|
|
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="bg_BG" version="2.1"> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AboutDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/> |
|
|
<source>About QupZilla</source> |
|
|
<translation>За QupZilla</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="54"/> |
|
|
<source>Authors</source> |
|
|
<translation>Автори</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="71"/> |
|
|
<source>Authors and Contributors</source> |
|
|
<translation>Автори и Участници</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="74"/> |
|
|
<source><p><b>Application version %1</b><br/></source> |
|
|
<translation><p><b>Версия на програмата %1</b><br/></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="81"/> |
|
|
<source><b>QtWebEngine version %1</b></p></source> |
|
|
<translation>QtWebEngine версия %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="93"/> |
|
|
<source>< About QupZilla</source> |
|
|
<translation>< За QupZilla</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="96"/> |
|
|
<source><p><b>Main developer:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source> |
|
|
<translation><p><b>Главен разработчик:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="97"/> |
|
|
<source><p><b>Contributors:</b><br/>%1</p></source> |
|
|
<translation><p><b>Разработчици:</b><br/>%1</p></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="109"/> |
|
|
<source><p><b>Translators:</b><br/>%1</p></source> |
|
|
<translation><p><b>Преводачи:</b><br/>%1</p></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AcceptLanguage</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Preferred Languages</source> |
|
|
<translation>Предпочитани езици</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/> |
|
|
<source>Add...</source> |
|
|
<translation>Добавяне...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/> |
|
|
<source>Remove</source> |
|
|
<translation>Премахване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/> |
|
|
<source>Up</source> |
|
|
<translation>Нагоре</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/> |
|
|
<source>Down</source> |
|
|
<translation>Надолу</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="99"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="160"/> |
|
|
<source>Personal [%1]</source> |
|
|
<translation>Лични [%1]</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Add Subscription</source> |
|
|
<translation>Добавяне на абонамент</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/> |
|
|
<source>Title:</source> |
|
|
<translation>Заглавие:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/> |
|
|
<source>Address:</source> |
|
|
<translation>Адрес:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/> |
|
|
<source>Add new subscription to AdBlock:</source> |
|
|
<translation>Добавяне на нов абонамент в AdBlock:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp" line="47"/> |
|
|
<source>Other...</source> |
|
|
<translation>Друг...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AdBlockCustomList</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="298"/> |
|
|
<source>Custom Rules</source> |
|
|
<translation>Собствени правила</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AdBlockDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/> |
|
|
<source>AdBlock Configuration</source> |
|
|
<translation>Настройки на AdBlock</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/> |
|
|
<source>Enable AdBlock</source> |
|
|
<translation>Включване на AdBlock</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/> |
|
|
<source>Search...</source> |
|
|
<translation>Търсене...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/> |
|
|
<source>Options</source> |
|
|
<translation>Опции</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="98"/> |
|
|
<source>AdBlock</source> |
|
|
<translation>AdBlock</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/> |
|
|
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source> |
|
|
<translation>Използване само на съществена част от EasyList (с цел по-добра производителност)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/> |
|
|
<source>Add Rule</source> |
|
|
<translation>Добавяне на правило</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="51"/> |
|
|
<source>Remove Rule</source> |
|
|
<translation>Премахване на правило</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="53"/> |
|
|
<source>Add Subscription</source> |
|
|
<translation>Добавяне на абонамент</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="54"/> |
|
|
<source>Remove Subscription</source> |
|
|
<translation>Премахване на абонамент</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="55"/> |
|
|
<source>Update Subscriptions</source> |
|
|
<translation>Обновяване на абонаменти</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="57"/> |
|
|
<source>Learn about writing rules...</source> |
|
|
<translation>Научаване повече за написването на правила...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AdBlockIcon</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="42"/> |
|
|
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source> |
|
|
<translation>AdBlock ви позволява да блокирате нежелано съдържание на уеб страници</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="71"/> |
|
|
<source>Blocked popup window</source> |
|
|
<translation>Блокиране изскачащи прозорци</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="71"/> |
|
|
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source> |
|
|
<translation>AdBlock блокира нежелан изскачащ прозорец.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="90"/> |
|
|
<source>AdBlock</source> |
|
|
<translation>AdBlock</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="117"/> |
|
|
<source>Show AdBlock &Settings</source> |
|
|
<translation>Показване настройките на &AdBlock</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="125"/> |
|
|
<source>Disable on %1</source> |
|
|
<translation>Изключване на %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="131"/> |
|
|
<source>Disable only on this page</source> |
|
|
<translation>Изключване само на тази страница</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="141"/> |
|
|
<source>Blocked Popup Windows</source> |
|
|
<translation>Блокирани изскачащи прозорци</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="146"/> |
|
|
<source>%1 with (%2)</source> |
|
|
<translation>%1 от (%2)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AdBlockManager</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="166"/> |
|
|
<source>Do you want to add <b>%1</b> subscription?</source> |
|
|
<translation>Да се добави ли абонамент <b>%1</b>?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="168"/> |
|
|
<source>AdBlock Subscription</source> |
|
|
<translation>AdBlock абонамент</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="297"/> |
|
|
<source>EasyList</source> |
|
|
<translation>EasyList</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AdBlockSubscription</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="170"/> |
|
|
<source>Cannot load subscription!</source> |
|
|
<translation>Не може да се зареди абонамент!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AdBlockTreeWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="80"/> |
|
|
<source>Add Rule</source> |
|
|
<translation>Добавяне на правило</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="82"/> |
|
|
<source>Remove Rule</source> |
|
|
<translation>Премахване на правило</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/> |
|
|
<source>Add Custom Rule</source> |
|
|
<translation>Добавяне на собствено правило</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/> |
|
|
<source>Please write your rule here:</source> |
|
|
<translation>Моля, напишете свое правило тук:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="179"/> |
|
|
<source>%1 (recently updated)</source> |
|
|
<translation>%1 (наскоро обновено)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="188"/> |
|
|
<source>%1 (Error: %2)</source> |
|
|
<translation>%1 (Грешка: %2)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AddAcceptLanguage</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Add Language</source> |
|
|
<translation>Добавяне на език</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/> |
|
|
<source>Choose preferred language for web sites</source> |
|
|
<translation>Избор на предпочитан език за уеб сайтове</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/> |
|
|
<source>Personal definition:</source> |
|
|
<translation>Лично определение:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AesInterface</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/> |
|
|
<source>Warning!</source> |
|
|
<translation>Внимание!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/> |
|
|
<source>Data has been encrypted with a newer version of QupZilla. |
|
|
Please install latest version of QupZilla.</source> |
|
|
<translation>Данните са криптирани с по-нова версия на QupZilla. |
|
|
Моля инсталирайте последната версия на QupZilla.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AutoFill</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="243"/> |
|
|
<source>Database (encrypted)</source> |
|
|
<translation>База данни (кодирано)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="568"/> |
|
|
<source>Warning!</source> |
|
|
<translation>Внимание!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="569"/> |
|
|
<source>This backend needs a master password to be set! QupZilla just switches to its default backend</source> |
|
|
<translation>Тази конфигурация се нуждае от главна парола, за да се настрои! QupZilla просто превключи към конфигурацията си по подразбиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="659"/> |
|
|
<source>Enter Master Password</source> |
|
|
<translation>Въвеждане на главна парола</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="663"/> |
|
|
<source>Permission is required, please enter Master Password:</source> |
|
|
<translation>Изисква се разрешение, моля въведете главна парола:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="669"/> |
|
|
<source>Entered password is wrong!</source> |
|
|
<translation>Въведената парола е грешна!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp" line="32"/> |
|
|
<source>Database (plaintext)</source> |
|
|
<translation>База данни (текст)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AutoFillManager</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="25"/> |
|
|
<source>Passwords are stored in:</source> |
|
|
<translation>Паролите са запазени в:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="35"/> |
|
|
<source>Change backend</source> |
|
|
<translation>Промяна на конфигурацията</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/> |
|
|
<source>Backend options</source> |
|
|
<translation>Настройки на конфигурацията</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="71"/> |
|
|
<source>Passwords</source> |
|
|
<translation>Пароли</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="87"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="201"/> |
|
|
<source>Server</source> |
|
|
<translation>Сървър</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="92"/> |
|
|
<source>Username</source> |
|
|
<translation>Потребителско име</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="97"/> |
|
|
<source>Password</source> |
|
|
<translation>Парола</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/> |
|
|
<source>Import and Export</source> |
|
|
<translation>Внасяне и Изнасяне</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="140"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="82"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="171"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/> |
|
|
<source>Show Passwords</source> |
|
|
<translation>Показване на паролите</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="154"/> |
|
|
<source>Edit</source> |
|
|
<translation>Редактиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="161"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="211"/> |
|
|
<source>Remove</source> |
|
|
<translation>Премахване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="168"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="218"/> |
|
|
<source>Remove All</source> |
|
|
<translation>Премахване на всички</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="191"/> |
|
|
<source>Exceptions</source> |
|
|
<translation>Изключения</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="67"/> |
|
|
<source>Import Passwords from File...</source> |
|
|
<translation>Внасяне на пароли от файл...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="68"/> |
|
|
<source>Export Passwords to File...</source> |
|
|
<translation>Запис на пароли във файл...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="70"/> |
|
|
<source>Search</source> |
|
|
<translation>Търсене</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/> |
|
|
<source>Change backend...</source> |
|
|
<translation>Промяна на конфигурацията...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/> |
|
|
<source>Change backend:</source> |
|
|
<translation>Промяна на конфигурацията:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/> |
|
|
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source> |
|
|
<translation>Сигурни ли сте, че искате да покажете всички пароли?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="194"/> |
|
|
<source>Hide Passwords</source> |
|
|
<translation>Скриване на пароли</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="232"/> |
|
|
<source>Confirmation</source> |
|
|
<translation>Потвърждение</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="233"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to delete all passwords on your computer?</source> |
|
|
<translation>Сигурни ли сте, че искате да изтриете всички пароли от Вашия компютър?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/> |
|
|
<source>Edit password</source> |
|
|
<translation>Редактиране на парола</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/> |
|
|
<source>Change password:</source> |
|
|
<translation>Промяна на парола:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="301"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="312"/> |
|
|
<source>Choose file...</source> |
|
|
<translation>Избор на файл...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="326"/> |
|
|
<source>Cannot read file!</source> |
|
|
<translation>Невъзможно е прочитането на файла!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/> |
|
|
<source>Successfully imported</source> |
|
|
<translation>Внасянето е успешно</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/> |
|
|
<source>Error while importing!</source> |
|
|
<translation>Грешка при внасяне!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="346"/> |
|
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
|
<translation>Невъзможно е записване във файл!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="355"/> |
|
|
<source>Successfully exported</source> |
|
|
<translation>Изнасянето е успешно</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="372"/> |
|
|
<source>Copy Username</source> |
|
|
<translation>Копиране на потребителско име</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="373"/> |
|
|
<source>Copy Password</source> |
|
|
<translation>Копиране на парола</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="375"/> |
|
|
<source>Edit Password</source> |
|
|
<translation>Редактиране на парола</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AutoFillNotification</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="69"/> |
|
|
<source>Update</source> |
|
|
<translation>Обновяване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="85"/> |
|
|
<source>Remember</source> |
|
|
<translation>Запомняне</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="101"/> |
|
|
<source>Never For This Site</source> |
|
|
<translation>Никога за този сайт</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="117"/> |
|
|
<source>Not Now</source> |
|
|
<translation>Не сега</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="41"/> |
