Menu</source> |
|
|
<translation>書籤選單中的書籤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="213"/> |
|
|
<source>Unsorted Bookmarks</source> |
|
|
<translation>未分類書籤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="214"/> |
|
|
<source>All other bookmarks</source> |
|
|
<translation>其他書籤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="151"/> |
|
|
<source>Choose name and location of this bookmark.</source> |
|
|
<translation>選取書籤的名稱和位置。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="155"/> |
|
|
<source>Add New Bookmark</source> |
|
|
<translation>加入新書籤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="195"/> |
|
|
<source>Choose folder for bookmarks:</source> |
|
|
<translation>選取書籤資料夾:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="196"/> |
|
|
<source>Bookmark All Tabs</source> |
|
|
<translation>全部分頁加入到書籤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="236"/> |
|
|
<source>Title:</source> |
|
|
<translation>標題:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="239"/> |
|
|
<source>Address:</source> |
|
|
<translation>網址:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="241"/> |
|
|
<source>Keyword:</source> |
|
|
<translation>搜尋暱稱:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="244"/> |
|
|
<source>Description:</source> |
|
|
<translation>描述:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="249"/> |
|
|
<source>Edit Bookmark</source> |
|
|
<translation>編輯書籤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="415"/> |
|
|
<source>Empty</source> |
|
|
<translation>空白</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksExportDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Export Bookmarks</source> |
|
|
<translation>匯出書籤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="20"/> |
|
|
<source><b>Export Bookmarks</b></source> |
|
|
<translation><b>匯出書籤</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="27"/> |
|
|
<source>Export options</source> |
|
|
<translation>匯出選項</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="42"/> |
|
|
<source>Choose...</source> |
|
|
<translation>選取…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="73"/> |
|
|
<source>Output File:</source> |
|
|
<translation>輸出檔案:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="89"/> |
|
|
<source>Format:</source> |
|
|
<translation>格式:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp" line="64"/> |
|
|
<source>Error!</source> |
|
|
<translation>錯誤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksExporter</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="31"/> |
|
|
<source>HTML File</source> |
|
|
<translation>HTML檔案</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="37"/> |
|
|
<source>HTML Bookmarks</source> |
|
|
<translation>HTML書籤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="38"/> |
|
|
<source>Choose file...</source> |
|
|
<translation>選取檔案…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="47"/> |
|
|
<source>Cannot open file for writing!</source> |
|
|
<translation>無法開啟供寫入的檔案。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksFoldersMenu</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="75"/> |
|
|
<source>Choose %1</source> |
|
|
<translation>選取%1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksIcon</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="37"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="105"/> |
|
|
<source>Bookmark this Page</source> |
|
|
<translation>本頁加入到書籤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="97"/> |
|
|
<source>Edit this bookmark</source> |
|
|
<translation>編輯這個書籤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksImportDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/> |
|
|
<source>Import Bookmarks</source> |
|
|
<translation>匯入書籤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/> |
|
|
<source><b>Import Bookmarks</b></source> |
|
|
<translation><b>匯入書籤</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/> |
|
|
<source>Internet Explorer</source> |
|
|
<translation>Internet Explorer</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="83"/> |
|
|
<source>Html File</source> |
|
|
<translation>HTML檔案</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/> |
|
|
<source>Choose from which you want to import bookmarks:</source> |
|
|
<translation>匯入書籤自:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="125"/> |
|
|
<source>Choose...</source> |
|
|
<translation>選取…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="257"/> |
|
|
<source>< Back</source> |
|
|
<translation><上一步</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="270"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="157"/> |
|
|
<source>Next ></source> |
|
|
<translation>下一步></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="113"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/> |
|
|
<source>Error!</source> |
|
|
<translation>錯誤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/> |
|
|
<source>No bookmarks were found.</source> |
|
|
<translation>找不到書籤。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="125"/> |
|
|
<source>Finish</source> |
|
|
<translation>完成</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="186"/> |
|
|
<source><b>Importing from %1</b></source> |
|
|
<translation><b>正從%1匯入</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="70"/> |
|
|
<source>File does not exist.</source> |
|
|
<translation>檔案不存在。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="77"/> |
|
|
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source> |
|
|
<translation>無法開啟資料庫。正在執行Firefox?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksImporter</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="33"/> |
|
|
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in</source> |
|
|
<translation>Google Chrome將書籤儲存於<b>Bookmarks</b>文字檔案。這個檔案通常位於</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="50"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="57"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="44"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="44"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="50"/> |
|
|
<source>Choose file...</source> |
|
|
<translation>選取檔案…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="59"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="53"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="59"/> |
|
|
<source>Unable to open file.</source> |
|
|
<translation>無法開啟檔案。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="76"/> |
|
|
<source>Cannot parse JSON file!</source> |
|
|
<translation>無法解析JSON檔案。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/> |
|
|
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in</source> |
|
|
<translation>Mozilla Firefox將書籤儲存於<b>places.sqlite</b> SQLite資料庫。這個檔案通常位於</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="32"/> |
|
|
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source> |
|
|
<translation>可以從任何支援HTML匯出的瀏覽器處匯入書籤。這個檔案通常帶有後綴:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="43"/> |
|
|
<source>HTML Bookmarks</source> |
|
|
<translation>HTML書籤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="33"/> |
|
|
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in</source> |
|
|
<translation>Internet Explorer將書籤儲存於 <b>Favorites</b>資料夾。這個資料夾通常位於</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="52"/> |
|
|
<source>Directory does not exist.</source> |
|
|
<translation>目錄不存在。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="35"/> |
|
|
<source>Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in</source> |
|
|
<translation>Opera將書籤儲存於<b>bookmarks.adr</b>文字檔案。這個檔案通常位於</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="66"/> |
|
|
<source>File is not valid Opera bookmarks file!</source> |
|
|
<translation>無效Opera書籤檔。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="71"/> |
|
|
<source>Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!</source> |
|
|
<translation>僅支援UTF-8編碼的Opera書籤檔。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksManager</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Bookmarks</source> |
|
|
<translation>書籤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="32"/> |
|
|
<source>Title:</source> |
|
|
<translation>標題:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="42"/> |
|
|
<source>Address:</source> |
|
|
<translation>網址:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="52"/> |
|
|
<source>Keyword:</source> |
|
|
<translation>搜尋暱稱:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="62"/> |
|
|
<source>Description</source> |
|
|
<translation>描述</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="105"/> |
|
|
<source>Open in new tab</source> |
|
|
<translation>新分頁中開啟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="106"/> |
|
|
<source>Open in new window</source> |
|
|
<translation>新視窗中開啟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="107"/> |
|
|
<source>Open in new private window</source> |
|
|
<translation>新私密視窗中開啟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="110"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/> |
|
|
<source>New Bookmark</source> |
|
|
<translation>新書籤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="179"/> |
|
|
<source>New Folder</source> |
|
|
<translation>新資料夾</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="112"/> |
|
|
<source>New Separator</source> |
|
|
<translation>新分隔線</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="114"/> |
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
<translation>刪除</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksMenu</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="165"/> |
|
|
<source>&Bookmarks</source> |
|
|
<translation>書籤(&B)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="167"/> |
|
|
<source>Bookmark &This Page</source> |
|
|
<translation>本頁加入到書籤(&T)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="168"/> |
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
|
<translation>全部分頁加入到書籤(&A)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="169"/> |
|
|
<source>Organize &Bookmarks</source> |
|
|
<translation>整理書籤(&B)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksModel</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="147"/> |
|
|
<source>Title</source> |
|
|
<translation>標題</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="149"/> |
|
|
<source>Address</source> |
|
|
<translation>網址</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksSideBar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="41"/> |
|
|
<source>Search...</source> |
|
|
<translation>搜尋…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksSidebar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="103"/> |
|
|
<source>Open in new tab</source> |
|
|
<translation>新分頁中開啟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="104"/> |
|
|
<source>Open in new window</source> |
|
|
<translation>新視窗中開啟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="105"/> |
|
|
<source>Open in new private window</source> |
|
|
<translation>新私密視窗中開啟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="108"/> |
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
<translation>刪除</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksToolbar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="73"/> |
|
|
<source>Open in new tab</source> |
|
|
<translation>新分頁中開啟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="74"/> |
|
|
<source>Open in new window</source> |
|
|
<translation>新視窗中開啟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="75"/> |
|
|
<source>Open in new private window</source> |
|
|
<translation>新私密視窗中開啟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="77"/> |
|
|
<source>Edit</source> |
|
|
<translation>編輯</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="78"/> |
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
<translation>刪除</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="80"/> |
|
|
<source>Show Only Icons</source> |
|
|
<translation>僅顯示圖示</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="84"/> |
|
|
<source>Show Only Text</source> |
|
|
<translation>僅顯示文字</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="20"/> |
|
|
<source>Add to Bookmarks</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="33"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="112"/> |
|
|
<source>Add to Speed Dial</source> |
|
|
<translation>加入到快速連接</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="98"/> |
|
|
<source>Update Bookmark</source> |
|
|
<translation>更新書籤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="116"/> |
|
|
<source>Remove from Speed Dial</source> |
|
|
<translation>從快速連接中移除</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="121"/> |
|
|
<source>Remove from Bookmarks</source> |
|
|
<translation>從書籤中移除</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BrowserWindow</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="113"/> |
|
|
<source>QupZilla</source> |
|
|
<translation>QupZilla</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="332"/> |
|
|
<source>IP Address of current page</source> |
|
|
<translation>目前頁面的IP位址</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="597"/> |
|
|
<source> (Private Browsing)</source> |
|
|
<translation>(私密瀏覽)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="626"/> |
|
|
<source>QupZilla %1 (%2)</source> |
|
|
<translation>QupZilla %1(%2)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="874"/> |
|
|
<source>%1 - QupZilla</source> |
|
|
<translation>%1 - QupZilla</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="930"/> |
|
|
<source>&Menu Bar</source> |
|
|
<translation>選單列(&M)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="935"/> |
|
|
<source>&Navigation Toolbar</source> |
|
|
<translation>導航列(&N)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="939"/> |
|
|
<source>&Bookmarks Toolbar</source> |
|
|
<translation>書籤列(&B)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="945"/> |
|
|
<source>&Tabs on Top</source> |
|
|
<translation>分頁移往最上層(&T)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1001"/> |
|
|
<source>Other</source> |
|
|
<translation>其他</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/> |
|
|
<source>HTML files</source> |
|
|
<translation>HTML檔案</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/> |
|
|
<source>Image files</source> |
|
|
<translation>圖像檔案</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/> |
|
|
<source>Text files</source> |
|
|
<translation>文字檔案</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/> |
|
|
<source>All files</source> |
|
|
<translation>全部檔案</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1040"/> |
|
|
<source>Open file...</source> |
|
|
<translation>開啟檔案…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message numerus="yes"> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1373"/> |
|
|
<source>There are still %n open tabs and your session won't be stored. |
|
|
Are you sure you want to close this window?</source> |
|
|
<translation><numerusform>仍有%n個開啟的分頁。工作階段不會被儲存。 |
|
|
確定關閉這個視窗?</numerusform></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1374"/> |
|
|
<source>Don't ask again</source> |
|
|
<translation>不要再詢問</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1375"/> |
|
|
<source>There are still open tabs</source> |
|
|
<translation>仍有開啟的分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="66"/> |
|
|
<source>Close Tab</source> |
|
|
<translation>關閉分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BrowsingLibrary</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Library</source> |
|
|
<translation>收藏庫</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="64"/> |
|
|
<source>Import and Export</source> |
|
|
<translation>匯入和匯出</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="84"/> |
|
|
<source>Search...</source> |
|
|
<translation>搜尋…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="55"/> |