|
|
<source>on %1</source> |
|
|
<translation>на %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="45"/> |
|
|
<source>for <b>%1</b></source> |
|
|
<translation>за <b>%1</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="49"/> |
|
|
<source>Do you want QupZilla to update saved password %1?</source> |
|
|
<translation>Искате ли, QupZilla да обнови запазената парола %1?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="55"/> |
|
|
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source> |
|
|
<translation>Искате ли, QupZilla да запомни паролата %1 %2?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>AutoFillWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.ui" line="11"/> |
|
|
<source>Login as:</source> |
|
|
<translation>Влизане като:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillicon.cpp" line="29"/> |
|
|
<source>Choose username to login</source> |
|
|
<translation>Избор на потребителско име за вход</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Bookmarks</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="205"/> |
|
|
<source>Bookmarks Toolbar</source> |
|
|
<translation>Лента с отметки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="206"/> |
|
|
<source>Bookmarks located in Bookmarks Toolbar</source> |
|
|
<translation>Отметки, намиращи се в лентата с отметки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="209"/> |
|
|
<source>Bookmarks Menu</source> |
|
|
<translation>Меню на отметките</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="210"/> |
|
|
<source>Bookmarks located in Bookmarks Menu</source> |
|
|
<translation>Отметки, намиращи се в менюто на отметките</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="213"/> |
|
|
<source>Unsorted Bookmarks</source> |
|
|
<translation>Неразпределени отметки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="214"/> |
|
|
<source>All other bookmarks</source> |
|
|
<translation>Всички други отметки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="151"/> |
|
|
<source>Choose name and location of this bookmark.</source> |
|
|
<translation>Избор на име и папка за тази отметка.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="155"/> |
|
|
<source>Add New Bookmark</source> |
|
|
<translation>Добавяне на нова отметка</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="195"/> |
|
|
<source>Choose folder for bookmarks:</source> |
|
|
<translation>Избор на папка за отметки:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="196"/> |
|
|
<source>Bookmark All Tabs</source> |
|
|
<translation>Отмятане на всички раздели</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="236"/> |
|
|
<source>Title:</source> |
|
|
<translation>Заглавие:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="239"/> |
|
|
<source>Address:</source> |
|
|
<translation>Адрес:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="241"/> |
|
|
<source>Keyword:</source> |
|
|
<translation>Ключова дума:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="244"/> |
|
|
<source>Description:</source> |
|
|
<translation>Описание:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="249"/> |
|
|
<source>Edit Bookmark</source> |
|
|
<translation>Редактиране на отметка</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="415"/> |
|
|
<source>Empty</source> |
|
|
<translation>Празно</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksExportDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Export Bookmarks</source> |
|
|
<translation>Изнасяне на отметки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="20"/> |
|
|
<source><b>Export Bookmarks</b></source> |
|
|
<translation><b>Изнасяне на отметки</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="27"/> |
|
|
<source>Export options</source> |
|
|
<translation>Настройки за изнасяне</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="42"/> |
|
|
<source>Choose...</source> |
|
|
<translation>Избор...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="73"/> |
|
|
<source>Output File:</source> |
|
|
<translation>Изходен файл:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="89"/> |
|
|
<source>Format:</source> |
|
|
<translation>Формат:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp" line="64"/> |
|
|
<source>Error!</source> |
|
|
<translation>Грешка!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksExporter</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="31"/> |
|
|
<source>HTML File</source> |
|
|
<translation>HTML файл</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="37"/> |
|
|
<source>HTML Bookmarks</source> |
|
|
<translation>HTML отметки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="38"/> |
|
|
<source>Choose file...</source> |
|
|
<translation>Избор на файл...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="47"/> |
|
|
<source>Cannot open file for writing!</source> |
|
|
<translation>Файлът не може да бъде записан!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksFoldersMenu</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="75"/> |
|
|
<source>Choose %1</source> |
|
|
<translation>Избор на %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksIcon</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="37"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="105"/> |
|
|
<source>Bookmark this Page</source> |
|
|
<translation>Отмятане на тази страница</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="97"/> |
|
|
<source>Edit this bookmark</source> |
|
|
<translation>Редактиране на тази отметка</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksImportDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/> |
|
|
<source>Import Bookmarks</source> |
|
|
<translation>Внасяне на отметки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/> |
|
|
<source><b>Import Bookmarks</b></source> |
|
|
<translation><b>Внасяне на отметки</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/> |
|
|
<source>Internet Explorer</source> |
|
|
<translation>Интернет Експлорер</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="83"/> |
|
|
<source>Html File</source> |
|
|
<translation>HTML файл</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/> |
|
|
<source>Choose from which you want to import bookmarks:</source> |
|
|
<translation>Избор от кое искате да внесете отметки:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="125"/> |
|
|
<source>Choose...</source> |
|
|
<translation>Избор...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="257"/> |
|
|
<source>< Back</source> |
|
|
<translation>< Назад</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="270"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="157"/> |
|
|
<source>Next ></source> |
|
|
<translation>Напред ></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="113"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/> |
|
|
<source>Error!</source> |
|
|
<translation>Грешка!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/> |
|
|
<source>No bookmarks were found.</source> |
|
|
<translation>Не бяха открити никакви отметки.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="125"/> |
|
|
<source>Finish</source> |
|
|
<translation>Завършване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="186"/> |
|
|
<source><b>Importing from %1</b></source> |
|
|
<translation><b>Внасяне от %1</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="70"/> |
|
|
<source>File does not exist.</source> |
|
|
<translation>Файлът не съществува.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="77"/> |
|
|
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source> |
|
|
<translation>Невъзможно е отваряне на базата данни. Пуснат ли е Firefox?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksImporter</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="33"/> |
|
|
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in</source> |
|
|
<translation>Google Chrome съхранява отметки в текстов файл <b>Bookmarks</b>. Този файл обикновено се намира в </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="50"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="57"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="44"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="44"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="50"/> |
|
|
<source>Choose file...</source> |
|
|
<translation>Избор на файл...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="59"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="53"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="59"/> |
|
|
<source>Unable to open file.</source> |
|
|
<translation>Файлът не може да бъде отворен!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="76"/> |
|
|
<source>Cannot parse JSON file!</source> |
|
|
<translation>JSON файлът не може да се анализира!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/> |
|
|
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in</source> |
|
|
<translation>Mozilla Firefox съхранява отметките си в SQLite база данни <b>places.sqlite</b>. Този файл обикновено се намира в </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="32"/> |
|
|
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source> |
|
|
<translation>Може да внасяте отметки от всеки браузър, който поддържа HTML експортиране.Този файл обикновено има тези „разширения“</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="43"/> |
|
|
<source>HTML Bookmarks</source> |
|
|
<translation>HTML отметки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="33"/> |
|
|
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in</source> |
|
|
<translation>Internet Explorer съхранява отметките си в папка <b>Favorites</b>. Тази папка обикновено се намира в </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="52"/> |
|
|
<source>Directory does not exist.</source> |
|
|
<translation>Местоположението не съществува.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="35"/> |
|
|
<source>Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in</source> |
|
|
<translation>Opera съхранява своите отметки в текстов файл <b>bookmarks.adr</b> . Този файл обикновено се намира в </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="66"/> |
|
|
<source>File is not valid Opera bookmarks file!</source> |
|
|
<translation>Файлът не е валиден файл с отметки на Опера!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="71"/> |
|
|
<source>Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!</source> |
|
|
<translation>Потдържа се файл с отметки на Опера, само в UTF-8 кодировка!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksManager</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Bookmarks</source> |
|
|
<translation>Отметки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="32"/> |
|
|
<source>Title:</source> |
|
|
<translation>Заглавие:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="42"/> |
|
|
<source>Address:</source> |
|
|
<translation>Адрес:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="52"/> |
|
|
<source>Keyword:</source> |
|
|
<translation>Ключова дума:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="62"/> |
|
|
<source>Description</source> |
|
|
<translation>Описание</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="105"/> |
|
|
<source>Open in new tab</source> |
|
|
<translation>Отваряне в нов раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="106"/> |
|
|
<source>Open in new window</source> |
|
|
<translation>Отваряне в нов прозорец</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="107"/> |
|
|
<source>Open in new private window</source> |
|
|
<translation>Отваряне в нов „поверителен“ прозорец</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="110"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/> |
|
|
<source>New Bookmark</source> |
|
|
<translation>Нова отметка</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="179"/> |
|
|
<source>New Folder</source> |
|
|
<translation>Нова папка</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="112"/> |
|
|
<source>New Separator</source> |
|
|
<translation>Нов разделител</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="114"/> |
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
<translation>Изтриване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksMenu</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="165"/> |
|
|
<source>&Bookmarks</source> |
|
|
<translation>&Отметки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="167"/> |
|
|
<source>Bookmark &This Page</source> |
|
|
<translation>Отмятане на &тази страница</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="168"/> |
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
|
<translation>Отмятане на вс&ички раздели</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="169"/> |
|
|
<source>Organize &Bookmarks</source> |
|
|
<translation>&Управление на Отметките</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksModel</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="147"/> |
|
|
<source>Title</source> |
|
|
<translation>Заглавие</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="149"/> |
|
|
<source>Address</source> |
|
|
<translation>Адрес</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksSideBar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="41"/> |
|
|
<source>Search...</source> |
|
|
<translation>Търсене...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksSidebar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="103"/> |
|
|
<source>Open in new tab</source> |
|
|
<translation>Отваряне в нов раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="104"/> |
|
|
<source>Open in new window</source> |
|
|
<translation>Отваряне в нов прозорец</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="105"/> |
|
|
<source>Open in new private window</source> |
|
|
<translation>Отваряне в нов „поверителен“ прозорец</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="108"/> |
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
<translation>Изтриване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksToolbar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="73"/> |
|
|
<source>Open in new tab</source> |
|
|
<translation>Отваряне в нов раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="74"/> |
|
|
<source>Open in new window</source> |
|
|
<translation>Отваряне в нов прозорец</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="75"/> |
|
|
<source>Open in new private window</source> |
|
|
<translation>Отваряне в нов „поверителен“ прозорец</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="77"/> |
|
|
<source>Edit</source> |
|
|
<translation>Редактиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="78"/> |
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
<translation>Изтриване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="80"/> |
|
|
<source>Show Only Icons</source> |
|
|
<translation>Показване само на иконки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="84"/> |
|
|
<source>Show Only Text</source> |
|
|
<translation>Показване само на текст</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BookmarksWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="20"/> |
|
|
<source>Add to Bookmarks</source> |
|
|
<translation>Добавяне към отметките</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="33"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="112"/> |
|
|
<source>Add to Speed Dial</source> |
|
|
<translation>Добавяне към страницата за бърз достъп</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="98"/> |
|
|
<source>Update Bookmark</source> |
|
|
<translation>Обновяване на отметката</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="116"/> |
|
|
<source>Remove from Speed Dial</source> |
|
|
<translation>Премахване от страницата за бърз достъп</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="121"/> |
|
|
<source>Remove from Bookmarks</source> |
|
|
<translation>Премахване от отметките</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BrowserWindow</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="113"/> |
|
|
<source>QupZilla</source> |
|
|
<translation>QupZilla</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="332"/> |
|
|
<source>IP Address of current page</source> |
|
|
<translation>IP-адрес на тази страница</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="597"/> |