|
|
<source>History</source> |
|
|
<translation>歷史</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="56"/> |
|
|
<source>Bookmarks</source> |
|
|
<translation>書籤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="61"/> |
|
|
<source>Import Bookmarks...</source> |
|
|
<translation>匯入書籤…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="62"/> |
|
|
<source>Export Bookmarks...</source> |
|
|
<translation>匯出書籤…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>CertificateInfoWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/> |
|
|
<source><b>Issued To</b></source> |
|
|
<translation><b>簽發予<b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/> |
|
|
<source>Common Name (CN):</source> |
|
|
<translation>通用名稱(CN):</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/> |
|
|
<source>Organization (O):</source> |
|
|
<translation>組織(O):</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/> |
|
|
<source>Organizational Unit (OU):</source> |
|
|
<translation>組織單位(OU):</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/> |
|
|
<source>Serial Number:</source> |
|
|
<translation>序號:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/> |
|
|
<source><b>Issued By</b></source> |
|
|
<translation><b>簽發者<b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/> |
|
|
<source><b>Validity</b></source> |
|
|
<translation><b>有效期</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/> |
|
|
<source>Issued On:</source> |
|
|
<translation>簽發於:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/> |
|
|
<source>Expires On:</source> |
|
|
<translation>到期:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ClearPrivateData</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Clear Recent History</source> |
|
|
<translation>清除最近歷史</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="36"/> |
|
|
<source><b>Clear Recent History</b></source> |
|
|
<translation><b>清除最近歷史</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="43"/> |
|
|
<source>Edit cookies</source> |
|
|
<translation>編輯Cookie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="54"/> |
|
|
<source>Earlier Today</source> |
|
|
<translation>今日較早</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="59"/> |
|
|
<source>Week</source> |
|
|
<translation>本週</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="64"/> |
|
|
<source>Month</source> |
|
|
<translation>本月</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="69"/> |
|
|
<source>All</source> |
|
|
<translation>全部</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="77"/> |
|
|
<source>Visited pages history from:</source> |
|
|
<translation>到訪頁面紀錄,自:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="87"/> |
|
|
<source>Checked items will be cleared upon clicking the Clear button.</source> |
|
|
<translation>按下「清除」與所選項目說再見。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="94"/> |
|
|
<source>Local storage</source> |
|
|
<translation>本地儲存</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="110"/> |
|
|
<source>Clear</source> |
|
|
<translation>清除</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="130"/> |
|
|
<source>Web databases</source> |
|
|
<translation>網絡資料庫</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="140"/> |
|
|
<source>Cache</source> |
|
|
<translation>網頁留駐</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="150"/> |
|
|
<source>Optimize database</source> |
|
|
<translation>最佳化資料庫</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="157"/> |
|
|
<source>Cookies</source> |
|
|
<translation>Cookie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="174"/> |
|
|
<source>Database</source> |
|
|
<translation>資料庫</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="155"/> |
|
|
<source>Done</source> |
|
|
<translation>完成</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/> |
|
|
<source>Database Optimized</source> |
|
|
<translation>資料庫已最佳化</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/> |
|
|
<source>Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Database Size After: </b>%2</source> |
|
|
<translation>資料庫成功最佳化。<br/><br/><b>資料庫原始大小:</b>%1<br/><b>最佳化後:</b>%2</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>CookieManager</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Cookies</source> |
|
|
<translation>Cookie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="36"/> |
|
|
<source>Stored Cookies</source> |
|
|
<translation>留駐的Cookie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="42"/> |
|
|
<source>Find: </source> |
|
|
<translation>尋找:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="52"/> |
|
|
<source>These cookies are stored on your computer:</source> |
|
|
<translation>留駐於電腦的Cookie:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="63"/> |
|
|
<source>Server</source> |
|
|
<translation>伺服器</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="68"/> |
|
|
<source>Cookie name</source> |
|
|
<translation>Cookie名</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="106"/> |
|
|
<source>Name:</source> |
|
|
<translation>名稱:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="116"/> |
|
|
<source>Value:</source> |
|
|
<translation>值:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="123"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="174"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/> |
|
|
<source>Server:</source> |
|
|
<translation>伺服器:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="130"/> |
|
|
<source>Path:</source> |
|
|
<translation>路徑:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="137"/> |
|
|
<source>Secure:</source> |
|
|
<translation>安全:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="144"/> |
|
|
<source>Expiration:</source> |
|
|
<translation>到期:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="151"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="161"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="171"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="181"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="191"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="201"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="149"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="150"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="151"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="152"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="153"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="154"/> |
|
|
<source><cookie not selected></source> |
|
|
<translation>(未選取Cookie)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="235"/> |
|
|
<source>Remove all cookies</source> |
|
|
<translation>移除全部Cookie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="242"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="156"/> |
|
|
<source>Remove cookies</source> |
|
|
<translation>移除Cookie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="266"/> |
|
|
<source>Cookie Filtering</source> |
|
|
<translation>過濾Cookie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="272"/> |
|
|
<source><b>Cookie whitelist</b></source> |
|
|
<translation><b>Cookie白名單</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="279"/> |
|
|
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source> |
|
|
<translation>總是接受來自這些伺服器的Cookie(即使不容許Cookie留駐)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="304"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="358"/> |
|
|
<source>Add</source> |
|
|
<translation>加入</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="311"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="365"/> |
|
|
<source>Remove</source> |
|
|
<translation>移除</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="323"/> |
|
|
<source><b>Cookie blacklist</b></source> |
|
|
<translation><b>Cookie黑名單</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="330"/> |
|
|
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source> |
|
|
<translation>永不接受來自這些伺服器的Cookie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="382"/> |
|
|
<source>Settings</source> |
|
|
<translation>設定</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="404"/> |
|
|
<source>Filter 3rd party cookies</source> |
|
|
<translation>過濾第三方Cookie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="411"/> |
|
|
<source><b>Cookie Settings</b></source> |
|
|
<translation><b>Cookie設定</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="418"/> |
|
|
<source>Allow storing of cookies</source> |
|
|
<translation>容許Cookie留駐</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="425"/> |
|
|
<source>Filter tracking cookies</source> |
|
|
<translation>過濾追蹤用cookie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="432"/> |
|
|
<source>Delete cookies on close</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="81"/> |
|
|
<source>Search</source> |
|
|
<translation>搜尋</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="103"/> |
|
|
<source>Confirmation</source> |
|
|
<translation>確認</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="104"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to delete all cookies on your computer?</source> |
|
|
<translation>刪除電腦上全部Cookie,確定?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/> |
|
|
<source>Secure only</source> |
|
|
<translation>僅顯示安全的</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/> |
|
|
<source>All connections</source> |
|
|
<translation>全部連接</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="167"/> |
|
|
<source>Session cookie</source> |
|
|
<translation>工作階段Cookie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="169"/> |
|
|
<source>Remove cookie</source> |
|
|
<translation>移除Cookie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="174"/> |
|
|
<source>Add to whitelist</source> |
|
|
<translation>加入到白名單</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/> |
|
|
<source>Already blacklisted!</source> |
|
|
<translation>已於黑名單。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/> |
|
|
<source>The server "%1" is already in blacklist, please remove it first.</source> |
|
|
<translation>伺服器「%1」現於黑名單,請先移除。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/> |
|
|
<source>Add to blacklist</source> |
|
|
<translation>加入到黑名單</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/> |
|
|
<source>Already whitelisted!</source> |
|
|
<translation>已於白名單。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/> |
|
|
<source>The server "%1" is already in whitelist, please remove it first.</source> |
|
|
<translation>伺服器「%1」現於白名單,請先移除。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>DownloadItem</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="70"/> |
|
|
<source>Remaining time unavailable</source> |
|
|
<translation>未知剩餘時間</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="124"/> |
|
|
<source>Done - %1 (%2)</source> |
|
|
<translation>完成 - %1(%2)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="128"/> |
|
|
<source>Error - %1</source> |
|
|
<translation>錯誤 - %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="132"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="259"/> |
|
|
<source>Cancelled - %1</source> |
|
|
<translation>已取消 - %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="179"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/> |
|
|
<source>Cancelled</source> |
|
|
<translation>已取消</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="185"/> |
|
|
<source>few seconds</source> |
|
|
<translation>幾秒</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message numerus="yes"> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/> |
|
|
<source>%n seconds</source> |
|
|
<translation><numerusform>%n秒</numerusform></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message numerus="yes"> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="191"/> |
|
|
<source>%n minutes</source> |
|
|
<translation><numerusform>%n分鐘</numerusform></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message numerus="yes"> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="194"/> |
|
|
<source>%n hours</source> |
|
|
<translation><numerusform>%n小時</numerusform></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="201"/> |
|
|
<source>Unknown speed</source> |
|
|
<translation>未知速度</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="206"/> |
|
|
<source>kB/s</source> |
|
|
<translation>kB/s</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="211"/> |
|
|
<source>MB/s</source> |
|
|
<translation>MB/s</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="215"/> |
|
|
<source>GB/s</source> |
|
|
<translation>GB/s</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="239"/> |
|
|
<source>Unknown size</source> |
|
|
<translation>未知大小</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="240"/> |
|
|
<source>%2 - unknown size (%3)</source> |
|
|
<translation>%2 - 未知大小(目前速度%3)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="243"/> |
|
|
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source> |
|
|
<translation>剩餘%1 - 已下載%3中的%2(目前速度%4)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="275"/> |
|
|
<source>Open File</source> |
|
|
<translation>開啟檔案</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="277"/> |
|
|
<source>Open Folder</source> |
|
|
<translation>開啟資料夾</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="279"/> |
|
|
<source>Copy Download Link</source> |
|
|
<translation>複製下載連結</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/> |
|
|
<source>Cancel downloading</source> |
|
|
<translation>取消下載</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="282"/> |
|
|
<source>Remove From List</source> |
|
|
<translation>從清單中移除</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/> |
|
|
<source>Error</source> |
|
|
<translation>錯誤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/> |
|
|
<source>Not found</source> |
|
|
<translation>未找到</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/> |
|
|
<source>Sorry, the file |
|
|
%1 |
|
|
was not found!</source> |
|
|
<translation>抱歉,未找到 |
|
|
%1 |
|
|
檔案。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>DownloadManager</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="177"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="395"/> |
|
|
<source>Download Manager</source> |
|
|
<translation>下載管理員</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="85"/> |
|
|
<source>Clear</source> |
|
|
<translation>清除</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="217"/> |
|
|
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source> |
|
|
<translation>%2個檔案的%1%(目前速度%3)剩餘%4</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="221"/> |
|
|
<source>%1% - Download Manager</source> |
|
|
<translation>%1% - 下載管理員</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="298"/> |
|
|
<source>Save file as...</source> |
|
|
<translation>另存新檔…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="308"/> |
|
|
<source>MIME HTML Archive (*.mhtml)</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="309"/> |
|
|
<source>HTML Page, single (*.html)</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="310"/> |
|
|
<source>HTML Page, complete (*.html)</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="314"/> |
|
|
<source>Save page as...</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/> |
|
|
<source>Download Finished</source> |
|
|
<translation>完成下載</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/> |
|
|
<source>All files have been successfully downloaded.</source> |
|
|
<translation>成功下載全部檔案。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="456"/> |
|
|
<source>Warning</source> |
|
|
<translation>警告</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="457"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source> |
|
|
<translation>取消全部未完成下載,並離開QupZilla,確定?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>DownloadOptionsDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="25"/> |
|
|
<source>What should QupZilla do with this file?</source> |
|
|
<translation>QupZilla要如何處理這個檔案?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="47"/> |
|
|
<source>Open...</source> |
|
|
<translation>開啟…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="54"/> |
|
|
<source>Save File</source> |
|
|
<translation>儲存檔案</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="64"/> |
|
|
<source>Download with External Manager</source> |
|
|
<translation>使用外部程式下載</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="165"/> |
|
|
<source>which is:</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="215"/> |
|
|
<source>from:</source> |
|
|
<translation>從:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="241"/> |
|
|
<source>Copy download link</source> |
|
|
<translation>複製下載連結</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="256"/> |
|
|
<source>You have chosen to open</source> |
|
|
<translation>選擇開啟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="49"/> |
|
|
<source>Opening %1</source> |
|
|
<translation>現正開啟%1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="111"/> |
|
|
<source>Download link copied.</source> |
|
|
<translation>已複製下載連結。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>EditSearchEngine</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="20"/> |
|
|
<source>Name:</source> |
|
|
<translation>名稱:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="30"/> |
|
|
<source>Url:</source> |
|
|
<translation>網址:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="44"/> |
|
|
<source>Shortcut:</source> |
|
|
<translation>快速鍵:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="54"/> |
|
|
<source>Icon:</source> |
|
|
<translation>圖示:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="83"/> |
|
|
<source>Change...</source> |
|
|
<translation>更改…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="106"/> |
|
|
<source><b>Note: </b>%s in url or post data represent searched string</source> |
|
|
<translation><b>注意:</b>網址和Post data的「%s」代表搜尋字串</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="123"/> |
|
|
<source>Post Data:</source> |
|
|
<translation>Post data:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>HTML5PermissionsDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/> |
|
|
<source>HTML5 Permissions</source> |
|
|
<translation>HTML5權限</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="35"/> |
|
|
<source>Remove</source> |
|
|
<translation>移除</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="64"/> |
|
|
<source>Site</source> |
|
|
<translation>網站</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="69"/> |
|
|
<source>Behaviour</source> |
|
|
<translation>行為</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="79"/> |
|
|
<source>Permission for:</source> |
|
|
<translation>權限:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="87"/> |
|
|
<source>Notifications</source> |
|
|
<translation>通知</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="92"/> |
|
|
<source>Geolocation</source> |
|
|
<translation>地理位置</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="97"/> |
|
|
<source>Microphone</source> |
|
|
<translation>咪</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="102"/> |
|
|
<source>Camera</source> |
|
|
<translation>鏡頭</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="107"/> |
|
|
<source>Microphone and Camera</source> |
|
|
<translation>咪和鏡頭</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="112"/> |
|
|
<source>Hide Pointer</source> |
|
|
<translation>隱藏滑鼠游標</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="59"/> |
|
|
<source>Allow</source> |
|
|
<translation>容許</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="67"/> |
|
|
<source>Deny</source> |
|
|
<translation>拒絕</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>HTML5PermissionsNotification</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="43"/> |
|
|
<source>Remember</source> |
|
|
<translation>記住</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="50"/> |
|
|
<source>Allow</source> |
|
|
<translation>容許</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="57"/> |
|
|
<source>Deny</source> |
|
|
<translation>拒絕</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="39"/> |
|
|
<source>this site</source> |
|
|
<translation>這個網站</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="43"/> |
|
|
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source> |
|
|
<translation>容許%1顯示桌面通知?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="47"/> |
|
|
<source>Allow %1 to locate your position?</source> |
|
|
<translation>容許%1查詢你的位置?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="51"/> |
|
|
<source>Allow %1 to use your microphone?</source> |
|
|
<translation>容許%1使用你支咪?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="55"/> |
|
|
<source>Allow %1 to use your camera?</source> |
|
|
<translation>容許%1使用你的鏡頭?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="59"/> |
|
|
<source>Allow %1 to use your microphone and camera?</source> |
|
|
<translation>容許%1使用你的咪和鏡頭?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="63"/> |
|
|
<source>Allow %1 to hide your pointer?</source> |
|
|
<translation>容許%1隱藏滑鼠游標?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>History</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="84"/> |
|
|
<source>Empty Page</source> |
|
|
<translation>空白頁面</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="265"/> |
|
|
<source>January</source> |
|
|
<translation>一月</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="267"/> |
|
|
<source>February</source> |
|
|
<translation>二月</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="269"/> |
|
|
<source>March</source> |
|
|
<translation>三月</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="271"/> |
|
|
<source>April</source> |
|
|
<translation>四月</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="273"/> |
|
|
<source>May</source> |
|
|
<translation>五月</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="275"/> |
|
|
<source>June</source> |
|
|
<translation>六月</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="277"/> |
|
|
<source>July</source> |
|
|
<translation>七月</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="279"/> |
|
|
<source>August</source> |
|
|
<translation>八月</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="281"/> |
|
|
<source>September</source> |
|
|
<translation>九月</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="283"/> |
|
|
<source>October</source> |
|
|
<translation>十月</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="285"/> |
|
|
<source>November</source> |
|
|
<translation>十一月</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="287"/> |
|
|
<source>December</source> |
|
|
<translation>十二月</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>HistoryManager</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/> |
|
|
<source>History</source> |
|
|
<translation>歷史</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="142"/> |
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
<translation>刪除</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/> |
|
|
<source>Clear All History</source> |
|
|
<translation>清除全部歷史</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="77"/> |
|
|
<source>Confirmation</source> |
|
|
<translation>確認</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="78"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to delete all history?</source> |
|
|
<translation>刪除全部歷史,確定?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="133"/> |
|
|
<source>Open in new tab</source> |
|
|
<translation>新分頁中開啟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="134"/> |
|
|
<source>Open in new window</source> |
|
|
<translation>新視窗中開啟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="135"/> |
|
|
<source>Open in new private window</source> |
|
|
<translation>新私密視窗中開啟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="138"/> |
|
|
<source>Copy url</source> |
|
|
<translation>複製網址</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="139"/> |
|
|
<source>Copy title</source> |
|
|
<translation>複製標題</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>HistoryMenu</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="134"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="158"/> |
|
|
<source>Empty</source> |
|
|
<translation>空白</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="162"/> |
|
|
<source>Restore All Closed Tabs</source> |
|
|
<translation>復原全部已關閉分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="163"/> |
|
|
<source>Clear list</source> |
|
|
<translation>清除清單</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="209"/> |
|
|
<source>Hi&story</source> |
|
|
<translation>歷史(&S)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="211"/> |
|
|
<source>&Back</source> |
|
|
<translation>上一頁(&B)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="214"/> |
|
|
<source>&Forward</source> |
|
|
<translation>下一頁(&F)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="217"/> |
|
|
<source>&Home</source> |
|
|
<translation>首頁(&H)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="220"/> |
|
|
<source>Show &All History</source> |
|
|
<translation>顯示全部歷史(&A)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="228"/> |
|
|
<source>Most Visited</source> |
|
|
<translation>最常到訪</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="231"/> |
|
|
<source>Closed Tabs</source> |
|
|
<translation>已關閉分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>HistoryModel</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/> |
|
|
<source>Title</source> |
|
|
<translation>標題</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/> |
|
|
<source>Address</source> |
|
|
<translation>網址</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/> |
|
|
<source>Visit Date</source> |
|
|
<translation>到訪日期</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/> |
|
|
<source>Visit Count</source> |
|
|
<translation>到訪數</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="339"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="470"/> |
|
|
<source>Today</source> |
|
|
<translation>今日</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="475"/> |
|
|
<source>This Week</source> |
|
|
<translation>本週</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="480"/> |
|
|
<source>This Month</source> |
|
|
<translation>本月</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>HistorySideBar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/> |
|
|
<source>Search...</source> |
|
|
<translation>搜尋…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="85"/> |
|
|
<source>Open in new tab</source> |
|
|
<translation>新分頁中開啟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="86"/> |
|
|
<source>Open in new window</source> |
|
|
<translation>新視窗中開啟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="87"/> |
|
|
<source>Open in new private window</source> |
|
|
<translation>新私密視窗中開啟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="90"/> |
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
<translation>刪除</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>IconChooser</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="42"/> |
|
|
<source>Choose icon...</source> |
|
|
<translation>選取圖示…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/> |
|
|
<source>From file</source> |
|
|
<translation>從檔案</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/> |
|
|
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source> |
|
|
<translation>圖像(.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/> |
|
|
<source>Choose file...</source> |
|
|
<translation>選取檔案…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/> |
|
|
<source>From database</source> |
|
|
<translation>從資料庫</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/> |
|
|
<source>Site Url:</source> |
|
|
<translation>網址:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="41"/> |
|
|
<source>Image files</source> |
|
|
<translation>圖像檔案</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>JsOptions</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/> |
|
|
<source>JavaScript Options</source> |
|
|
<translation>JavaScript選項</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/> |
|
|
<source>Allow JavaScript to:</source> |
|
|
<translation>容許JavaScript:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="29"/> |
|
|
<source>Open popup windows</source> |
|
|
<translation>開啟彈出式視窗</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="36"/> |
|
|
<source>Change window size</source> |
|
|
<translation>更改視窗尺寸</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="43"/> |
|
|
<source>Access clipboard</source> |
|
|
<translation>存取剪貼簿</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>LicenseViewer</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="30"/> |
|
|
<source>License Viewer</source> |
|
|
<translation>授權檢視器</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>LineEdit</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="102"/> |
|
|
<source>&Undo</source> |
|
|
<translation>取消動作(&U)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="107"/> |
|
|
<source>&Redo</source> |
|
|
<translation>重做動作(&R)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="112"/> |
|
|
<source>Cu&t</source> |
|
|
<translation>剪下(&T)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="117"/> |
|
|
<source>&Copy</source> |
|
|
<translation>複製(&C)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="122"/> |
|
|
<source>&Paste</source> |
|
|
<translation>貼上(&P)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="131"/> |
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
<translation>刪除</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="134"/> |
|
|
<source>Clear All</source> |
|
|
<translation>清除全部</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="137"/> |
|
|
<source>Select All</source> |
|
|
<translation>選取全部</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>LocationBar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="93"/> |
|
|
<source>Paste And &Go</source> |
|
|
<translation>貼上並前往(&G)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="152"/> |
|
|
<source>Enter URL address or search on %1</source> |
|
|
<translation>輸入網址或於%1搜尋</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="154"/> |
|
|
<source>Enter URL address</source> |
|
|
<translation>輸入網址</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="40"/> |
|
|
<source>Show information about this page</source> |
|
|
<translation>顯示頁面資訊</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>LocationCompleterView</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="143"/> |
|
|
<source>Switch to tab</source> |
|
|
<translation>切換到分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>MainApplication</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1074"/> |
|
|
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source> |
|
|
<translation>QupZilla並非你的預設瀏覽器。是否要QupZilla成為預設瀏覽器?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1075"/> |
|
|
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source> |
|
|
<translation>每次啟動QupZilla均進行確認</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1077"/> |
|
|
<source>Default Browser</source> |
|
|
<translation>預設瀏覽器</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1164"/> |
|
|
<source>Open new tab</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1165"/> |
|
|
<source>Open new window</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1166"/> |
|
|
<source>Open new private window</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1174"/> |
|
|
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source> |
|
|
<translation>QupZilla是一個嶄新、快速、安全和開放原始碼的網頁瀏覽器。QupZilla基於GPL的3或(你意願下的)較新版本釋出授權。QupZilla使用WebKit核心和Qt框架。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>MainMenu</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="503"/> |