|
|
<source> (Private Browsing)</source> |
|
|
<translation> (Поверително сърфиране)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="626"/> |
|
|
<source>QupZilla %1 (%2)</source> |
|
|
<translation>QupZilla %1 (%2)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="874"/> |
|
|
<source>%1 - QupZilla</source> |
|
|
<translation>%1 - QupZilla</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="930"/> |
|
|
<source>&Menu Bar</source> |
|
|
<translation>&Лента с менюта</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="935"/> |
|
|
<source>&Navigation Toolbar</source> |
|
|
<translation>Лен&та за навигация</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="939"/> |
|
|
<source>&Bookmarks Toolbar</source> |
|
|
<translation>Ле&нта с отметки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="945"/> |
|
|
<source>&Tabs on Top</source> |
|
|
<translation>&Разделите отгоре</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1001"/> |
|
|
<source>Other</source> |
|
|
<translation>Друго</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/> |
|
|
<source>HTML files</source> |
|
|
<translation>HTML—файлове</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/> |
|
|
<source>Image files</source> |
|
|
<translation>Файлове с изображения</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/> |
|
|
<source>Text files</source> |
|
|
<translation>Текстови файлове</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/> |
|
|
<source>All files</source> |
|
|
<translation>Всички файлове</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1040"/> |
|
|
<source>Open file...</source> |
|
|
<translation>Отваряне на файл...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message numerus="yes"> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1373"/> |
|
|
<source>There are still %n open tabs and your session won't be stored. |
|
|
Are you sure you want to close this window?</source> |
|
|
<translation><numerusform>Все още има %n отворен прозорец, а сесията Ви няма да бъде запазена. |
|
|
Сигурни ли сте, че искате да затворите този прозорец?</numerusform><numerusform>Все още има %n отворени прозорци, а сесията Ви няма да бъде запазена. |
|
|
Сигурни ли сте, че искате да затворите този прозорец?</numerusform></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1374"/> |
|
|
<source>Don't ask again</source> |
|
|
<translation>Този въпрос да не бъде задаван повече</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1375"/> |
|
|
<source>There are still open tabs</source> |
|
|
<translation>Все още има отворени раздели</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="66"/> |
|
|
<source>Close Tab</source> |
|
|
<translation>Затваряне на раздела</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>BrowsingLibrary</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Library</source> |
|
|
<translation>Библиотека</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="64"/> |
|
|
<source>Import and Export</source> |
|
|
<translation>Внасяне и Изнасяне</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="84"/> |
|
|
<source>Search...</source> |
|
|
<translation>Търсене...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="55"/> |
|
|
<source>History</source> |
|
|
<translation>История</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="56"/> |
|
|
<source>Bookmarks</source> |
|
|
<translation>Отметки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="61"/> |
|
|
<source>Import Bookmarks...</source> |
|
|
<translation>Внасяне на отметки...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="62"/> |
|
|
<source>Export Bookmarks...</source> |
|
|
<translation>Изнасяне на отметки...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>CertificateInfoWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/> |
|
|
<source><b>Issued To</b></source> |
|
|
<translation><b>Издаден на</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/> |
|
|
<source>Common Name (CN):</source> |
|
|
<translation>Име (И): </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/> |
|
|
<source>Organization (O):</source> |
|
|
<translation>Организация (О): </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/> |
|
|
<source>Organizational Unit (OU):</source> |
|
|
<translation>Подразделение (П): </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/> |
|
|
<source>Serial Number:</source> |
|
|
<translation>Сериен номер: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/> |
|
|
<source><b>Issued By</b></source> |
|
|
<translation><b>Издаден от</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/> |
|
|
<source><b>Validity</b></source> |
|
|
<translation><b>Валидност</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/> |
|
|
<source>Issued On:</source> |
|
|
<translation>Публикуван на: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/> |
|
|
<source>Expires On:</source> |
|
|
<translation>Изтича на: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ClearPrivateData</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Clear Recent History</source> |
|
|
<translation>Изчистване на скорошната история</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="36"/> |
|
|
<source><b>Clear Recent History</b></source> |
|
|
<translation><b>Изчистване на скорошната история</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="43"/> |
|
|
<source>Edit cookies</source> |
|
|
<translation>Настройка на бисквкитките</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="54"/> |
|
|
<source>Earlier Today</source> |
|
|
<translation>По-рано днес</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="59"/> |
|
|
<source>Week</source> |
|
|
<translation>Тази седмицата</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="64"/> |
|
|
<source>Month</source> |
|
|
<translation>Този месец</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="69"/> |
|
|
<source>All</source> |
|
|
<translation>Всичко</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="77"/> |
|
|
<source>Visited pages history from:</source> |
|
|
<translation>История на посетените страници от:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="87"/> |
|
|
<source>Checked items will be cleared upon clicking the Clear button.</source> |
|
|
<translation>Маркираните елементи ще бъдат изчистени |
|
|
при натискане на бутона „Изчистване“.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="94"/> |
|
|
<source>Local storage</source> |
|
|
<translation>Локално хранилище</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="110"/> |
|
|
<source>Clear</source> |
|
|
<translation>Изчистване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="130"/> |
|
|
<source>Web databases</source> |
|
|
<translation>Мрежова бази данни</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="140"/> |
|
|
<source>Cache</source> |
|
|
<translation>Кеш</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="150"/> |
|
|
<source>Optimize database</source> |
|
|
<translation>Оптимизиране на базата данни</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="157"/> |
|
|
<source>Cookies</source> |
|
|
<translation>Бисквитки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="174"/> |
|
|
<source>Database</source> |
|
|
<translation>Бази данни</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="155"/> |
|
|
<source>Done</source> |
|
|
<translation>Готово</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/> |
|
|
<source>Database Optimized</source> |
|
|
<translation>Оптимизиране на Базата данни</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/> |
|
|
<source>Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Database Size After: </b>%2</source> |
|
|
<translation>Базата данни е оптимизирана успешно.<br/><br/><b>Размер преди това: </b>%1<br/><b>Размер след това: </b>%2</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>CookieManager</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Cookies</source> |
|
|
<translation>Бисквитки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="36"/> |
|
|
<source>Stored Cookies</source> |
|
|
<translation>Съхранени бисквитки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="42"/> |
|
|
<source>Find: </source> |
|
|
<translation>Търсене: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="52"/> |
|
|
<source>These cookies are stored on your computer:</source> |
|
|
<translation>Тези бисквитки са запазени на Вашия компютър:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="63"/> |
|
|
<source>Server</source> |
|
|
<translation>Сървър</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="68"/> |
|
|
<source>Cookie name</source> |
|
|
<translation>Име на бисквитка</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="106"/> |
|
|
<source>Name:</source> |
|
|
<translation>Име:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="116"/> |
|
|
<source>Value:</source> |
|
|
<translation>Стойност:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="123"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="174"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/> |
|
|
<source>Server:</source> |
|
|
<translation>Сървър:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="130"/> |
|
|
<source>Path:</source> |
|
|
<translation>Път:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="137"/> |
|
|
<source>Secure:</source> |
|
|
<translation>Безопасност:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="144"/> |
|
|
<source>Expiration:</source> |
|
|
<translation>Валидност:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="151"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="161"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="171"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="181"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="191"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="201"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="149"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="150"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="151"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="152"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="153"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="154"/> |
|
|
<source><cookie not selected></source> |
|
|
<translation><не е избрана бисквитка></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="235"/> |
|
|
<source>Remove all cookies</source> |
|
|
<translation>Премахване на всички бисквитки </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="242"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="156"/> |
|
|
<source>Remove cookies</source> |
|
|
<translation>Премахване на бисквитки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="266"/> |
|
|
<source>Cookie Filtering</source> |
|
|
<translation>Филтриране на бисквитки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="272"/> |
|
|
<source><b>Cookie whitelist</b></source> |
|
|
<translation><b>Списък с разрешени бисквитки</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="279"/> |
|
|
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source> |
|
|
<translation>Бисквитки от тези сървъри ВИНАГИ ще бъдат приемани (дори, и ако запазването на бисквитките е забранено)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="304"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="358"/> |
|
|
<source>Add</source> |
|
|
<translation>Добавяне</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="311"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="365"/> |
|
|
<source>Remove</source> |
|
|
<translation>Премахване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="323"/> |
|
|
<source><b>Cookie blacklist</b></source> |
|
|
<translation><b>Списък със забранени бисквитки</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="330"/> |
|
|
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source> |
|
|
<translation>Бисквитки от тези сървъри НИКОГА няма да бъдат приемани</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="382"/> |
|
|
<source>Settings</source> |
|
|
<translation>Настройки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="404"/> |
|
|
<source>Filter 3rd party cookies</source> |
|
|
<translation>Филтриране на бисквитки от трети страни</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="411"/> |
|
|
<source><b>Cookie Settings</b></source> |
|
|
<translation><b>Настройки за бисквитките</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="418"/> |
|
|
<source>Allow storing of cookies</source> |
|
|
<translation>Разрешаване запазването на бисквитки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="425"/> |
|
|
<source>Filter tracking cookies</source> |
|
|
<translation>Филтриране на проследяващи бисквитки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="432"/> |
|
|
<source>Delete cookies on close</source> |
|
|
<translation>Изтриване на бисквитките при затваряне</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="81"/> |
|
|
<source>Search</source> |
|
|
<translation>Търсене</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="103"/> |
|
|
<source>Confirmation</source> |
|
|
<translation>Потвърждение</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="104"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to delete all cookies on your computer?</source> |
|
|
<translation>Сигурни ли сте, че искате да изтриете всички бисквитки от Вашия компютър?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/> |
|
|
<source>Secure only</source> |
|
|
<translation>Само безопасните</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/> |
|
|
<source>All connections</source> |
|
|
<translation>Всички връзки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="167"/> |
|
|
<source>Session cookie</source> |
|
|
<translation>Бисквитка за сесия</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="169"/> |
|
|
<source>Remove cookie</source> |
|
|
<translation>Премахване на бисквитка</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="174"/> |
|
|
<source>Add to whitelist</source> |
|
|
<translation>Добавяне в списък „Разрешени“</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/> |
|
|
<source>Already blacklisted!</source> |
|
|
<translation>Вече е в списък „Забранени“!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/> |
|
|
<source>The server "%1" is already in blacklist, please remove it first.</source> |
|
|
<translation>Сървърът "%1" вече е в списък „Забранени“, моля първо го премахнете!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/> |
|
|
<source>Add to blacklist</source> |
|
|
<translation>Добавяне в списък „Забранени“</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/> |
|
|
<source>Already whitelisted!</source> |
|
|
<translation>Вече е в списък „Разрешени“!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/> |
|
|
<source>The server "%1" is already in whitelist, please remove it first.</source> |
|
|
<translation>Сървърът "%1" вече е в списък „Разрешени“, моля първо го премахнете!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>DownloadItem</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="70"/> |
|
|
<source>Remaining time unavailable</source> |
|
|
<translation>Оставащото време е неизвестно</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="124"/> |
|
|
<source>Done - %1 (%2)</source> |
|
|
<translation>Изпълнено - %1 (%2)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="128"/> |
|
|
<source>Error - %1</source> |
|
|
<translation>Грешка - %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="132"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="259"/> |
|
|
<source>Cancelled - %1</source> |
|
|
<translation>Прекратено - %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="179"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/> |
|
|
<source>Cancelled</source> |
|
|
<translation>Прекратено</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="185"/> |
|
|
<source>few seconds</source> |
|
|
<translation>няколко секунди</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message numerus="yes"> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/> |
|
|
<source>%n seconds</source> |
|
|
<translation><numerusform>%n секунда</numerusform><numerusform>%n секунди</numerusform></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message numerus="yes"> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="191"/> |
|
|
<source>%n minutes</source> |
|
|
<translation><numerusform>%n минута</numerusform><numerusform>%n минути</numerusform></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message numerus="yes"> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="194"/> |
|
|
<source>%n hours</source> |
|
|
<translation><numerusform>%n час</numerusform><numerusform>%n часа</numerusform></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="201"/> |
|
|
<source>Unknown speed</source> |
|
|
<translation>Неизвестна скорост</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="206"/> |
|
|
<source>kB/s</source> |
|
|
<translation>кБ/сек</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="211"/> |
|
|
<source>MB/s</source> |
|
|
<translation>MБ/сек</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="215"/> |
|
|
<source>GB/s</source> |
|
|
<translation>ГБ/сек</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="239"/> |
|
|
<source>Unknown size</source> |
|
|
<translation>Неизвестен размер</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="240"/> |
|
|
<source>%2 - unknown size (%3)</source> |
|
|
<translation>%2 - неизвестен размер (%3)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="243"/> |
|
|
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source> |
|
|
<translation>Остава %1 - %2 от %3 (%4)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="275"/> |
|
|
<source>Open File</source> |
|
|
<translation>Отваряне на файл</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="277"/> |
|
|
<source>Open Folder</source> |
|
|
<translation>Отваряне на папка</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="279"/> |
|
|
<source>Copy Download Link</source> |
|
|
<translation>Копиране на връзката за изтегляне</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/> |
|
|
<source>Cancel downloading</source> |
|
|
<translation>Прекратяване на изтеглянето</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="282"/> |
|
|
<source>Remove From List</source> |
|
|
<translation>Премахване от списъка</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/> |
|
|
<source>Error</source> |
|
|
<translation>Грешка</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/> |
|
|
<source>Not found</source> |
|
|
<translation>Не е намерено</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/> |
|
|
<source>Sorry, the file |
|
|
%1 |
|
|
was not found!</source> |
|
|
<translation>За съжаление, файлът |
|
|
%1 |
|
|
не бе намерен!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>DownloadManager</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="177"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="395"/> |
|
|
<source>Download Manager</source> |
|
|
<translation>Изтегляния</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="85"/> |
|
|
<source>Clear</source> |
|
|
<translation>Изчистване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="217"/> |
|
|
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source> |
|
|
<translation>%1% от %2 файлове (%3) %4 остава</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="221"/> |
|
|
<source>%1% - Download Manager</source> |
|
|
<translation>%1% - Управление на изтеглянията</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="298"/> |
|
|
<source>Save file as...</source> |
|
|
<translation>Запазване на файла като...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="308"/> |
|
|
<source>MIME HTML Archive (*.mhtml)</source> |
|
|
<translation>MIME HTML Архив (*.mhtml)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="309"/> |
|
|
<source>HTML Page, single (*.html)</source> |
|
|
<translation>HTML Страница, единична (*.html)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="310"/> |
|
|
<source>HTML Page, complete (*.html)</source> |
|
|
<translation>HTML Страница, цяла (*.html)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="314"/> |
|
|
<source>Save page as...</source> |
|
|
<translation>Запазване на страницата като...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/> |
|
|
<source>Download Finished</source> |
|
|
<translation>Свалянето е завършено</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/> |
|
|
<source>All files have been successfully downloaded.</source> |
|
|
<translation>Всички файлове бяха успешно свалени.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="456"/> |
|
|
<source>Warning</source> |
|
|
<translation>Внимание</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="457"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source> |
|
|
<translation>Сигурни ли сте, че искате да напуснете? Всички незавършени изтегляния ще бъдат прекратени!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>DownloadOptionsDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="25"/> |
|
|
<source>What should QupZilla do with this file?</source> |
|
|
<translation>Какво да направи QupZilla с този файл?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="47"/> |
|
|
<source>Open...</source> |
|
|
<translation>Отваряне...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="54"/> |
|
|
<source>Save File</source> |
|
|
<translation>Запазване на файл</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="64"/> |
|
|
<source>Download with External Manager</source> |
|
|
<translation>Сваляне с външна програма</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="165"/> |
|
|
<source>which is:</source> |
|
|
<translation>което е:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="215"/> |
|
|
<source>from:</source> |
|
|
<translation>от:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="241"/> |
|
|
<source>Copy download link</source> |
|
|
<translation>Копиране на връзката за изтегляне</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="256"/> |
|
|
<source>You have chosen to open</source> |
|
|
<translation>Избрахте да отворите</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="49"/> |
|
|
<source>Opening %1</source> |
|
|
<translation>Отваряне %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="111"/> |
|
|
<source>Download link copied.</source> |
|
|
<translation>Връзката за изтегляне е копирана.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>EditSearchEngine</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="20"/> |
|
|
<source>Name:</source> |
|
|
<translation>Име:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="30"/> |
|
|
<source>Url:</source> |
|
|
<translation>Адрес:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="44"/> |
|
|
<source>Shortcut:</source> |
|
|
<translation>Клавиш:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="54"/> |
|
|
<source>Icon:</source> |
|
|
<translation>Икона:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="83"/> |
|
|
<source>Change...</source> |
|
|
<translation>Промяна...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="106"/> |
|
|
<source><b>Note: </b>%s in url or post data represent searched string</source> |
|
|
<translation><b>Забележка: </b>%s в адреса или публикуваните данни , заместват текста за търсене</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="123"/> |
|
|
<source>Post Data:</source> |
|
|
<translation>Публикуване на Данни:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>HTML5PermissionsDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/> |
|
|
<source>HTML5 Permissions</source> |
|
|
<translation>HTML5 Разрешения</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="35"/> |
|
|
<source>Remove</source> |
|
|
<translation>Премахване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="64"/> |
|
|
<source>Site</source> |
|
|
<translation>Сайт</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="69"/> |
|
|
<source>Behaviour</source> |
|
|
<translation>Поведение</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="79"/> |
|
|
<source>Permission for:</source> |
|
|
<translation>Позволение за:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="87"/> |
|
|
<source>Notifications</source> |
|
|
<translation>Съобщения</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="92"/> |
|
|
<source>Geolocation</source> |
|
|
<translation>Местоположение</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="97"/> |
|
|
<source>Microphone</source> |
|
|
<translation>Микрофон</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="102"/> |
|
|
<source>Camera</source> |
|
|
<translation>Камера</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="107"/> |
|
|
<source>Microphone and Camera</source> |
|
|
<translation>Микрофон и камера</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="112"/> |
|
|
<source>Hide Pointer</source> |
|
|
<translation>Скриване на курсора</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="59"/> |
|
|
<source>Allow</source> |
|
|
<translation>Разрешаване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="67"/> |
|
|
<source>Deny</source> |
|
|
<translation>Отказ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>HTML5PermissionsNotification</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="43"/> |
|
|
<source>Remember</source> |
|
|
<translation>Запомняне</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="50"/> |
|
|
<source>Allow</source> |
|
|
<translation>Разрешаване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="57"/> |
|
|
<source>Deny</source> |
|
|
<translation>Отказ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="39"/> |
|
|
<source>this site</source> |
|
|
<translation>този сайт</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="43"/> |
|
|
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source> |
|
|
<translation>Разрешаване %1 да показва съобщения на работния плот?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="47"/> |
|
|
<source>Allow %1 to locate your position?</source> |
|
|
<translation>Разрешаване %1 да определя Вашето местоположение?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="51"/> |
|
|
<source>Allow %1 to use your microphone?</source> |
|
|
<translation>Разрешаване на %1 да използва Вашия микрофон?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="55"/> |
|
|
<source>Allow %1 to use your camera?</source> |
|
|
<translation>Разрешаване на %1 да използва Вашата камера?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="59"/> |
|
|
<source>Allow %1 to use your microphone and camera?</source> |
|
|
<translation>Разрешаване на %1 да използва Вашите микрофон и камера?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="63"/> |
|
|
<source>Allow %1 to hide your pointer?</source> |
|
|
<translation>Разрешаване на %1 да скрие курсора Ви?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>History</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="84"/> |
|
|
<source>Empty Page</source> |
|
|
<translation>Празна страница</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="265"/> |
|
|
<source>January</source> |
|
|
<translation>януари</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="267"/> |
|
|
<source>February</source> |
|
|
<translation>февруари</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="269"/> |
|
|
<source>March</source> |
|
|
<translation>март</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="271"/> |
|
|
<source>April</source> |
|
|
<translation>април</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="273"/> |
|
|
<source>May</source> |
|
|
<translation>май</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="275"/> |
|
|
<source>June</source> |
|
|
<translation>юни</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="277"/> |
|
|
<source>July</source> |
|
|
<translation>юли</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="279"/> |
|
|
<source>August</source> |
|
|
<translation>август</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="281"/> |
|
|
<source>September</source> |
|
|
<translation>септември</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="283"/> |
|
|
<source>October</source> |
|
|
<translation>октомври</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="285"/> |
|
|
<source>November</source> |
|
|
<translation>ноември</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="287"/> |
|
|
<source>December</source> |
|
|
<translation>декември</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>HistoryManager</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/> |
|
|
<source>History</source> |
|
|
<translation>История</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="142"/> |
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
<translation>Изтриване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/> |
|
|
<source>Clear All History</source> |
|
|
<translation>Изчистване на цялата история</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="77"/> |
|
|
<source>Confirmation</source> |
|
|
<translation>Потвърждение</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="78"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to delete all history?</source> |
|
|
<translation>Сигурни ли сте, че искате да изтриете цялата история?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="133"/> |
|
|
<source>Open in new tab</source> |
|
|
<translation>Отваряне в нов раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="134"/> |
|
|
<source>Open in new window</source> |
|
|
<translation>Отваряне в нов прозорец</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="135"/> |
|
|
<source>Open in new private window</source> |
|
|
<translation>Отваряне в нов „поверителен“ прозорец</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="138"/> |
|
|
<source>Copy url</source> |
|
|
<translation>Копиране на адреса</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="139"/> |
|
|
<source>Copy title</source> |
|
|
<translation>Копиране на заглавието</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>HistoryMenu</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="134"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="158"/> |
|
|
<source>Empty</source> |
|
|
<translation>Празно</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="162"/> |
|
|
<source>Restore All Closed Tabs</source> |
|
|
<translation>Възстановяване на всички затворени раздели</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="163"/> |
|
|
<source>Clear list</source> |
|
|
<translation>Изчистване на списъка</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="209"/> |
|
|
<source>Hi&story</source> |
|
|
<translation>И&стория</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="211"/> |
|
|
<source>&Back</source> |
|
|
<translation>&Назад</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="214"/> |
|
|
<source>&Forward</source> |
|
|
<translation>Н&апред</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="217"/> |
|
|
<source>&Home</source> |
|
|
<translation>На&чална страница</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="220"/> |
|
|
<source>Show &All History</source> |
|
|
<translation>Показване на &цялата история</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="228"/> |
|
|
<source>Most Visited</source> |
|
|
<translation>Най-посещавани</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="231"/> |
|
|
<source>Closed Tabs</source> |
|
|
<translation>Затворени раздели</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>HistoryModel</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/> |
|
|
<source>Title</source> |
|
|
<translation>Заглавие</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/> |
|
|
<source>Address</source> |
|
|
<translation>Адрес</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/> |
|
|
<source>Visit Date</source> |
|
|
<translation>Дата на посещаване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/> |
|
|
<source>Visit Count</source> |
|
|
<translation>Брой посещения</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="339"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="470"/> |
|
|
<source>Today</source> |
|
|
<translation>Днес</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="475"/> |
|
|
<source>This Week</source> |
|
|
<translation>Тази седмица</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="480"/> |
|
|
<source>This Month</source> |
|
|
<translation>Този месец</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>HistorySideBar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/> |