|
|
<source>&About QupZilla</source> |
|
|
<translation>關於QupZilla(&A)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="508"/> |
|
|
<source>Pr&eferences</source> |
|
|
<translation>喜好設定(&E)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="514"/> |
|
|
<source>Quit</source> |
|
|
<translation>離開</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="521"/> |
|
|
<source>&File</source> |
|
|
<translation>檔案(&F)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="525"/> |
|
|
<source>New Tab</source> |
|
|
<translation>新分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="526"/> |
|
|
<source>&New Window</source> |
|
|
<translation>新視窗(&N)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="527"/> |
|
|
<source>New &Private Window</source> |
|
|
<translation>新私密視窗(&P)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="528"/> |
|
|
<source>Open Location</source> |
|
|
<translation>開啟位置</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="529"/> |
|
|
<source>Open &File...</source> |
|
|
<translation>開啟檔案(&F)…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="530"/> |
|
|
<source>Close Window</source> |
|
|
<translation>關閉視窗</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="532"/> |
|
|
<source>&Save Page As...</source> |
|
|
<translation>頁面另存新檔(&S)…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="533"/> |
|
|
<source>Send Link...</source> |
|
|
<translation>傳送連結…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="534"/> |
|
|
<source>&Print...</source> |
|
|
<translation>列印(&P)…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="539"/> |
|
|
<source>&Edit</source> |
|
|
<translation>編輯(&E)…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="543"/> |
|
|
<source>&Undo</source> |
|
|
<translation>取消動作(&U)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="544"/> |
|
|
<source>&Redo</source> |
|
|
<translation>重做動作(&R)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="546"/> |
|
|
<source>&Cut</source> |
|
|
<translation>剪下(&C)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="547"/> |
|
|
<source>C&opy</source> |
|
|
<translation>複製(&O)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="548"/> |
|
|
<source>&Paste</source> |
|
|
<translation>貼上(&P)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="550"/> |
|
|
<source>Select &All</source> |
|
|
<translation>選取全部(&A)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="551"/> |
|
|
<source>&Find</source> |
|
|
<translation>尋找(&F)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="555"/> |
|
|
<source>&View</source> |
|
|
<translation>檢視(&V)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="559"/> |
|
|
<source>Toolbars</source> |
|
|
<translation>工具列</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="561"/> |
|
|
<source>Sidebar</source> |
|
|
<translation>側邊欄</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="563"/> |
|
|
<source>Character &Encoding</source> |
|
|
<translation>字元編碼(&E)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="572"/> |
|
|
<source>Sta&tus Bar</source> |
|
|
<translation>狀態列(&T)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="574"/> |
|
|
<source>&Stop</source> |
|
|
<translation>停止(&S)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="575"/> |
|
|
<source>&Reload</source> |
|
|
<translation>重新載入(&R)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="577"/> |
|
|
<source>Zoom &In</source> |
|
|
<translation>放大(&I)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="578"/> |
|
|
<source>Zoom &Out</source> |
|
|
<translation>縮小(&O)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="579"/> |
|
|
<source>Reset</source> |
|
|
<translation>重設</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="583"/> |
|
|
<source>&Page Source</source> |
|
|
<translation>原始碼(&P)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="584"/> |
|
|
<source>&FullScreen</source> |
|
|
<translation>全螢幕(&F)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="587"/> |
|
|
<source>&Tools</source> |
|
|
<translation>工具(&T)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="591"/> |
|
|
<source>&Web Search</source> |
|
|
<translation>網頁搜尋(&W)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="592"/> |
|
|
<source>Site &Info</source> |
|
|
<translation>網站資訊(&I)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="594"/> |
|
|
<source>&Download Manager</source> |
|
|
<translation>下載管理員(&D)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="595"/> |
|
|
<source>&Cookies Manager</source> |
|
|
<translation>Cookie管理員(&C)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="596"/> |
|
|
<source>&AdBlock</source> |
|
|
<translation>AdBlock(&A)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="597"/> |
|
|
<source>Web In&spector</source> |
|
|
<translation>網頁檢測器(&S)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="598"/> |
|
|
<source>Clear Recent &History</source> |
|
|
<translation>清除最近歷史(&H)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="603"/> |
|
|
<source>&Extensions</source> |
|
|
<translation>延伸套件(&E)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="609"/> |
|
|
<source>&Help</source> |
|
|
<translation>說明(&H)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="612"/> |
|
|
<source>About &Qt</source> |
|
|
<translation>關於Qt(&Q)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="617"/> |
|
|
<source>Information about application</source> |
|
|
<translation>程式相關資訊</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="618"/> |
|
|
<source>Configuration Information</source> |
|
|
<translation>設定資訊</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="619"/> |
|
|
<source>Report &Issue</source> |
|
|
<translation>通報問題(&I)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="632"/> |
|
|
<source>Restore &Closed Tab</source> |
|
|
<translation>復原已關閉分頁(&C)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>MasterPasswordDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="20"/> |
|
|
<source>Encrypted DataBase Settings</source> |
|
|
<translation>加密資料庫設定</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="33"/> |
|
|
<source>Set/Change Master Password...</source> |
|
|
<translation>設定╱更改主密碼…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="36"/> |
|
|
<source>This backend does not work without a master password.</source> |
|
|
<translation>無主密碼,這個後端無法工作。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="43"/> |
|
|
<source>Clear Master Password...</source> |
|
|
<translation>清除主密碼…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="46"/> |
|
|
<source>This option clears the master password and moves all encrypted data to the "DataBase (Plain Text)" backend, and switches to it.</source> |
|
|
<translation>這個選項將清除主密碼並轉用(加上移送全部加密資料到)「資料庫(未加密)」後端。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="64"/> |
|
|
<source>The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you set a Master Password you will be asked to enter it once per session.</source> |
|
|
<translation>主密碼用於保護網站密碼與表格資料。若設定了主密碼,會被要求每個工作階段輸入一次。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="76"/> |
|
|
<source>Current Password:</source> |
|
|
<translation>目前密碼:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="83"/> |
|
|
<source>New Password:</source> |
|
|
<translation>新密碼:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="90"/> |
|
|
<source>Confirm Password:</source> |
|
|
<translation>確認密碼:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="120"/> |
|
|
<source><b>Note:</b> The Master Password is not resettable. Do not forget it, please.</source> |
|
|
<translation><b>注意:</b>主密碼無法重設。請記住主密碼。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/> |
|
|
<source>Warning!</source> |
|
|
<translation>警告</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/> |
|
|
<source>You entered a wrong password!</source> |
|
|
<translation>輸入錯誤密碼。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/> |
|
|
<source>New/Confirm password fields do not match!</source> |
|
|
<translation>新密碼和確認密碼不相符。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to clear master password and decrypt data?</source> |
|
|
<translation>清除主密碼和解密資料,確定?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/> |
|
|
<source>Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!</source> |
|
|
<translation>部份資料未被解密。主密碼仍然保留。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>NavigationBar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="53"/> |
|
|
<source>Back</source> |
|
|
<translation>上一頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="62"/> |
|
|
<source>Forward</source> |
|
|
<translation>下一頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="79"/> |
|
|
<source>Home</source> |
|
|
<translation>首頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="87"/> |
|
|
<source>New Tab</source> |
|
|
<translation>新分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="107"/> |
|
|
<source>Main Menu</source> |
|
|
<translation>主選單</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="124"/> |
|
|
<source>Exit Fullscreen</source> |
|
|
<translation>退出全螢幕</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="240"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="274"/> |
|
|
<source>Clear history</source> |
|
|
<translation>清除歷史</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="376"/> |
|
|
<source>Empty Page</source> |
|
|
<translation>空白頁面</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>NetworkManager</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="71"/> |
|
|
<source>SSL Certificate Error!</source> |
|
|
<translation>SSL憑證錯誤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="72"/> |
|
|
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source> |
|
|
<translation>存取的頁面有以下SSL憑證錯誤:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="73"/> |
|
|
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source> |
|
|
<translation>是否給予這個憑證例外待遇?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="97"/> |
|
|
<source>Authorisation required</source> |
|
|
<translation>須認證</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="104"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="190"/> |
|
|
<source>Username: </source> |
|
|
<translation>用戶名:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="105"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="191"/> |
|
|
<source>Password: </source> |
|
|
<translation>密碼:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="111"/> |
|
|
<source>Save username and password for this site</source> |
|
|
<translation>儲存這頁面填寫的用戶名和密碼</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="119"/> |
|
|
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source> |
|
|
<translation>網站%1要求用戶名和密碼。訊息:%2</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="183"/> |
|
|
<source>Proxy authorisation required</source> |
|
|
<translation>代理伺服器要求認證</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="203"/> |
|
|
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source> |
|
|
<translation>代理伺服器%1要求用戶名和密碼。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PluginsList</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="29"/> |
|
|
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source> |
|
|
<translation>容許載入延伸套件</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="63"/> |
|
|
<source>Settings</source> |
|
|
<translation>設定</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PluginsManager</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="214"/> |
|
|
<source>Error!</source> |
|
|
<translation>錯誤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="214"/> |
|
|
<source>Cannot load extension!</source> |
|
|
<translation>無法載入延伸套件。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PopupWebView</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="100"/> |
|
|
<source>Inspect Element</source> |
|
|
<translation>檢測元素</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PopupWindow</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="70"/> |
|
|
<source>File</source> |
|
|
<translation>檔案</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="71"/> |
|
|
<source>Send Link...</source> |
|
|
<translation>傳送連結…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="74"/> |
|
|
<source>Close</source> |
|
|
<translation>關閉</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="77"/> |
|
|
<source>Edit</source> |
|
|
<translation>編輯</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="86"/> |
|
|
<source>Find</source> |
|
|
<translation>尋找</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="89"/> |
|
|
<source>View</source> |
|
|
<translation>檢視</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="90"/> |
|
|
<source>&Stop</source> |
|
|
<translation>停止(&S)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="92"/> |
|
|
<source>&Reload</source> |
|
|
<translation>重新載入(&R)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="95"/> |
|
|
<source>Zoom &In</source> |
|
|
<translation>放大(&I)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="96"/> |
|
|
<source>Zoom &Out</source> |
|
|
<translation>縮小(&O)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="97"/> |
|
|
<source>Reset</source> |
|
|
<translation>重設</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="99"/> |
|
|
<source>&Page Source</source> |
|
|
<translation>原始碼(&P)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="252"/> |
|
|
<source>%1 - QupZilla</source> |
|
|
<translation>%1 - QupZilla</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Preferences</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Preferences</source> |
|
|
<translation>喜好設定</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="60"/> |
|
|
<source>General</source> |
|
|
<translation>一般</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="65"/> |
|
|
<source>Appearance</source> |
|
|
<translation>外觀</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="70"/> |
|
|
<source>Tabs</source> |
|
|
<translation>分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="75"/> |
|
|
<source>Browsing</source> |
|
|
<translation>瀏覽</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="80"/> |
|
|
<source>Fonts</source> |
|
|
<translation>字型</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="85"/> |
|
|
<source>Keyboard Shortcuts</source> |
|
|
<translation>快速鍵</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="90"/> |
|
|
<source>Downloads</source> |
|
|
<translation>下載</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="95"/> |
|
|
<source>Password Manager</source> |
|
|
<translation>密碼管理員</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="100"/> |
|
|
<source>Privacy</source> |
|
|
<translation>私隱</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="105"/> |
|
|
<source>Notifications</source> |
|
|
<translation>通知</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="110"/> |
|
|
<source>Extensions</source> |
|
|
<translation>延伸套件</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/> |
|
|
<source>Spell Check</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="120"/> |
|
|
<source>Other</source> |
|
|
<translation>其他</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="196"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="338"/> |
|
|
<source>Use current</source> |
|
|
<translation>使用目前的</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="227"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="829"/> |
|
|
<source>Note: You cannot delete active profile.</source> |
|
|
<translation>注意:無法刪除使用中設定檔。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="243"/> |
|
|
<source>Create New</source> |
|
|
<translation>建立新的</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="259"/> |
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
<translation>刪除</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="285"/> |
|
|
<source><b>Launching</b></source> |
|
|