|
|
<source>Search...</source> |
|
|
<translation>Търсене...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="85"/> |
|
|
<source>Open in new tab</source> |
|
|
<translation>Отваряне в нов раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="86"/> |
|
|
<source>Open in new window</source> |
|
|
<translation>Отваряне в нов прозорец</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="87"/> |
|
|
<source>Open in new private window</source> |
|
|
<translation>Отваряне в нов „поверителен“ прозорец</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="90"/> |
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
<translation>Изтриване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>IconChooser</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="42"/> |
|
|
<source>Choose icon...</source> |
|
|
<translation>Избиране на иконка...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/> |
|
|
<source>From file</source> |
|
|
<translation>От файл</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/> |
|
|
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source> |
|
|
<translation>Изображение (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/> |
|
|
<source>Choose file...</source> |
|
|
<translation>Избор на файл...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/> |
|
|
<source>From database</source> |
|
|
<translation>От база данни</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/> |
|
|
<source>Site Url:</source> |
|
|
<translation>Адрес на сайт:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="41"/> |
|
|
<source>Image files</source> |
|
|
<translation>Файлове с изображения</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>JsOptions</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/> |
|
|
<source>JavaScript Options</source> |
|
|
<translation>JavaScript Опции</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/> |
|
|
<source>Allow JavaScript to:</source> |
|
|
<translation>Разрешаване на JavaScript да:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="29"/> |
|
|
<source>Open popup windows</source> |
|
|
<translation>Отваря изскачащи прозорци</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="36"/> |
|
|
<source>Change window size</source> |
|
|
<translation>Променя размера на прозореца</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="43"/> |
|
|
<source>Access clipboard</source> |
|
|
<translation>Има достъп до системния буфер</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>LicenseViewer</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="30"/> |
|
|
<source>License Viewer</source> |
|
|
<translation>Преглед на лиценз</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>LineEdit</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="102"/> |
|
|
<source>&Undo</source> |
|
|
<translation>Отм&яна</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="107"/> |
|
|
<source>&Redo</source> |
|
|
<translation>Повто&рение</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="112"/> |
|
|
<source>Cu&t</source> |
|
|
<translation>И&зрязване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="117"/> |
|
|
<source>&Copy</source> |
|
|
<translation>К&опиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="122"/> |
|
|
<source>&Paste</source> |
|
|
<translation>Пос&тавяне</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="131"/> |
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
<translation>Изтриване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="134"/> |
|
|
<source>Clear All</source> |
|
|
<translation>Изчистване на всичко</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="137"/> |
|
|
<source>Select All</source> |
|
|
<translation>Маркиране на всичко</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>LocationBar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="93"/> |
|
|
<source>Paste And &Go</source> |
|
|
<translation>Поставяне и &зареждане</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="152"/> |
|
|
<source>Enter URL address or search on %1</source> |
|
|
<translation>Въвеждане на адрес или търсене в %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="154"/> |
|
|
<source>Enter URL address</source> |
|
|
<translation>Въвеждане на уеб адрес</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="40"/> |
|
|
<source>Show information about this page</source> |
|
|
<translation>Показване на информация за тази страница</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>LocationCompleterView</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="143"/> |
|
|
<source>Switch to tab</source> |
|
|
<translation>Превключване към раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>MainApplication</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1074"/> |
|
|
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source> |
|
|
<translation>QupZilla в момента не е браузърът Ви по подразбиране. Желаете ли да го направите браузър по подразбиране?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1075"/> |
|
|
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source> |
|
|
<translation>Винаги да се прави тази проверка, когато стартира QupZilla.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1077"/> |
|
|
<source>Default Browser</source> |
|
|
<translation>Браузър по подразбиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1164"/> |
|
|
<source>Open new tab</source> |
|
|
<translation>Отваряне на нов раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1165"/> |
|
|
<source>Open new window</source> |
|
|
<translation>Отваряне на нов прозорец</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1166"/> |
|
|
<source>Open new private window</source> |
|
|
<translation>Отваряне на нов „поверителен“ прозорец</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1174"/> |
|
|
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source> |
|
|
<translation>QupZilla е нов, бърз и сигурен Интернет браузър с отворен код.QupZilla се разпространява под лиценз GPL версия 3 или (по Ваш избор) някоя следваща версия.Той е базиран на WebKit ядро и Qt работна среда.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>MainMenu</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="503"/> |
|
|
<source>&About QupZilla</source> |
|
|
<translation>&За QupZilla</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="508"/> |
|
|
<source>Pr&eferences</source> |
|
|
<translation>Н&астройки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="514"/> |
|
|
<source>Quit</source> |
|
|
<translation>Изход</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="521"/> |
|
|
<source>&File</source> |
|
|
<translation>&Файл</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="525"/> |
|
|
<source>New Tab</source> |
|
|
<translation>Нов раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="526"/> |
|
|
<source>&New Window</source> |
|
|
<translation>&Нов прозорец</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="527"/> |
|
|
<source>New &Private Window</source> |
|
|
<translation>&Поверително сърфиране в нов прозорец</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="528"/> |
|
|
<source>Open Location</source> |
|
|
<translation>Отваряне на местоположение</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="529"/> |
|
|
<source>Open &File...</source> |
|
|
<translation>&Отваряне на файл...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="530"/> |
|
|
<source>Close Window</source> |
|
|
<translation>Затваряне на прозореца</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="532"/> |
|
|
<source>&Save Page As...</source> |
|
|
<translation>&Запазване на Страницата Като...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="533"/> |
|
|
<source>Send Link...</source> |
|
|
<translation>Изпращане на връзката...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="534"/> |
|
|
<source>&Print...</source> |
|
|
<translation>От&печатване...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="539"/> |
|
|
<source>&Edit</source> |
|
|
<translation>&Редактиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="543"/> |
|
|
<source>&Undo</source> |
|
|
<translation>Отм&яна</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="544"/> |
|
|
<source>&Redo</source> |
|
|
<translation>Повто&рение</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="546"/> |
|
|
<source>&Cut</source> |
|
|
<translation>И&зрязване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="547"/> |
|
|
<source>C&opy</source> |
|
|
<translation>К&опиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="548"/> |
|
|
<source>&Paste</source> |
|
|
<translation>Пос&тавяне</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="550"/> |
|
|
<source>Select &All</source> |
|
|
<translation>Маркиране на &всичко</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="551"/> |
|
|
<source>&Find</source> |
|
|
<translation>Търс&ене</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="555"/> |
|
|
<source>&View</source> |
|
|
<translation>&Изглед</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="559"/> |
|
|
<source>Toolbars</source> |
|
|
<translation>Ленти с инструменти</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="561"/> |
|
|
<source>Sidebar</source> |
|
|
<translation>Странична лента</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="563"/> |
|
|
<source>Character &Encoding</source> |
|
|
<translation>&Кодировка на знаците</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="572"/> |
|
|
<source>Sta&tus Bar</source> |
|
|
<translation>Л&ента на състоянието</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="574"/> |
|
|
<source>&Stop</source> |
|
|
<translation>П&рекратяване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="575"/> |
|
|
<source>&Reload</source> |
|
|
<translation>Пр&езареждане</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="577"/> |
|
|
<source>Zoom &In</source> |
|
|
<translation>У&величаване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="578"/> |
|
|
<source>Zoom &Out</source> |
|
|
<translation>На&маляване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="579"/> |
|
|
<source>Reset</source> |
|
|
<translation>Възстановяване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="583"/> |
|
|
<source>&Page Source</source> |
|
|
<translation>Изхо&ден код на страницата</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="584"/> |
|
|
<source>&FullScreen</source> |
|
|
<translation>&На цял екран</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="587"/> |
|
|
<source>&Tools</source> |
|
|
<translation>И&нструменти</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="591"/> |
|
|
<source>&Web Search</source> |
|
|
<translation>&Търсене в мрежата</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="592"/> |
|
|
<source>Site &Info</source> |
|
|
<translation>Ин&формация за страницата</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="594"/> |
|
|
<source>&Download Manager</source> |
|
|
<translation>И&зтегляния</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="595"/> |
|
|
<source>&Cookies Manager</source> |
|
|
<translation>&Бисквитки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="596"/> |
|
|
<source>&AdBlock</source> |
|
|
<translation>&AdBlock</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="597"/> |
|
|
<source>Web In&spector</source> |
|
|
<translation>Уеб ин&спектор</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="598"/> |
|
|
<source>Clear Recent &History</source> |
|
|
<translation>Из&чистване на скорошната история</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="603"/> |
|
|
<source>&Extensions</source> |
|
|
<translation>&Добавки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="609"/> |
|
|
<source>&Help</source> |
|
|
<translation>&Помощ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="612"/> |
|
|
<source>About &Qt</source> |
|
|
<translation>За &Qt</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="617"/> |
|
|
<source>Information about application</source> |
|
|
<translation>Информация за програмата</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="618"/> |
|
|
<source>Configuration Information</source> |
|
|
<translation>Информация за конфигурацията</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="619"/> |
|
|
<source>Report &Issue</source> |
|
|
<translation>&Съобщаване за проблем</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="632"/> |
|
|
<source>Restore &Closed Tab</source> |
|
|
<translation>&Възстановяване на затворен раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>MasterPasswordDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="20"/> |
|
|
<source>Encrypted DataBase Settings</source> |
|
|
<translation>Настройки на кодирана База данни</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="33"/> |
|
|
<source>Set/Change Master Password...</source> |
|
|
<translation>Настройка/Промяна на главна парола...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="36"/> |
|
|
<source>This backend does not work without a master password.</source> |
|
|
<translation>Тази конфигурация не работи без настроена главна парола.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="43"/> |
|
|
<source>Clear Master Password...</source> |
|
|
<translation>Изтриване на главна парола...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="46"/> |
|
|
<source>This option clears the master password and moves all encrypted data to the "DataBase (Plain Text)" backend, and switches to it.</source> |
|
|
<translation>Тази опция изчиства главната парола и премества всички криптирани данни към конфигурация: „База данни (обикновен текст)“, и превключва към нея.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="64"/> |
|
|
<source>The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you set a Master Password you will be asked to enter it once per session.</source> |
|
|
<translation>Главната парола се използва за защита на пароли за сайтове и данни за формуляри. Ако зададете главна парола, ще бъдете помолени да я въвеждате веднъж на сесия.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="76"/> |
|
|
<source>Current Password:</source> |
|
|
<translation>Текуща парола:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="83"/> |
|
|
<source>New Password:</source> |
|
|
<translation>Нова парола:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="90"/> |
|
|
<source>Confirm Password:</source> |
|
|
<translation>Потвърждаване на паролата:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="120"/> |
|
|
<source><b>Note:</b> The Master Password is not resettable. Do not forget it, please.</source> |
|
|
<translation><b>Внимание:</b> Главната парола е невъзстановима. Моля, не я забравяйте!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/> |
|
|
<source>Warning!</source> |
|
|
<translation>Внимание!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/> |
|
|
<source>You entered a wrong password!</source> |
|
|
<translation>Въведената парола е грешна!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/> |
|
|
<source>New/Confirm password fields do not match!</source> |
|
|
<translation>Полетата Нова/Потвърждаване не съвпадат!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to clear master password and decrypt data?</source> |
|
|
<translation>Сигурни ли сте, че искате да изчистите главната парола и да декриптирате данните?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/> |
|
|
<source>Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!</source> |
|
|
<translation>Някои данни не бяха разшифровани. Главната парола не беше изчистена!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>NavigationBar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="53"/> |
|
|
<source>Back</source> |
|
|
<translation>Назад</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="62"/> |
|
|
<source>Forward</source> |
|
|
<translation>Напред</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="79"/> |
|
|
<source>Home</source> |
|
|
<translation>Начална страница</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="87"/> |
|
|
<source>New Tab</source> |
|
|
<translation>Нов раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="107"/> |
|
|
<source>Main Menu</source> |
|
|
<translation>Главно Меню</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="124"/> |