<translation><b>啟動</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="295"/> |
|
|
<source>After launch: </source> |
|
|
<translation>啟動後:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="303"/> |
|
|
<source>Open blank page</source> |
|
|
<translation>開啟空白頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="308"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="360"/> |
|
|
<source>Open homepage</source> |
|
|
<translation>開啟首頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="313"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="365"/> |
|
|
<source>Open speed dial</source> |
|
|
<translation>開啟快速連接</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="318"/> |
|
|
<source>Restore session</source> |
|
|
<translation>復原工作階段</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="326"/> |
|
|
<source>Homepage: </source> |
|
|
<translation>首頁:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="347"/> |
|
|
<source>On new tab: </source> |
|
|
<translation>於新分頁:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="355"/> |
|
|
<source>Open blank tab</source> |
|
|
<translation>開啟空白分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="370"/> |
|
|
<source>Open other page...</source> |
|
|
<translation>開啟其他頁面…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="378"/> |
|
|
<source><b>Profiles</b></source> |
|
|
<translation><b>設定檔</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="385"/> |
|
|
<source>Startup profile:</source> |
|
|
<translation>啟動時的設定檔:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="392"/> |
|
|
<source>Check for updates on start</source> |
|
|
<translation>啟動時檢查更新</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="399"/> |
|
|
<source>Active profile:</source> |
|
|
<translation>使用中設定檔:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="413"/> |
|
|
<source>In order to change language, you must restart browser.</source> |
|
|
<translation>更改語言,須重新啟動瀏覽器。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="420"/> |
|
|
<source><b>Language</b></source> |
|
|
<translation><b>語言</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="441"/> |
|
|
<source>Available translations: </source> |
|
|
<translation>選取介面語言:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="453"/> |
|
|
<source>Don't load tabs until selected</source> |
|
|
<translation>選取前不載入分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="475"/> |
|
|
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source> |
|
|
<translation>啟動時檢查QupZilla是否預設瀏覽器</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="485"/> |
|
|
<source>Check Now</source> |
|
|
<translation>立即檢查</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="515"/> |
|
|
<source>Themes</source> |
|
|
<translation>主題</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="537"/> |
|
|
<source>Advanced options</source> |
|
|
<translation>進階選項</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="543"/> |
|
|
<source><b>Browser Window</b></source> |
|
|
<translation><b>瀏覽器視窗</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="581"/> |
|
|
<source>Show StatusBar on start</source> |
|
|
<translation>啟動時顯示狀態列</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="588"/> |
|
|
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source> |
|
|
<translation>啟動時顯示書籤列</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="595"/> |
|
|
<source>Show Navigation ToolBar on start</source> |
|
|
<translation>啟動時顯示導航列</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="602"/> |
|
|
<source>Enable instant Bookmarks ToolBar</source> |
|
|
<translation>啟用即時書籤列</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="611"/> |
|
|
<source><b>Navigation ToolBar</b></source> |
|
|
<translation><b>導航列</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="618"/> |
|
|
<source>Show Home button</source> |
|
|
<translation>顯示首頁按鈕</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="625"/> |
|
|
<source>Show Back / Forward buttons</source> |
|
|
<translation>顯示上╱下一頁按鈕</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="645"/> |
|
|
<source>Show Add Tab button</source> |
|
|
<translation>顯示新分頁按鈕</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="652"/> |
|
|
<source>Show web search bar</source> |
|
|
<translation>顯示網頁搜尋列</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="659"/> |
|
|
<source>Show Reload / Stop buttons</source> |
|
|
<translation>顯示重新載入╱停止按鈕</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="678"/> |
|
|
<source>Tabs behaviour</source> |
|
|
<translation>分頁行為</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="684"/> |
|
|
<source>Hide tabs when there is only one tab</source> |
|
|
<translation>只有一個分頁時隱藏分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="691"/> |
|
|
<source>Activate last tab when closing active tab</source> |
|
|
<translation>關閉分頁時前往上一分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="698"/> |
|
|
<source>Open new tabs after active tab</source> |
|
|
<translation>活躍分頁旁開啟新分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="705"/> |
|
|
<source>Open new empty tabs after active tab</source> |
|
|
<translation>活躍分頁旁開啟新空白分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="712"/> |
|
|
<source>Open popup windows in tabs</source> |
|
|
<translation>於分頁開啟彈出式視窗</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="719"/> |
|
|
<source>Always switch between tabs with mouse wheel</source> |
|
|
<translation>總是使用滑輪切換分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="726"/> |
|
|
<source>Automatically switch to newly opened tab</source> |
|
|
<translation>自動切換到新開啟分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="733"/> |
|
|
<source>Don't close window upon closing last tab</source> |
|
|
<translation>關閉最後一個分頁時不要關閉視窗</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="740"/> |
|
|
<source>Ask when closing multiple tabs</source> |
|
|
<translation>關閉多個分頁時詢問</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="747"/> |
|
|
<source>Show closed tabs button</source> |
|
|
<translation>顯示已關閉分頁的按鈕</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="756"/> |
|
|
<source>Show close buttons on inactive tabs:</source> |
|
|
<translation>非活躍分頁顯示關閉按鈕:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="764"/> |
|
|
<source>Automatic</source> |
|
|
<translation>自動</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="769"/> |
|
|
<source>Always</source> |
|
|
<translation>總是</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="774"/> |
|
|
<source>Never</source> |
|
|
<translation>從不</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="814"/> |
|
|
<source>Address Bar behaviour</source> |
|
|
<translation>網址列行為</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="822"/> |
|
|
<source>Suggest when typing into address bar:</source> |
|
|
<translation>網址列的搜尋建議來自:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="836"/> |
|
|
<source>History and Bookmarks</source> |
|
|
<translation>歷史和書籤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="841"/> |
|
|
<source>History</source> |
|
|
<translation>歷史</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="846"/> |
|
|
<source>Bookmarks</source> |
|
|
<translation>書籤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="851"/> |
|
|
<source>Nothing</source> |
|
|
<translation>無</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="877"/> |
|
|
<source>Enable inline suggestions</source> |
|
|
<translation>啟用內聯建議</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="884"/> |
|
|
<source>Press "Shift" to not switch the tab but load the url in the current tab</source> |
|
|
<translation>按下「Shift」於目前分頁載入網址,而不切換分頁。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="887"/> |
|
|
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded</source> |
|
|
<translation>建議「切換到開啟相同網址的分頁」</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="894"/> |
|
|
<source>Always show go icon</source> |
|
|
<translation>總是顯示前往按鈕</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="901"/> |
|
|
<source>Select all text by double clicking in address bar</source> |
|
|
<translation>按兩下網址列時選取全部文字</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="908"/> |
|
|
<source>Select all text by clicking in address bar</source> |
|
|
<translation>按下網址列時選取全部文字</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="915"/> |
|
|
<source>Enable automatic searching from the address bar</source> |
|
|
<translation>啟用網址列自動搜尋</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="922"/> |
|
|
<source>Search with Default Engine</source> |
|
|
<translation>使用預設搜尋器</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="945"/> |
|
|
<source>Show loading progress in address bar</source> |
|
|
<translation>網址列顯示載入進度</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="978"/> |
|
|
<source>Fill</source> |
|
|
<translation>填入</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="983"/> |
|
|
<source>Bottom</source> |
|
|
<translation>底</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="988"/> |
|
|
<source>Top</source> |
|
|
<translation>頂</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="996"/> |
|
|
<source>Custom color:</source> |
|
|
<translation>自訂色彩:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1012"/> |
|
|
<source>Select color</source> |
|
|
<translation>選取色彩</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1015"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1286"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1809"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1906"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2490"/> |
|
|
<source>...</source> |
|
|
<translation>…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1022"/> |
|
|
<source>Reset</source> |
|
|
<translation>重設</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1073"/> |
|
|
<source>Web Configuration</source> |
|
|
<translation>網頁設定</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1081"/> |
|
|
<source>Allow Pepper Plugins (Flash plugin)</source> |
|
|
<translation>啟用Pepper外掛程式(Flash外掛程式)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1088"/> |
|
|
<source>Allow JavaScript</source> |
|
|
<translation>啟用JavaScript</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1095"/> |
|
|
<source>Include links in focus chain</source> |
|
|
<translation>聚焦鏈包含連結</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1102"/> |
|
|
<source>Enable XSS Auditing</source> |
|
|
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment> |
|
|
<translation>啟用XSS審查</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1109"/> |
|
|
<source>Animated scrolling</source> |
|
|
<translation>平滑捲動</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1116"/> |
|
|
<source>Enable spatial navigation</source> |
|
|
<translation>啟用方向鍵導航</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1123"/> |
|
|
<source>Use native scrollbars</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1140"/> |
|
|
<source>Mouse wheel scrolls</source> |
|
|
<translation>鼠輪捲動</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1160"/> |
|
|
<source>lines on page</source> |
|
|
<translation>行</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1171"/> |
|
|
<source>Default zoom on pages: </source> |
|
|
<translation>預設網頁縮放:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1210"/> |
|
|
<source>Local Storage</source> |
|
|
<translation>本地儲存</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1218"/> |
|
|
<source>Allow storing network cache on disk</source> |
|
|
<translation>容許網頁留駐磁碟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1241"/> |
|
|
<source>Delete cache on close</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1248"/> |
|
|
<source>Maximum:</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1255"/> |
|
|
<source> MB</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1271"/> |
|
|
<source>Store cache in:</source> |
|
|
<translation>留駐於:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1299"/> |
|
|
<source>Allow saving history</source> |
|
|
<translation>容許儲存歷史</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1306"/> |
|
|
<source>Delete history on close</source> |
|
|
<translation>關閉時刪除歷史</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1329"/> |
|
|
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source> |
|
|
<translation>容許HTML5內容於本地儲存</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1336"/> |
|
|
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source> |
|
|
<translation>關閉時刪除本地儲存的HTML5內容</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1362"/> |
|
|
<source>Delete now</source> |
|
|
<translation>立即刪除</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1401"/> |
|
|
<source>Proxy Configuration</source> |
|
|
<translation>代理伺服器設定</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1420"/> |
|
|
<source>System proxy configuration</source> |
|
|
<translation>系統代理伺服器設定</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1443"/> |
|
|
<source>Manual configuration</source> |
|
|
<translation>手動設定</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1453"/> |
|
|
<source>HTTP</source> |
|
|
<translation>HTTP</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1458"/> |
|
|
<source>SOCKS5</source> |
|
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1469"/> |
|
|
<source>Port:</source> |
|
|
<translation>埠:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1490"/> |
|
|
<source>Username:</source> |
|
|
<translation>用戶名:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1500"/> |
|
|
<source>Password:</source> |
|
|
<translation>密碼:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1533"/> |
|
|
<source><b>Font Families</b></source> |
|
|
<translation><b>字型</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1546"/> |
|
|
<source>Standard</source> |
|
|
<translation>標準</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1553"/> |
|
|
<source>Fixed</source> |
|
|
<translation>固定闊度</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1563"/> |
|
|
<source>Serif</source> |
|
|
<translation>襯線</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1573"/> |
|
|
<source>Sans Serif</source> |
|
|
<translation>無襯線</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1583"/> |
|
|
<source>Cursive</source> |
|
|
<translation>手寫</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1635"/> |
|
|
<source>Fantasy</source> |
|
|
<translation>華麗</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1642"/> |
|
|
<source><b>Font Sizes</b></source> |
|
|
<translation><b>字型大小</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1651"/> |
|
|
<source>Fixed Font Size</source> |
|
|
<translation>固定闊度字型大小</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1658"/> |
|
|
<source>Default Font Size</source> |
|
|
<translation>預設字型大小</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1685"/> |
|
|
<source>Minimum Font Size</source> |
|
|
<translation>最小字型大小</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1692"/> |
|
|
<source>Minimum Logical Font Size</source> |
|
|
<translation>最小邏輯字型大小</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1725"/> |
|
|
<source><b>Shortcuts</b></source> |
|
|
<translation><b>快速鍵</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1732"/> |
|
|
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source> |
|
|
<translation>使用「Alt+分頁編號」切換分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1739"/> |
|
|
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source> |
|
|
<translation>使用「Ctrl+頁面編號」載入頁面(快速連接)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1746"/> |
|
|
<source>Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/><b>/</b> - search on page</source> |
|
|
<translation>現存快速鍵: <br/><b>1</b> - 上一分頁 <br/><b>2</b> - 下一分頁<br/><b>/</b> - 頁面內搜尋</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1749"/> |
|
|
<source>Use single key shortcuts</source> |
|
|
<translation>啟用單鍵快速鍵</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1756"/> |
|
|
<source>If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W shortcut was intended.</source> |
|
|
<translation>未選取時,防止按下Ctrl-W觸發程式關閉。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1759"/> |
|
|
<source>Close application with Ctrl-Q</source> |
|
|
<translation>使用Ctrl-Q關閉程式</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1783"/> |
|
|
<source><b>Download Location</b></source> |
|
|
<translation><b>下載位置</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1790"/> |
|
|
<source>Ask everytime for download location</source> |
|
|
<translation>總是詢問下載位置</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1797"/> |
|
|
<source>Use defined location: </source> |
|
|
<translation>使用自訂位置:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1847"/> |
|
|
<source><b>Download Options</b></source> |
|
|
<translation><b>下載選項</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1854"/> |
|
|
<source>Close download manager when downloading finishes</source> |
|
|
<translation>完成下載後關閉下載管理員</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1861"/> |
|
|
<source><b>External download manager</b></source> |
|
|
<translation><b>外部程式下載</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1868"/> |
|
|
<source>Use external download manager</source> |
|
|
<translation>使用外部程式下載</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1880"/> |
|
|
<source>Executable:</source> |
|
|
<translation>執行程式:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1887"/> |
|
|
<source>Arguments:</source> |
|
|
<translation>參數值:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1894"/> |
|
|
<source>Leave blank if unsure</source> |
|
|
<translation>不確定請留空</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1915"/> |
|
|
<source><b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded</source> |
|
|
<translation><b>%d</b>將由下載網址取代</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1941"/> |
|
|
<source><b>AutoFill options</b></source> |
|
|
<translation><b>自動填寫選項</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1948"/> |
|
|
<source>Allow saving passwords from sites</source> |
|
|
<translation>容許儲存網站密碼</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2003"/> |
|
|
<source><b>Cookies</b></source> |
|
|
<translation><b>Cookie</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2010"/> |
|
|
<source><b>Other</b></source> |
|
|
<translation><b>其他</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2036"/> |
|
|
<source>JavaScript options</source> |
|
|
<translation>JavaScript選項</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2046"/> |
|
|
<source><b>JavaScript</b></source> |
|
|
<translation><b>JavaScript</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2059"/> |
|
|
<source>Cookies Manager</source> |
|
|
<translation>Cookie管理員</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2069"/> |
|
|
<source>Manage JavaScript privacy options</source> |
|
|
<translation>管理JavaScript私隱選項</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2092"/> |
|
|
<source>Manage HTML5 permissions</source> |
|
|
<translation>管理HTML5權限</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2099"/> |
|
|
<source>Manage Cookies</source> |
|
|
<translation>管理Cookie</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2119"/> |
|
|
<source><b>HTML5 Permissions</b></source> |
|
|
<translation><b>HTML5權限</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2132"/> |
|
|
<source>HTML5 Permissions</source> |
|
|
<translation>HTML5權限</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2139"/> |
|
|
<source>Send Do Not Track header to servers</source> |
|
|
<translation>傳送「不要追蹤」標頭予伺服器</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2165"/> |
|
|
<source>Expiration timeout:</source> |
|
|
<translation>超過期限:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2178"/> |
|
|
<source> seconds</source> |
|
|
<translation>秒</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2200"/> |
|
|
<source><b>Notifications</b></source> |
|
|
<translation><b>通知</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2223"/> |
|
|
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source> |
|
|
<translation>使用原生系統通知(僅Linux)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2230"/> |
|
|
<source>Do not use Notifications</source> |
|
|
<translation>停用通知</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2253"/> |
|
|
<source><b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source> |
|
|
<translation><b>注意:</b>可拖放更改「畫面顯示通知」於螢幕上的位置。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2279"/> |
|
|
<source>Use OSD Notifications</source> |
|
|
<translation>畫面顯示通知</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2286"/> |
|
|
<source>Preview</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2351"/> |
|
|
<source>For more information about Spell Check, please see <a href="https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check">wiki</a>.</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2393"/> |
|
|
<source><b>Spell Check options</b></source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2400"/> |
|
|
<source>Enable Spell Check</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2407"/> |
|
|
<source><b>Dictionary directories</b></source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2455"/> |
|
|
<source>No languages found</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2466"/> |
|
|
<source><b>Manage search engines</b></source> |
|
|
<translation><b>管理搜尋器</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2473"/> |
|
|
<source><b>User Style Sheet</b></source> |
|
|
<translation><b>用戶樣式表</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2480"/> |
|
|
<source>Style Sheet automatically loaded with all websites: </source> |
|
|
<translation>全部網站均載入的樣式表:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2510"/> |
|
|
<source><b>Preferred language for web sites</b></source> |
|
|
<translation><b>首選的網站語言</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2530"/> |
|
|
<source><b>Change browser identification</b></source> |
|
|
<translation><b>更改瀏覽器識別名稱</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2555"/> |
|
|
<source>User Agent Manager</source> |
|
|
<translation>用戶代理程式管理員</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2595"/> |
|
|
<source>Languages</source> |
|
|
<translation>語言</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2635"/> |
|
|
<source>Search Engines Manager</source> |
|
|
<translation>搜尋器管理員</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="149"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="599"/> |
|
|
<source>Default</source> |
|
|
<translation>預設</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="153"/> |
|
|
<source>Set as default</source> |
|
|
<translation>設定為預設</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="540"/> |
|
|
<source>Choose executable location...</source> |
|
|
<translation>選取執行程式位置…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="584"/> |
|
|
<source>OSD Notification</source> |
|
|
<translation>畫面顯示通知</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="585"/> |
|
|
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source> |
|
|
<translation>可拖放更改「畫面顯示通知」於螢幕上的位置。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="632"/> |
|
|
<source>Choose download location...</source> |
|
|
<translation>選取下載位置…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="646"/> |
|
|
<source>Choose stylesheet location...</source> |
|
|
<translation>選取樣式表位置…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="657"/> |
|
|
<source>Deleted</source> |
|
|
<translation>已刪除</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="746"/> |
|
|
<source>Choose cache path...</source> |
|
|
<translation>選取網頁留駐路徑…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="787"/> |
|
|
<source>New Profile</source> |
|
|
<translation>新設定檔</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="787"/> |
|
|
<source>Enter the new profile's name:</source> |
|
|
<translation>新設定檔名稱:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="797"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/> |
|
|
<source>Error!</source> |
|
|
<translation>錯誤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="797"/> |
|
|
<source>This profile already exists!</source> |
|
|
<translation>存在同名設定檔。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/> |
|
|
<source>Cannot create profile directory!</source> |
|
|
<translation>無法建立設定檔目錄。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="813"/> |
|
|
<source>Confirmation</source> |
|
|
<translation>確認</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="814"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source> |
|
|
<translation>永遠刪除設定檔「%1」,確定?(動作無法逆轉)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1087"/> |
|
|
<source>Select Color</source> |
|
|
<translation>選取色彩</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>QObject</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="109"/> |
|
|
<source>Native System Notification</source> |
|
|
<translation>原生系統通知</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="105"/> |
|
|
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source> |
|
|
<translation>這個不是OpenSearch 1.1檔案。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="300"/> |
|
|
<source><not set in certificate></source> |
|
|
<translation>(憑證中沒有設定)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="342"/> |
|
|
<source>Unknown size</source> |
|
|
<translation>未知大小</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="347"/> |
|
|
<source>KB</source> |
|
|
<translation>KB</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="352"/> |
|
|
<source>MB</source> |
|
|
<translation>MB</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="356"/> |
|
|
<source>GB</source> |
|
|
<translation>GB</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="815"/> |
|
|
<source>Executable: </source> |
|
|
<translation>執行程式:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="816"/> |
|
|
<source>Arguments: </source> |
|
|
<translation>參數值:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="818"/> |
|
|
<source>Cannot start external program</source> |
|
|
<translation>無法啟動外部程式</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="819"/> |
|
|
<source>Cannot start external program! %1</source> |
|
|
<translation>無法啟動外部程式。%1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>QupZillaSchemeReply</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="131"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="132"/> |
|
|
<source>Report Issue</source> |
|
|
<translation>通報問題</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="133"/> |
|
|
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. <br/>If this does not fix it, then please fill out this form: </source> |
|
|
<translation>使用QupZilla遇到問題,請停用全部延伸套件。<br/>問題仍存在,則填寫這份表格:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="135"/> |
|
|
<source>Your E-mail</source> |
|
|
<translation>電郵</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/> |
|
|
<source>Issue type</source> |
|
|
<translation>問題類型</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/> |
|
|
<source>Issue description</source> |
|
|
<translation>問題描述</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="138"/> |
|
|
<source>Send</source> |
|
|
<translation>傳送</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="139"/> |
|
|
<source>E-mail is optional<br/><b>Note: </b>Please read how to make a bug report <a href=%1>here</a> first.</source> |
|
|
<translation>電郵為自願提供。(行動前請參閱「<a target="_blank" href=%1 >如何通報錯誤</a>」。)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="141"/> |
|
|
<source>Please fill out all required fields!</source> |
|
|
<translation>請填寫全部「必要資料」。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="169"/> |
|
|
<source>Start Page</source> |
|
|
<translation>開始頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="170"/> |
|
|
<source>Search on Web</source> |
|
|
<translation>網上搜尋</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="171"/> |
|
|
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source> |
|
|
<translation>DuckDuckGo提供的搜尋結果</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="173"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="189"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="190"/> |
|
|
<source>About QupZilla</source> |
|
|
<translation>關於QupZilla</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="174"/> |
|
|
<source><h1>Private Browsing</h1></source> |
|
|
<translation><h1>私密瀏覽</h1></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="191"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="350"/> |
|
|
<source>Information about version</source> |
|
|
<translation>版本資訊</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="192"/> |
|
|
<source>Copyright</source> |
|
|
<translation>版權</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="360"/> |
|
|
<source>Version</source> |
|
|
<translation>版本</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="202"/> |
|
|
<source>Main developer</source> |
|
|
<translation>主要開發者</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="204"/> |
|
|
<source>Contributors</source> |
|
|
<translation>貢獻者</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="216"/> |
|
|
<source>Translators</source> |
|
|
<translation>譯者</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="276"/> |
|
|
<source>Speed Dial</source> |
|
|
<translation>快速連接</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="277"/> |
|
|
<source>Add New Page</source> |
|
|
<translation>加入新頁面</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="278"/> |
|
|
<source>Edit</source> |
|
|
<translation>編輯</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="279"/> |
|
|
<source>Remove</source> |
|
|
<translation>移除</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="280"/> |
|
|
<source>Reload</source> |
|
|
<translation>重新載入</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="281"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to remove this speed dial?</source> |
|
|
<translation>移除這個快速連接,確定?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="282"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to reload all speed dials?</source> |
|
|
<translation>重新載入全部快速連接,確定?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="283"/> |
|
|
<source>Load title from page</source> |
|
|
<translation>載入頁面標題</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="284"/> |
|
|
<source>Url</source> |
|
|
<translation>網址</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="285"/> |
|
|
<source>Title</source> |
|
|
<translation>標題</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="286"/> |
|
|
<source>Apply</source> |
|
|
<translation>套用</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="287"/> |
|
|
<source>Close</source> |
|
|
<translation>關閉</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="288"/> |
|
|
<source>New Page</source> |
|
|
<translation>新頁面</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="289"/> |
|
|
<source>Speed Dial settings</source> |
|
|
<translation>快速連接設定</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="290"/> |
|
|
<source>Placement: </source> |
|
|
<translation>存放位置:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="291"/> |
|
|
<source>Auto</source> |
|
|
<translation>自動</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="292"/> |
|
|
<source>Cover</source> |
|
|
<translation>覆蓋</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="293"/> |
|
|
<source>Fit</source> |
|
|
<translation>縮放到可見闊度和高度</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="294"/> |
|
|
<source>Fit Width</source> |
|
|
<translation>縮放到可見闊度</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="295"/> |
|
|
<source>Fit Height</source> |
|
|