|
|
<source>Exit Fullscreen</source> |
|
|
<translation>Излизане от цял екран</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="240"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="274"/> |
|
|
<source>Clear history</source> |
|
|
<translation>Изчистване на историята</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="376"/> |
|
|
<source>Empty Page</source> |
|
|
<translation>Празна страница</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>NetworkManager</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="71"/> |
|
|
<source>SSL Certificate Error!</source> |
|
|
<translation>Грешка в SSL Сертификата!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="72"/> |
|
|
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source> |
|
|
<translation>Страницата, която се опитвате да отворите, има следните грешки в SSL сертификата:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="73"/> |
|
|
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source> |
|
|
<translation>Бихте ли искали да се направи изключение за този сертификат?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="97"/> |
|
|
<source>Authorisation required</source> |
|
|
<translation>Изисква се упълномощаване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="104"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="190"/> |
|
|
<source>Username: </source> |
|
|
<translation>Потребителско име: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="105"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="191"/> |
|
|
<source>Password: </source> |
|
|
<translation>Парола: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="111"/> |
|
|
<source>Save username and password for this site</source> |
|
|
<translation>Запазване на потребителско име и парола за този сайт</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="119"/> |
|
|
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source> |
|
|
<translation>%1 изисква се име на потребител и парола. Сайтът казва: "%2"</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="183"/> |
|
|
<source>Proxy authorisation required</source> |
|
|
<translation>Прокси-сървър изисква се упълномощаване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="203"/> |
|
|
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source> |
|
|
<translation>Прокси-сървър %1 изисква потребителско име и парола. </translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PluginsList</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="29"/> |
|
|
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source> |
|
|
<translation>Разрешаване използването на добавки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="63"/> |
|
|
<source>Settings</source> |
|
|
<translation>Настройки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PluginsManager</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="214"/> |
|
|
<source>Error!</source> |
|
|
<translation>Грешка!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="214"/> |
|
|
<source>Cannot load extension!</source> |
|
|
<translation>Не може да се зареди добавката!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PopupWebView</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="100"/> |
|
|
<source>Inspect Element</source> |
|
|
<translation>Изследване на елемент</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>PopupWindow</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="70"/> |
|
|
<source>File</source> |
|
|
<translation>Файл</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="71"/> |
|
|
<source>Send Link...</source> |
|
|
<translation>Изпращане на връзката...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="74"/> |
|
|
<source>Close</source> |
|
|
<translation>Затваряне</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="77"/> |
|
|
<source>Edit</source> |
|
|
<translation>Редактиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="86"/> |
|
|
<source>Find</source> |
|
|
<translation>Търсене</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="89"/> |
|
|
<source>View</source> |
|
|
<translation>Изглед</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="90"/> |
|
|
<source>&Stop</source> |
|
|
<translation>П&рекратяване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="92"/> |
|
|
<source>&Reload</source> |
|
|
<translation>Пр&езареждане</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="95"/> |
|
|
<source>Zoom &In</source> |
|
|
<translation>У&величаване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="96"/> |
|
|
<source>Zoom &Out</source> |
|
|
<translation>На&маляване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="97"/> |
|
|
<source>Reset</source> |
|
|
<translation>Възстановяване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="99"/> |
|
|
<source>&Page Source</source> |
|
|
<translation>Изхо&ден код на страницата</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="252"/> |
|
|
<source>%1 - QupZilla</source> |
|
|
<translation>%1 - QupZilla</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Preferences</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Preferences</source> |
|
|
<translation>Настройки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="60"/> |
|
|
<source>General</source> |
|
|
<translation>Общи</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="65"/> |
|
|
<source>Appearance</source> |
|
|
<translation>Външен вид</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="70"/> |
|
|
<source>Tabs</source> |
|
|
<translation>Раздели</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="75"/> |
|
|
<source>Browsing</source> |
|
|
<translation>Сърфиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="80"/> |
|
|
<source>Fonts</source> |
|
|
<translation>Шрифтове</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="85"/> |
|
|
<source>Keyboard Shortcuts</source> |
|
|
<translation>Клавишни комбинации</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="90"/> |
|
|
<source>Downloads</source> |
|
|
<translation>Изтегляния</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="95"/> |
|
|
<source>Password Manager</source> |
|
|
<translation>Управление на пароли</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="100"/> |
|
|
<source>Privacy</source> |
|
|
<translation>Поверителност</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="105"/> |
|
|
<source>Notifications</source> |
|
|
<translation>Съобщения</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="110"/> |
|
|
<source>Extensions</source> |
|
|
<translation>Добавки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/> |
|
|
<source>Spell Check</source> |
|
|
<translation>Правописна Проверка</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="120"/> |
|
|
<source>Other</source> |
|
|
<translation>Други</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="196"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="338"/> |
|
|
<source>Use current</source> |
|
|
<translation>Използване на текущата</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="227"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="829"/> |
|
|
<source>Note: You cannot delete active profile.</source> |
|
|
<translation>Забележка: Не можете да изтриете активен профил.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="243"/> |
|
|
<source>Create New</source> |
|
|
<translation>Създаване на нов</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="259"/> |
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
<translation>Изтриване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="285"/> |
|
|
<source><b>Launching</b></source> |
|
|
<translation><b>Стартиране</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="295"/> |
|
|
<source>After launch: </source> |
|
|
<translation>След като стартира: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="303"/> |
|
|
<source>Open blank page</source> |
|
|
<translation>Отваряне на празна страница</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="308"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="360"/> |
|
|
<source>Open homepage</source> |
|
|
<translation>Отваряне на началната страницата</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="313"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="365"/> |
|
|
<source>Open speed dial</source> |
|
|
<translation>Отваряне на страницата за бърз достъп</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="318"/> |
|
|
<source>Restore session</source> |
|
|
<translation>Възстановяване на сесия</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="326"/> |
|
|
<source>Homepage: </source> |
|
|
<translation>Начална страница: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="347"/> |
|
|
<source>On new tab: </source> |
|
|
<translation>В нов раздел: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="355"/> |
|
|
<source>Open blank tab</source> |
|
|
<translation>Отваряне на празен раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="370"/> |
|
|
<source>Open other page...</source> |
|
|
<translation>Отваряне на друга страница...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="378"/> |
|
|
<source><b>Profiles</b></source> |
|
|
<translation><b>Профили</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="385"/> |
|
|
<source>Startup profile:</source> |
|
|
<translation>Профил по подразбиране:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="392"/> |
|
|
<source>Check for updates on start</source> |
|
|
<translation>Проверка за актуализации при стартиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="399"/> |
|
|
<source>Active profile:</source> |
|
|
<translation>Активен профил:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="413"/> |
|
|
<source>In order to change language, you must restart browser.</source> |
|
|
<translation>За да промените езика, трябва да рестартирате браузъра.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="420"/> |
|
|
<source><b>Language</b></source> |
|
|
<translation><b>Език</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="441"/> |
|
|
<source>Available translations: </source> |
|
|
<translation>Налични преводи: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="453"/> |
|
|
<source>Don't load tabs until selected</source> |
|
|
<translation>Да не се отварят раздели до избрания</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="475"/> |
|
|
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source> |
|
|
<translation>Проверяване при стартиране, дали QupZilla е браузър по подразбиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="485"/> |
|
|
<source>Check Now</source> |
|
|
<translation>Проверяване сега</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="515"/> |
|
|
<source>Themes</source> |
|
|
<translation>Теми</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="537"/> |
|
|
<source>Advanced options</source> |
|
|
<translation>Разширени настройки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="543"/> |
|
|
<source><b>Browser Window</b></source> |
|
|
<translation><b>Прозорец на браузъра</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="581"/> |
|
|
<source>Show StatusBar on start</source> |
|
|
<translation>Показване лента на състоянието при стартиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="588"/> |
|
|
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source> |
|
|
<translation>Показване лента с отметки при стартиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="595"/> |
|
|
<source>Show Navigation ToolBar on start</source> |
|
|
<translation>Показване лента за навигация при стартиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="602"/> |
|
|
<source>Enable instant Bookmarks ToolBar</source> |
|
|
<translation>Включване на Панел мигновени отметки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="611"/> |
|
|
<source><b>Navigation ToolBar</b></source> |
|
|
<translation><b>Лента за навигация</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="618"/> |
|
|
<source>Show Home button</source> |
|
|
<translation>Показване на бутон „Начална страница“</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="625"/> |
|
|
<source>Show Back / Forward buttons</source> |
|
|
<translation>Показване на бутони „Напред“ / „Назад"</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="645"/> |
|
|
<source>Show Add Tab button</source> |
|
|
<translation>Показване на бутон „Нов раздел“</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="652"/> |
|
|
<source>Show web search bar</source> |
|
|
<translation>Показване на лента за търсене</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="659"/> |
|
|
<source>Show Reload / Stop buttons</source> |
|
|
<translation>Показване на бутони „Презареждане“ / „Прекратяване“</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="678"/> |
|
|
<source>Tabs behaviour</source> |
|
|
<translation>Поведение на разделите</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="684"/> |
|
|
<source>Hide tabs when there is only one tab</source> |
|
|
<translation>Скриване на лентата с раздели, когато е отворен само един</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="691"/> |
|
|
<source>Activate last tab when closing active tab</source> |
|
|
<translation>Активиране на последния раздел, при затваряне на активния</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="698"/> |
|
|
<source>Open new tabs after active tab</source> |
|
|
<translation>Отваряне на новите раздели след активния</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="705"/> |
|
|
<source>Open new empty tabs after active tab</source> |
|
|
<translation>Отваряне на нов празен раздел след активния</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="712"/> |
|
|
<source>Open popup windows in tabs</source> |
|
|
<translation>Отваряне на изскачащи прозорци като раздели</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="719"/> |
|
|
<source>Always switch between tabs with mouse wheel</source> |
|
|
<translation>Разделите винаги да се превключват с колелцето на мишката</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="726"/> |
|
|
<source>Automatically switch to newly opened tab</source> |
|
|
<translation>Автоматично превключване към отворен нов раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="733"/> |
|
|
<source>Don't close window upon closing last tab</source> |
|
|
<translation>Прозорцът да не се затваря, след затваряне на последния раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="740"/> |
|
|
<source>Ask when closing multiple tabs</source> |
|
|
<translation>Предупреждаване при затваряне на няколко раздела</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="747"/> |
|
|
<source>Show closed tabs button</source> |
|
|
<translation>Показване на бутон за затворените раздели</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="756"/> |
|
|
<source>Show close buttons on inactive tabs:</source> |
|
|
<translation>Показване на бутони за затваряне на неактивните раздели:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="764"/> |
|
|
<source>Automatic</source> |
|
|
<translation>Автоматично</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="769"/> |
|
|
<source>Always</source> |
|
|
<translation>Винаги</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="774"/> |
|
|
<source>Never</source> |
|
|
<translation>Никога</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="814"/> |
|
|
<source>Address Bar behaviour</source> |
|
|
<translation>Поведение на адресната лента</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="822"/> |
|
|
<source>Suggest when typing into address bar:</source> |
|
|
<translation>При писане в адресната лента показване на:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="836"/> |
|
|
<source>History and Bookmarks</source> |
|
|
<translation>История и Отметки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="841"/> |
|
|
<source>History</source> |
|
|
<translation>История</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="846"/> |
|
|
<source>Bookmarks</source> |
|
|
<translation>Отметки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="851"/> |
|
|
<source>Nothing</source> |
|
|
<translation>Нищо</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="877"/> |
|
|
<source>Enable inline suggestions</source> |
|
|