<translation>縮放到可見高度</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="296"/> |
|
|
<source>Use background image</source> |
|
|
<translation>使用背景圖像</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="297"/> |
|
|
<source>Select image</source> |
|
|
<translation>選取圖像</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="298"/> |
|
|
<source>Maximum pages in a row:</source> |
|
|
<translation>每行最多頁數:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="299"/> |
|
|
<source>Change size of pages:</source> |
|
|
<translation>更改頁面大小:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="300"/> |
|
|
<source>Center speed dials</source> |
|
|
<translation>快速連接居中</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="325"/> |
|
|
<source>Restore Session</source> |
|
|
<translation>復原工作階段</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="326"/> |
|
|
<source>Oops, QupZilla crashed.</source> |
|
|
<translation>QupZilla程式崩塌。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="327"/> |
|
|
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source> |
|
|
<translation>抱歉。是否回復上次儲存狀態?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="328"/> |
|
|
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source> |
|
|
<translation>嘗試移除一個或多個可能引起問題的分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="329"/> |
|
|
<source>Or you can start completely new session</source> |
|
|
<translation>或開啟一個全新工作階段</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="330"/> |
|
|
<source>Window</source> |
|
|
<translation>視窗</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="331"/> |
|
|
<source>Windows and Tabs</source> |
|
|
<translation>視窗和分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="332"/> |
|
|
<source>Start New Session</source> |
|
|
<translation>開啟新工作階段</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="333"/> |
|
|
<source>Restore</source> |
|
|
<translation>復原</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="348"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="349"/> |
|
|
<source>Configuration Information</source> |
|
|
<translation>設定資訊</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="351"/> |
|
|
<source>This page contains information about QupZilla's current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source> |
|
|
<translation>這個頁面包含QupZilla目前設定資訊。傳送問題報告時,附上設定資訊有助開發者了解問題。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="352"/> |
|
|
<source>Browser Identification</source> |
|
|
<translation>瀏覽器識別</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="353"/> |
|
|
<source>Paths</source> |
|
|
<translation>路徑</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="354"/> |
|
|
<source>Build Configuration</source> |
|
|
<translation>版本設定</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="355"/> |
|
|
<source>Preferences</source> |
|
|
<translation>喜好設定</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="356"/> |
|
|
<source>Option</source> |
|
|
<translation>選項</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="357"/> |
|
|
<source>Value</source> |
|
|
<translation>值</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="358"/> |
|
|
<source>Extensions</source> |
|
|
<translation>延伸套件</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="359"/> |
|
|
<source>Name</source> |
|
|
<translation>名稱</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="361"/> |
|
|
<source>Author</source> |
|
|
<translation>作者</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="362"/> |
|
|
<source>Description</source> |
|
|
<translation>描述</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="365"/> |
|
|
<source>Application version</source> |
|
|
<translation>程式版本</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/> |
|
|
<source>Qt version</source> |
|
|
<translation>Qt版本</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/> |
|
|
<source>Platform</source> |
|
|
<translation>平台</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="376"/> |
|
|
<source>Profile</source> |
|
|
<translation>設定檔</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="377"/> |
|
|
<source>Settings</source> |
|
|
<translation>設定</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="378"/> |
|
|
<source>Saved session</source> |
|
|
<translation>儲存的工作階段</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="379"/> |
|
|
<source>Pinned tabs</source> |
|
|
<translation>釘選的分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="380"/> |
|
|
<source>Data</source> |
|
|
<translation>資料</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="381"/> |
|
|
<source>Themes</source> |
|
|
<translation>主題</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="382"/> |
|
|
<source>Translations</source> |
|
|
<translation>翻譯</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="385"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="392"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/> |
|
|
<source><b>Enabled</b></source> |
|
|
<translation><b>啟用中</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="387"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="394"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/> |
|
|
<source>Disabled</source> |
|
|
<translation>停用中</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="401"/> |
|
|
<source>Debug build</source> |
|
|
<translation>除錯版本</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="403"/> |
|
|
<source>Windows 7 API</source> |
|
|
<translation>Windows 7 API</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="405"/> |
|
|
<source>Portable build</source> |
|
|
<translation>可攜版本</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="423"/> |
|
|
<source>No available extensions.</source> |
|
|
<translation>未有延伸套件。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="481"/> |
|
|
<source>Blocked content</source> |
|
|
<translation>被封鎖內容</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="490"/> |
|
|
<source>Blocked by <i>%1 (%2)</i></source> |
|
|
<translation>被<i>%1(%2)</i>封鎖</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>RegisterQAppAssociation</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="110"/> |
|
|
<source>Warning!</source> |
|
|
<translation>警告</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="111"/> |
|
|
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla. |
|
|
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source> |
|
|
<translation>發生問題。請重新安裝QupZilla。 |
|
|
以系統管理員身份重新啟動也許有幫助。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ReloadStopButton</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="57"/> |
|
|
<source>Stop</source> |
|
|
<translation>停止</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="61"/> |
|
|
<source>Reload</source> |
|
|
<translation>重新載入</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SearchEnginesDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Manage Search Engines</source> |
|
|
<translation>管理搜尋器</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/> |
|
|
<source>Add...</source> |
|
|
<translation>加入…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/> |
|
|
<source>Remove</source> |
|
|
<translation>移除</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/> |
|
|
<source>Edit</source> |
|
|
<translation>編輯</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/> |
|
|
<source>Set as default</source> |
|
|
<translation>設定為預設</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/> |
|
|
<source>Up</source> |
|
|
<translation>上移</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/> |
|
|
<source>Down</source> |
|
|
<translation>下移</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/> |
|
|
<source>Search Engine</source> |
|
|
<translation>搜尋器</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/> |
|
|
<source>Shortcut</source> |
|
|
<translation>快速鍵</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/> |
|
|
<source>Defaults</source> |
|
|
<translation>預設</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="49"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="316"/> |
|
|
<source>Add Search Engine</source> |
|
|
<translation>加入搜尋器</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="86"/> |
|
|
<source>Remove Engine</source> |
|
|
<translation>移除搜尋器</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="87"/> |
|
|
<source>You can't remove the default search engine.<br>Set a different engine as default before removing %1.</source> |
|
|
<translation>無法移除預設搜尋器。<br/>移除「%1」前,請更改預設搜尋器。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="104"/> |
|
|
<source>Edit Search Engine</source> |
|
|
<translation>編輯搜尋器</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SearchEnginesManager</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/> |
|
|
<source>Search Engine Added</source> |
|
|
<translation>加入搜尋器</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/> |
|
|
<source>Search Engine "%1" has been successfully added.</source> |
|
|
<translation>成功加入「%1」搜尋器。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="409"/> |
|
|
<source>Search Engine is not valid!</source> |
|
|
<translation>搜尋器無效。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/> |
|
|
<source>Error</source> |
|
|
<translation>錯誤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/> |
|
|
<source>Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1</source> |
|
|
<translation>加入搜尋器時發生錯誤<br/><b>錯誤訊息:</b>%1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SearchToolBar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.cpp" line="121"/> |
|
|
<source>No results found.</source> |
|
|
<translation>無搜尋結果。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SearchToolbar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="36"/> |
|
|
<source>Search: </source> |
|
|
<translation>搜尋:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="55"/> |
|
|
<source>Search...</source> |
|
|
<translation>搜尋…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="94"/> |
|
|
<source>&Match Case</source> |
|
|
<translation>符合大小楷(&M)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SideBar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="65"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="100"/> |
|
|
<source>Bookmarks</source> |
|
|
<translation>書籤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="72"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="106"/> |
|
|
<source>History</source> |
|
|
<translation>歷史</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SiteInfo</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Site Info</source> |
|
|
<translation>網站資訊</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="47"/> |
|
|
<source>General</source> |
|
|
<translation>一般</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="52"/> |
|
|
<source>Media</source> |
|
|
<translation>影音</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="84"/> |
|
|
<source>Site address:</source> |
|
|
<translation>網址:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="113"/> |
|
|
<source>Encoding:</source> |
|
|
<translation>編碼:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="132"/> |
|
|
<source>Meta tags of site:</source> |
|
|
<translation>網站Meta標籤:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="146"/> |
|
|
<source>Tag</source> |
|
|
<translation>標籤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="151"/> |
|
|
<source>Value</source> |
|
|
<translation>值</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="165"/> |
|
|
<source><b>Security information</b></source> |
|
|
<translation><b>安全資訊</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="235"/> |
|
|
<source>Image</source> |
|
|
<translation>圖像</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="240"/> |
|
|
<source>Image address</source> |
|
|
<translation>圖像網址</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="265"/> |
|
|
<source><b>Preview</b></source> |
|
|
<translation><b>預覽</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="67"/> |
|
|
<source><b>Connection is Encrypted.</b></source> |
|
|
<translation><b>連接已加密。</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="69"/> |
|
|
<source><b>Connection Not Encrypted.</b></source> |
|
|
<translation><b>連接未加密。</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="156"/> |
|
|
<source>Copy Image Location</source> |
|
|
<translation>複製圖像位置</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="157"/> |
|
|
<source>Copy Image Name</source> |
|
|
<translation>複製圖像名稱</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="159"/> |
|
|
<source>Save Image to Disk</source> |
|
|
<translation>儲存圖像到磁碟</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/> |
|
|
<source>Error!</source> |
|
|
<translation>錯誤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/> |
|
|
<source>This preview is not available!</source> |
|
|
<translation>無法使用預覽。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="197"/> |
|
|
<source>Save image...</source> |
|
|
<translation>儲存圖像…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/> |
|
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
|
<translation>無法寫入檔案。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="215"/> |
|
|
<source>Loading...</source> |
|
|
<translation>現正載入…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="228"/> |
|
|
<source>Preview not available</source> |
|
|
<translation>無法使用預覽</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SiteInfoWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.ui" line="90"/> |
|
|
<source>More...</source> |
|
|
<translation>更多…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="42"/> |
|
|
<source>Your connection to this site is <b>secured</b>.</source> |
|
|
<translation>與這個網站的連接<b>安全</b>。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="46"/> |
|
|
<source>Your connection to this site is <b>unsecured</b>.</source> |
|
|
<translation>與這個網站的連接<b>不安全</b>。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="61"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="80"/> |
|
|
<source>This is your <b>%1</b> visit of this site.</source> |
|
|
<translation>你<b>%1</b>次到訪這個網站。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="65"/> |
|
|
<source>You have <b>never</b> visited this site before.</source> |
|
|
<translation>你未到訪過這個網站。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="72"/> |
|
|
<source>first</source> |
|
|
<translation>首</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="75"/> |
|
|
<source>second</source> |
|
|
<translation>第二</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="78"/> |
|
|
<source>third</source> |
|
|
<translation>第三</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SpeedDial</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="290"/> |
|
|
<source>Image files</source> |
|
|
<translation>圖像檔案</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="291"/> |
|
|
<source>Select image...</source> |
|
|
<translation>選取圖像…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="346"/> |
|
|
<source>Unable to load</source> |
|
|
<translation>無法載入</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SqueezeLabelV2</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/> |
|
|
<source>Copy</source> |
|
|
<translation>複製</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SslErrorDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/> |
|
|
<source>SSL Certificate Error!</source> |
|
|
<translation>SSL憑證錯誤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>TabBar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="133"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="153"/> |
|
|
<source>Close Tabs</source> |
|
|
<translation>關閉多個分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="133"/> |
|
|
<source>Do you really want to close other tabs?</source> |
|
|
<translation>關閉其他分頁,確定?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/> |
|
|
<source>Do you really want to close all tabs to the right?</source> |
|
|
<translation>關閉右方全部分頁,確定?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="153"/> |
|
|
<source>Do you really want to close all tabs to the left?</source> |
|
|
<translation>關閉左方全部分頁,確定?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="336"/> |
|
|
<source>&Stop Tab</source> |
|
|
<translation>停止載入分頁(&S)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="339"/> |
|
|
<source>&Reload Tab</source> |
|
|
<translation>重新載入分頁(&R)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="342"/> |
|
|
<source>&Duplicate Tab</source> |
|
|
<translation>複製分頁(&D)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="345"/> |
|
|
<source>D&etach Tab</source> |
|
|
<translation>本分頁移往新視窗(&E)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="348"/> |
|
|
<source>Un&pin Tab</source> |
|
|
<translation>取消釘選分頁(&P)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="348"/> |
|
|
<source>&Pin Tab</source> |
|
|
<translation>釘選分頁(&P)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="349"/> |
|
|
<source>Un&mute Tab</source> |
|
|
<translation>取消分頁靜音(&M)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="349"/> |
|
|
<source>&Mute Tab</source> |
|
|
<translation>分頁靜音(&M)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="351"/> |
|
|
<source>Re&load All Tabs</source> |
|
|
<translation>重新載入全部分頁(&L)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="352"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="364"/> |
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
|
<translation>全部分頁加入到書籤(&A)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="354"/> |
|
|
<source>Close Ot&her Tabs</source> |
|
|
<translation>關閉其他分頁(&H)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="355"/> |
|
|
<source>Close Tabs To The Right</source> |
|
|
<translation>關閉右方分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="356"/> |
|
|
<source>Close Tabs To The Left</source> |
|
|
<translation>關閉左方分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="359"/> |
|
|
<source>Cl&ose Tab</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="361"/> |
|
|
<source>&New tab</source> |
|
|
<translation>新分頁(&N)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="363"/> |
|
|
<source>Reloa&d All Tabs</source> |
|
|
<translation>重新載入全部分頁(&D)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>TabIcon</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/> |
|
|
<source>Unmute Tab</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/> |
|
|
<source>Mute Tab</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>TabWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="51"/> |
|
|
<source>New Tab</source> |
|
|
<translation>新分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="161"/> |
|
|
<source>Closed tabs</source> |
|
|
<translation>已關閉分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="172"/> |
|
|
<source>List of tabs</source> |
|
|
<translation>分頁清單</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="313"/> |
|
|
<source>Empty</source> |
|
|
<translation>空白</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="317"/> |
|
|
<source>Restore All Closed Tabs</source> |
|
|
<translation>復原全部已關閉分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="318"/> |
|
|
<source>Clear list</source> |
|
|
<translation>清除清單</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message numerus="yes"> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="460"/> |
|
|
<source>Currently you have %n opened tab(s)</source> |
|
|
<translation><numerusform>目前開啟了%n個分頁</numerusform></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.h" line="102"/> |
|
|
<source>New tab</source> |
|
|
<translation>新分頁</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>TabbedWebView</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/tabbedwebview.cpp" line="211"/> |
|
|
<source>Inspect Element</source> |
|
|
<translation>檢測元素</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ThemeManager</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/> |
|
|
<source><b>Name:</b></source> |
|
|
<translation><b>名稱:</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/> |
|
|
<source><b>Author:</b></source> |
|
|
<translation><b>作者:</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/> |
|
|
<source><b>Description:</b></source> |
|
|
<translation><b>描述:</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/> |
|
|
<source>License</source> |
|
|
<translation>授權</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Updater</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/> |
|
|
<source>Update available</source> |
|
|
<translation>存在新版本</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/> |
|
|
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source> |
|
|
<translation>新版本QupZilla可供下載。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="160"/> |
|
|
<source>Update</source> |
|
|
<translation>更新</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>UserAgentDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/> |
|
|
<source>User Agent Manager</source> |
|
|
<translation>用戶代理程式管理員</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/> |
|
|
<source>Change global User Agent</source> |
|
|
<translation>更改通用用戶代理</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/> |
|
|
<source>Use different User Agents for specified sites</source> |
|
|
<translation>特定網站使用不同的用戶代理</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/> |
|
|
<source>Site</source> |
|
|
<translation>網站</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/> |
|
|
<source>User Agent</source> |
|
|
<translation>用戶代理</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/> |
|
|
<source>Add</source> |
|
|
<translation>加入</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/> |
|
|
<source>Remove</source> |
|
|
<translation>移除</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/> |
|
|
<source>Edit</source> |
|
|
<translation>編輯</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="95"/> |
|
|
<source>Add new site</source> |
|
|
<translation>加入新網站</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="133"/> |
|
|
<source>Edit site</source> |
|
|
<translation>編輯網站</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="211"/> |
|
|
<source>Site domain: </source> |
|
|
<translation>網站域名:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="212"/> |
|
|
<source>User Agent: </source> |
|
|
<translation>用戶代理:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>WebPage</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="281"/> |
|
|
<source>QupZilla cannot handle <b>%1:</b> links. The requested link is <ul><li>%2</li></ul>Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source> |
|
|
<translation>QupZilla無法處理<b>%1:</b>連結。是否要QupZilla使用系統程式嘗試開啟以下連結?<ul><li>%2</li></ul></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="286"/> |
|
|
<source>Remember my choice for this protocol</source> |
|
|
<translation>記住我對這個協定的選擇</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="287"/> |
|
|
<source>External Protocol Request</source> |
|
|
<translation>外部協定請求</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="382"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="383"/> |
|
|
<source>Failed loading page</source> |
|
|
<translation>載入頁面失敗</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="384"/> |
|
|
<source>Something went wrong while loading this page.</source> |
|
|
<translation>載入頁面時發生錯誤</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="385"/> |
|
|
<source>Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.</source> |
|
|
<translation>重新載入頁面或關閉部份分頁以釋放更多記億體。</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="386"/> |
|
|
<source>Reload page</source> |
|
|
<translation>重新載入頁面</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="421"/> |
|
|
<source>Choose file...</source> |
|
|
<translation>選取檔案…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="425"/> |
|
|
<source>Choose files...</source> |
|
|
<translation>選取檔案…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="562"/> |
|
|
<source>JavaScript alert</source> |
|
|
<translation>JavaScript警告</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="570"/> |
|
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source> |
|
|
<translation>防止這個頁面建立更多話匣</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>WebSearchBar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="98"/> |
|
|
<source>Paste And &Search</source> |
|
|
<translation>貼上並搜尋(&S)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="124"/> |
|
|
<source>Add %1 ...</source> |
|
|
<translation>加入%1…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="128"/> |
|
|
<source>Manage Search Engines</source> |
|
|
<translation>管理搜尋器</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="257"/> |
|
|
<source>Show suggestions</source> |
|
|
<translation>顯示建議</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="262"/> |
|
|
<source>Search when engine changed</source> |
|
|
<translation>切換搜尋器時進行搜尋</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>WebTab</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="437"/> |
|
|
<source>Loading...</source> |
|
|
<translation>現正載入…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="453"/> |
|
|
<source>%1 - QupZilla</source> |
|
|
<translation>%1 - QupZilla</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>WebView</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="124"/> |
|
|
<source>Empty Page</source> |
|
|
<translation>空白頁面</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="663"/> |
|
|
<source>No suggestions</source> |
|
|
<translation type="unfinished"/> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="715"/> |
|
|
<source>&Back</source> |
|
|
<translation>上一頁(&B)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="719"/> |
|
|
<source>&Forward</source> |
|
|
<translation>下一頁(&F)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="726"/> |
|
|
<source>&Add New Page</source> |
|
|
<translation>加入新頁面(&A)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="727"/> |
|
|
<source>&Configure Speed Dial</source> |
|
|
<translation>設定快速連接(&C)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="729"/> |
|
|
<source>Reload All Dials</source> |
|
|
<translation>重新載入全部快速連接</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="748"/> |
|
|
<source>Book&mark page</source> |
|
|
<translation>頁面加入到書籤(&M)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="749"/> |
|
|
<source>&Save page as...</source> |
|
|
<translation>頁面另存新檔(&S)…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="750"/> |
|
|
<source>&Copy page link</source> |
|
|
<translation>複製頁面連結(&C)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="751"/> |
|
|
<source>Send page link...</source> |
|
|
<translation>傳送頁面連結…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="753"/> |
|
|
<source>Select &all</source> |
|
|
<translation>選取全部(&A)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="758"/> |
|
|
<source>Validate page</source> |
|
|
<translation>驗證頁面</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="762"/> |
|
|
<source>Translate page</source> |
|
|
<translation>翻譯頁面</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="766"/> |
|
|
<source>Show so&urce code</source> |
|
|
<translation>顯示原始碼(&U)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="769"/> |
|
|
<source>Show info ab&out site</source> |
|
|
<translation>顯示網站資訊(&O)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="775"/> |
|
|
<source>Open link in new &tab</source> |
|
|
<translation>新分頁中開啟連結(&T)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="780"/> |
|
|
<source>Open link in new &window</source> |
|
|
<translation>新視窗中開啟連結(&W)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="781"/> |
|
|
<source>Open link in &private window</source> |
|
|
<translation>私密視窗中開啟連結(&P)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="786"/> |
|
|
<source>B&ookmark link</source> |
|
|
<translation>連結加入到書籤(&O)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="788"/> |
|
|
<source>&Save link as...</source> |
|
|
<translation>連結另存新檔(&S)…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="789"/> |
|
|
<source>Send link...</source> |
|
|
<translation>傳送連結…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="790"/> |
|
|
<source>&Copy link address</source> |
|
|
<translation>複製網址(&C)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="802"/> |
|
|
<source>Show i&mage</source> |
|
|
<translation>顯示圖像(&M)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="807"/> |
|
|
<source>Copy image</source> |
|
|
<translation>複製圖像</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="808"/> |
|
|
<source>Copy image ad&dress</source> |
|
|
<translation>複製圖像網址(&D)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="810"/> |
|
|
<source>&Save image as...</source> |
|
|
<translation>圖像另存新檔(&S)…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="811"/> |
|
|
<source>Send image...</source> |
|
|
<translation>傳送圖像…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="830"/> |
|
|
<source>Send text...</source> |
|
|
<translation>傳送文字…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="835"/> |
|
|
<source>Google Translate</source> |
|
|
<translation>Google翻譯</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="841"/> |
|
|
<source>Dictionary</source> |
|
|
<translation>詞典</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="856"/> |
|
|
<source>Go to &web address</source> |
|
|
<translation>前往網址(&W)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="870"/> |
|
|
<source>Search "%1 .." with %2</source> |
|
|
<translation>使用%2搜尋「%1…」</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="876"/> |
|
|
<source>Search with...</source> |
|
|
<translation>搜尋…</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="897"/> |
|
|
<source>&Play</source> |
|
|
<translation>播放(&P)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="897"/> |
|
|
<source>&Pause</source> |
|
|
<translation>暫停(&P)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="898"/> |
|
|
<source>Un&mute</source> |
|
|
<translation>取消靜音(&M)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="898"/> |
|
|
<source>&Mute</source> |
|
|
<translation>靜音(&M)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="900"/> |
|
|
<source>&Copy Media Address</source> |
|
|
<translation>複製影音網址(&C)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="901"/> |
|
|
<source>&Send Media Address</source> |
|
|
<translation>傳送影音網址(&S)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="902"/> |
|
|
<source>Save Media To &Disk</source> |
|
|
<translation>儲存影音到磁碟(&D)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="921"/> |
|
|
<source>Create Search Engine</source> |
|
|
<translation>建立搜尋器</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="962"/> |
|
|
<source>&Undo</source> |
|
|
<translation>取消動作(&U)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="968"/> |
|
|
<source>&Redo</source> |
|
|
<translation>重做動作(&R)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="974"/> |
|
|
<source>&Cut</source> |
|
|
<translation>剪下(&C)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="980"/> |
|
|
<source>&Copy</source> |
|
|
<translation>複製(&C)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="986"/> |
|
|
<source>&Paste</source> |
|
|
<translation>貼上(&P)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="992"/> |
|
|
<source>Select All</source> |
|
|
<translation>選取全部</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="998"/> |
|
|
<source>&Reload</source> |
|
|
<translation>重新載入(&R)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="1002"/> |
|
|
<source>S&top</source> |
|
|
<translation>停止(&T)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>jsAlert</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/jsalert.ui" line="125"/> |
|
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source> |
|
|
<translation>防止這個頁面建立更多話匣</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
</TS> |