<translation>Разрешаване на вградени предложения</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="884"/> |
|
|
<source>Press "Shift" to not switch the tab but load the url in the current tab</source> |
|
|
<translation>Натиснете „Shift", за да не превключвате раздела, а да заредите адреса в текущия раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="887"/> |
|
|
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded</source> |
|
|
<translation>Предложение за превключване към раздела, ако попълненият адрес е вече зареден</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="894"/> |
|
|
<source>Always show go icon</source> |
|
|
<translation>Винаги да се показва икона „давай“</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="901"/> |
|
|
<source>Select all text by double clicking in address bar</source> |
|
|
<translation>Избиране на целия текст, при двойно кликване в адресната лента</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="908"/> |
|
|
<source>Select all text by clicking in address bar</source> |
|
|
<translation>Избиране на целия текст, при кликване в адресната лента</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="915"/> |
|
|
<source>Enable automatic searching from the address bar</source> |
|
|
<translation>Активиране на автоматично търсене от адресната лента</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="922"/> |
|
|
<source>Search with Default Engine</source> |
|
|
<translation>Търсене с търсачката по подразбиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="945"/> |
|
|
<source>Show loading progress in address bar</source> |
|
|
<translation>Показване прогрес на зареждане в адресната лента</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="978"/> |
|
|
<source>Fill</source> |
|
|
<translation>Запълнена</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="983"/> |
|
|
<source>Bottom</source> |
|
|
<translation>Отдолу</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="988"/> |
|
|
<source>Top</source> |
|
|
<translation>Отгоре</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="996"/> |
|
|
<source>Custom color:</source> |
|
|
<translation>Собствен цвят:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1012"/> |
|
|
<source>Select color</source> |
|
|
<translation>Избор на цвят</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1015"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1286"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1809"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1906"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2490"/> |
|
|
<source>...</source> |
|
|
<translation>...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1022"/> |
|
|
<source>Reset</source> |
|
|
<translation>Възстановяване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1073"/> |
|
|
<source>Web Configuration</source> |
|
|
<translation>Уеб конфигурация</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1081"/> |
|
|
<source>Allow Pepper Plugins (Flash plugin)</source> |
|
|
<translation>Разрешаване на Pepper добавки (Flash добавка)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1088"/> |
|
|
<source>Allow JavaScript</source> |
|
|
<translation>Разрешаване на JavaScript</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1095"/> |
|
|
<source>Include links in focus chain</source> |
|
|
<translation>Включване на връзки във фокус верига</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1102"/> |
|
|
<source>Enable XSS Auditing</source> |
|
|
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment> |
|
|
<translation>Включване на XSS проверка</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1109"/> |
|
|
<source>Animated scrolling</source> |
|
|
<translation>Анимирано придвижване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1116"/> |
|
|
<source>Enable spatial navigation</source> |
|
|
<translation>Включване на „пространствена навигация“</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1123"/> |
|
|
<source>Use native scrollbars</source> |
|
|
<translation>Ленти за придвижване в естествен вид</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1140"/> |
|
|
<source>Mouse wheel scrolls</source> |
|
|
<translation>Колелцето на мишката придвижва</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1160"/> |
|
|
<source>lines on page</source> |
|
|
<translation>реда на страница</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1171"/> |
|
|
<source>Default zoom on pages: </source> |
|
|
<translation>Размер на страниците по подразбиране: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1210"/> |
|
|
<source>Local Storage</source> |
|
|
<translation>Локално хранилище</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1218"/> |
|
|
<source>Allow storing network cache on disk</source> |
|
|
<translation>Запазване на мрежов кеш на диска</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1241"/> |
|
|
<source>Delete cache on close</source> |
|
|
<translation>Изтриване на кеша при затваряне</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1248"/> |
|
|
<source>Maximum:</source> |
|
|
<translation>Максимално:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1255"/> |
|
|
<source> MB</source> |
|
|
<translation>МБ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1271"/> |
|
|
<source>Store cache in:</source> |
|
|
<translation>Запазване на кеш в:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1299"/> |
|
|
<source>Allow saving history</source> |
|
|
<translation>Запазване на история</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1306"/> |
|
|
<source>Delete history on close</source> |
|
|
<translation>Изтриване на историята при затваряне</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1329"/> |
|
|
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source> |
|
|
<translation>Разрешаване локално запазване на HTML5 съдържание</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1336"/> |
|
|
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source> |
|
|
<translation>Изтриване на локално HTML5 съдържание при затваряне</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1362"/> |
|
|
<source>Delete now</source> |
|
|
<translation>Изтриване сега</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1401"/> |
|
|
<source>Proxy Configuration</source> |
|
|
<translation>Прокси конфигурация</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1420"/> |
|
|
<source>System proxy configuration</source> |
|
|
<translation>Системни прокси настройки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1443"/> |
|
|
<source>Manual configuration</source> |
|
|
<translation>Ръчни настройки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1453"/> |
|
|
<source>HTTP</source> |
|
|
<translation>HTTP</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1458"/> |
|
|
<source>SOCKS5</source> |
|
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1469"/> |
|
|
<source>Port:</source> |
|
|
<translation>Порт:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1490"/> |
|
|
<source>Username:</source> |
|
|
<translation>Потребителско име:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1500"/> |
|
|
<source>Password:</source> |
|
|
<translation>Парола:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1533"/> |
|
|
<source><b>Font Families</b></source> |
|
|
<translation><b>Семейства шрифтове</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1546"/> |
|
|
<source>Standard</source> |
|
|
<translation>Стандартен</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1553"/> |
|
|
<source>Fixed</source> |
|
|
<translation>Фиксиран</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1563"/> |
|
|
<source>Serif</source> |
|
|
<translation>С извивки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1573"/> |
|
|
<source>Sans Serif</source> |
|
|
<translation>Без извивки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1583"/> |
|
|
<source>Cursive</source> |
|
|
<translation>Ръкописен</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1635"/> |
|
|
<source>Fantasy</source> |
|
|
<translation>Графичен</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1642"/> |
|
|
<source><b>Font Sizes</b></source> |
|
|
<translation><b>Размери на шрифта</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1651"/> |
|
|
<source>Fixed Font Size</source> |
|
|
<translation>Фиксиран размер на шрифта</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1658"/> |
|
|
<source>Default Font Size</source> |
|
|
<translation>Размер на шрифта по подразбиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1685"/> |
|
|
<source>Minimum Font Size</source> |
|
|
<translation>Минимален размер на шрифта</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1692"/> |
|
|
<source>Minimum Logical Font Size</source> |
|
|
<translation>Минимален логически размер на шрифта</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1725"/> |
|
|
<source><b>Shortcuts</b></source> |
|
|
<translation><b>Клавишни комбинации</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1732"/> |
|
|
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source> |
|
|
<translation>Превкл. към раздел с Alt + номер на раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1739"/> |
|
|
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source> |
|
|
<translation>Зареждане на отметка от „бърз достъп“ с Ctrl + номер на „бърз достъп“</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1746"/> |
|
|
<source>Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/><b>/</b> - search on page</source> |
|
|
<translation>Съществуващи клавиши::<br/><b>1</b> - предишен раздел<br/><b>2</b> - следващ раздел<br/><b>/</b> - търсене в страницата</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1749"/> |
|
|
<source>Use single key shortcuts</source> |
|
|
<translation>Използване на единичен клавиш за бърз достъп</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1756"/> |
|
|
<source>If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W shortcut was intended.</source> |
|
|
<translation>Ако не е маркирано, предотвратява случайното излизане от програмата, в случай че бързите клавиши „Ctrl-Q“ са били задействани.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1759"/> |
|
|
<source>Close application with Ctrl-Q</source> |
|
|
<translation>Затваряне на програмата чрез Ctrl-Q</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1783"/> |
|
|
<source><b>Download Location</b></source> |
|
|
<translation><b>Място за запазване</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1790"/> |
|
|
<source>Ask everytime for download location</source> |
|
|
<translation>Питане всеки път за място за запазване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1797"/> |
|
|
<source>Use defined location: </source> |
|
|
<translation>Използване на това място: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1847"/> |
|
|
<source><b>Download Options</b></source> |
|
|
<translation><b>Опции за изтегляне</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1854"/> |
|
|
<source>Close download manager when downloading finishes</source> |
|
|
<translation>Затваряне на прозореца, след като изтеглянето приключи</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1861"/> |
|
|
<source><b>External download manager</b></source> |
|
|
<translation><b>Външна програма за сваляне</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1868"/> |
|
|
<source>Use external download manager</source> |
|
|
<translation>Да се използва външна програма за сваляне</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1880"/> |
|
|
<source>Executable:</source> |
|
|
<translation>Програма:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1887"/> |
|
|
<source>Arguments:</source> |
|
|
<translation>Параметри:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1894"/> |
|
|
<source>Leave blank if unsure</source> |
|
|
<translation>Оставете празно, ако не сте сигурни</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1915"/> |
|
|
<source><b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded</source> |
|
|
<translation><b>%d</b> ще бъде заменен с адрес за изтегляне</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1941"/> |
|
|
<source><b>AutoFill options</b></source> |
|
|
<translation><b>Опции за автоматично попълване</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1948"/> |
|
|
<source>Allow saving passwords from sites</source> |
|
|
<translation>Позволяване запазването на пароли от сайтове</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2003"/> |
|
|
<source><b>Cookies</b></source> |
|
|
<translation><b>Бисквитки</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2010"/> |
|
|
<source><b>Other</b></source> |
|
|
<translation><b>Друго</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2036"/> |
|
|
<source>JavaScript options</source> |
|
|
<translation>JavaScript опции</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2046"/> |
|
|
<source><b>JavaScript</b></source> |
|
|
<translation><b>JavaScript</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2059"/> |
|
|
<source>Cookies Manager</source> |
|
|
<translation>Управление на бисквитки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2069"/> |
|
|
<source>Manage JavaScript privacy options</source> |
|
|
<translation>Управление на JavaScript опциите за поверителност</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2092"/> |
|
|
<source>Manage HTML5 permissions</source> |
|
|
<translation>Управление на HTML5 разрешенията</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2099"/> |
|
|
<source>Manage Cookies</source> |
|
|
<translation>Управление на бисквитките</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2119"/> |
|
|
<source><b>HTML5 Permissions</b></source> |
|
|
<translation><b>HTML5 Разрешения</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2132"/> |
|
|
<source>HTML5 Permissions</source> |
|
|
<translation>HTML5 Разрешения</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2139"/> |
|
|
<source>Send Do Not Track header to servers</source> |
|
|
<translation>Изпращане на отказ от проследяване към сървърите</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2165"/> |
|
|
<source>Expiration timeout:</source> |
|
|
<translation>Време на показване:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2178"/> |
|
|
<source> seconds</source> |
|
|
<translation> секунди</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2200"/> |
|
|
<source><b>Notifications</b></source> |
|
|
<translation><b>Съобщения</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2223"/> |
|
|
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source> |
|
|
<translation>Използване на заложения в ОС метод (само за Linux)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2230"/> |
|
|
<source>Do not use Notifications</source> |
|
|
<translation>Без използване на съобщения</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2253"/> |
|
|
<source><b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source> |
|
|
<translation><b>Забележка: </b>Можете да промените позицията на екранното съобщение, като го плъзнете по екрана.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2279"/> |
|
|
<source>Use OSD Notifications</source> |
|
|
<translation>Използване на екранни съобщения</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2286"/> |
|
|
<source>Preview</source> |
|
|
<translation>Преглед</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2351"/> |
|
|
<source>For more information about Spell Check, please see <a href="https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check">wiki</a>.</source> |
|
|
<translation>За повече информация относно Правописна Проверка, моля вижте <a href="https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check">wiki</a>.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2393"/> |
|
|
<source><b>Spell Check options</b></source> |
|
|
<translation><b>Опции за Правописна Проверка</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2400"/> |
|
|
<source>Enable Spell Check</source> |
|
|
<translation>Активиране на Правописна Проверка</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2407"/> |
|
|
<source><b>Dictionary directories</b></source> |
|
|
<translation><b>Директории с речници</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2455"/> |
|
|
<source>No languages found</source> |
|
|
<translation>Няма намерени езици</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2466"/> |
|
|
<source><b>Manage search engines</b></source> |
|
|
<translation><b>Управление на търсачките</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2473"/> |
|
|
<source><b>User Style Sheet</b></source> |
|
|
<translation><b>Потребителски Визуален Стил</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2480"/> |
|
|
<source>Style Sheet automatically loaded with all websites: </source> |
|
|
<translation>Визуален стил, зареждащ се автоматично с всеки уеб сайт: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2510"/> |
|
|
<source><b>Preferred language for web sites</b></source> |
|
|
<translation><b>Предпочитан език за уеб-сайтове</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2530"/> |
|
|
<source><b>Change browser identification</b></source> |
|
|
<translation><b>Промяна идентификацията на браузъра</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2555"/> |
|
|
<source>User Agent Manager</source> |
|
|
<translation>Управление на „Потребителски Идентификатор“</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2595"/> |
|
|
<source>Languages</source> |
|
|
<translation>Езици</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2635"/> |
|
|
<source>Search Engines Manager</source> |
|
|
<translation>Управление на търсачките</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="149"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="599"/> |
|
|
<source>Default</source> |
|
|
<translation>Браузър по подразбиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="153"/> |
|
|
<source>Set as default</source> |
|
|
<translation>Настройка по подразбиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="540"/> |
|
|
<source>Choose executable location...</source> |
|
|
<translation>Избор на място с програми...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="584"/> |
|
|
<source>OSD Notification</source> |
|
|
<translation>Екранни съобщения</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="585"/> |
|
|
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source> |
|
|
<translation>Плъзнете го на екрана, за да го поставите където искате.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="632"/> |
|
|
<source>Choose download location...</source> |
|
|
<translation>Избор на място за сваляне...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="646"/> |
|
|
<source>Choose stylesheet location...</source> |
|
|
<translation>Избор на място със стилове...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="657"/> |
|
|
<source>Deleted</source> |
|
|
<translation>Изтрито</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="746"/> |
|
|
<source>Choose cache path...</source> |
|
|
<translation>Избор на път за кеша...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="787"/> |
|
|
<source>New Profile</source> |
|
|
<translation>Нов профил</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="787"/> |
|
|
<source>Enter the new profile's name:</source> |
|
|
<translation>Име на нов профил:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="797"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/> |
|
|
<source>Error!</source> |
|
|
<translation>Грешка!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="797"/> |
|
|
<source>This profile already exists!</source> |
|
|
<translation>Този профил вече съществува!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/> |
|
|
<source>Cannot create profile directory!</source> |
|
|
<translation>Невъзможно е да се създаде папка за профила!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="813"/> |
|
|
<source>Confirmation</source> |
|
|
<translation>Потвърждение</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="814"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source> |
|
|
<translation>Сигурни ли сте че искате окончателно да изтриете профила „%1“? Това действие не може да бъде отменено!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1087"/> |
|
|
<source>Select Color</source> |
|
|
<translation>Избор на цвят</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>QObject</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="109"/> |
|
|
<source>Native System Notification</source> |
|
|
<translation>Заложен в ОС метод за съобщения</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="105"/> |
|
|
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source> |
|
|
<translation>Това не е „OpenSearch 1.1“ файл.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="300"/> |
|
|
<source><not set in certificate></source> |
|
|
<translation><не е зададено в сертификата></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="342"/> |
|
|
<source>Unknown size</source> |
|
|
<translation>Неизвестен размер</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="347"/> |
|
|
<source>KB</source> |
|
|
<translation>КБ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="352"/> |
|
|
<source>MB</source> |
|
|
<translation>МБ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="356"/> |
|
|
<source>GB</source> |
|
|
<translation>ГБ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="815"/> |
|
|
<source>Executable: </source> |
|
|
<translation>Програма: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="816"/> |
|
|
<source>Arguments: </source> |
|
|
<translation>Аргументи: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="818"/> |
|
|
<source>Cannot start external program</source> |
|
|
<translation>Не може да бъде стартирана външна програма</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="819"/> |
|
|
<source>Cannot start external program! %1</source> |
|
|
<translation>Външната програма %1 не може да бъде стартирана!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>QupZillaSchemeReply</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="131"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="132"/> |
|
|
<source>Report Issue</source> |
|
|
<translation>Съобщаване за проблем</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="133"/> |
|
|
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. <br/>If this does not fix it, then please fill out this form: </source> |
|
|
<translation>Ако имате проблеми с QupZilla, моля, опитайте да изключите първо всички добавки. <br/> Ако това не ги реши, тогава моля попълнете този формуляр: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="135"/> |
|
|
<source>Your E-mail</source> |
|
|
<translation>Вашата Eл.-поща</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/> |
|
|
<source>Issue type</source> |
|
|
<translation>Вид проблем</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/> |
|
|
<source>Issue description</source> |
|
|
<translation>Описание на проблема</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="138"/> |
|
|
<source>Send</source> |
|
|
<translation>Изпращане</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="139"/> |
|
|
<source>E-mail is optional<br/><b>Note: </b>Please read how to make a bug report <a href=%1>here</a> first.</source> |
|
|
<translation>Eл.-пощата е по желание<br/><b>Забележка: </b>Моля, първо прочетете как се прави доклад за грешки <a href=%1>тук</a>!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="141"/> |
|
|
<source>Please fill out all required fields!</source> |
|
|
<translation>Моля попълнете задължителните полета!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="169"/> |
|
|
<source>Start Page</source> |
|
|
<translation>Начална страница</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="170"/> |
|
|
<source>Search on Web</source> |
|
|
<translation>Търсене в мрежата</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="171"/> |
|
|
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source> |
|
|
<translation>Резултатите от търсенето се предоставят от DuckDuckGo</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="173"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="189"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="190"/> |
|
|
<source>About QupZilla</source> |
|
|
<translation>За QupZilla</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="174"/> |
|
|
<source><h1>Private Browsing</h1></source> |
|
|
<translation><h1>Поверително сърфиране</h1></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="191"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="350"/> |
|
|
<source>Information about version</source> |
|
|
<translation>Информация за версията</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="192"/> |
|
|
<source>Copyright</source> |
|
|
<translation>Авторско право</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="360"/> |
|
|
<source>Version</source> |
|
|
<translation>Версия</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="202"/> |
|
|
<source>Main developer</source> |
|
|
<translation>Главен разработчик</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="204"/> |
|
|
<source>Contributors</source> |
|
|
<translation>Сътрудници</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="216"/> |
|
|
<source>Translators</source> |
|
|
<translation>Преводачи</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="276"/> |
|
|
<source>Speed Dial</source> |
|
|
<translation>Бърз достъп</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="277"/> |
|
|
<source>Add New Page</source> |
|
|
<translation>Добавяне на нова страница</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="278"/> |
|
|
<source>Edit</source> |
|
|
<translation>Редактиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="279"/> |
|
|
<source>Remove</source> |
|
|
<translation>Премахване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="280"/> |
|
|
<source>Reload</source> |
|
|
<translation>Презареждане</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="281"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to remove this speed dial?</source> |
|
|
<translation>Сигурни ли сте че искате да премахнете този „бърз избор“?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="282"/> |
|
|
<source>Are you sure you want to reload all speed dials?</source> |
|
|
<translation>Сигурни ли сте че искате да презаредите всичките?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="283"/> |
|
|
<source>Load title from page</source> |
|
|
<translation>Зареждане на заглавие от страницата</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="284"/> |
|
|
<source>Url</source> |
|
|
<translation>Адрес</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="285"/> |
|
|
<source>Title</source> |
|
|
<translation>Заглавие</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="286"/> |
|
|
<source>Apply</source> |
|
|
<translation>Прилагане</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="287"/> |
|
|
<source>Close</source> |
|
|
<translation>Затваряне</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="288"/> |
|
|
<source>New Page</source> |
|
|
<translation>Нова страница</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="289"/> |
|
|
<source>Speed Dial settings</source> |
|
|
<translation>Настройки на „бърз достъп“</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="290"/> |
|
|
<source>Placement: </source> |
|
|
<translation>Разположение:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="291"/> |
|
|
<source>Auto</source> |
|
|
<translation>Автоматично</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="292"/> |
|
|
<source>Cover</source> |
|
|
<translation>Централно</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="293"/> |
|
|
<source>Fit</source> |
|
|
<translation>Побиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="294"/> |
|
|
<source>Fit Width</source> |
|
|
<translation>Побиране на ширина</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="295"/> |
|
|
<source>Fit Height</source> |
|
|
<translation>Побиране на височина</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="296"/> |
|
|
<source>Use background image</source> |
|
|
<translation>Използване на изображение за фон</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="297"/> |
|
|
<source>Select image</source> |
|
|
<translation>Избор на изображение</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="298"/> |
|
|
<source>Maximum pages in a row:</source> |
|
|
<translation>Максимален брой страници в ред:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="299"/> |
|
|
<source>Change size of pages:</source> |
|
|
<translation>Променя размера на страниците:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="300"/> |
|
|
<source>Center speed dials</source> |
|
|
<translation>Центриране на „бърз достъп“</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="325"/> |
|
|
<source>Restore Session</source> |
|
|
<translation>Възстановяване на сесия</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="326"/> |
|
|
<source>Oops, QupZilla crashed.</source> |
|
|
<translation>Опа, QupZilla се срина.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="327"/> |
|
|
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source> |
|
|
<translation>Извиняваме се за това. Бихте ли искали да се възстанови в последното запазено състояние?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="328"/> |
|
|
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source> |
|
|
<translation>Опитайте да премахнете един или повече раздели, които смятате, че причиняват проблеми</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="329"/> |
|
|
<source>Or you can start completely new session</source> |
|
|
<translation>Или можете да започнете напълно нова сесия</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="330"/> |
|
|
<source>Window</source> |
|
|
<translation>Прозорец</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="331"/> |
|
|
<source>Windows and Tabs</source> |
|
|
<translation>Прозорци и раздели</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="332"/> |
|
|
<source>Start New Session</source> |
|
|
<translation>Започване на нова сесия</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="333"/> |
|
|
<source>Restore</source> |
|
|
<translation>Възстановяване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="348"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="349"/> |
|
|
<source>Configuration Information</source> |
|
|
<translation>Информация за конфигурацията</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="351"/> |
|
|
<source>This page contains information about QupZilla's current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source> |
|
|
<translation>Тази страница съдържа информация за текущата конфигурация на QupZilla - важна за отстраняване на проблеми. Моля, включете тази информация при подаването на доклади за грешки.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="352"/> |
|
|
<source>Browser Identification</source> |
|
|
<translation>Идентификация на браузъра</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="353"/> |
|
|
<source>Paths</source> |
|
|
<translation>Пътища</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="354"/> |
|
|
<source>Build Configuration</source> |
|
|
<translation>Настройки на компилацията</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="355"/> |
|
|
<source>Preferences</source> |
|
|
<translation>Предпочитания</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="356"/> |
|
|
<source>Option</source> |
|
|
<translation>Опция</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="357"/> |
|
|
<source>Value</source> |
|
|
<translation>Стойност</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="358"/> |
|
|
<source>Extensions</source> |
|
|
<translation>Добавки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="359"/> |
|
|
<source>Name</source> |
|
|
<translation>Име</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="361"/> |
|
|
<source>Author</source> |
|
|
<translation>Автор</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="362"/> |
|
|
<source>Description</source> |
|
|
<translation>Описание</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="365"/> |
|
|
<source>Application version</source> |
|
|
<translation>Версия на програмата</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/> |
|
|
<source>Qt version</source> |
|
|
<translation>Qt версия</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/> |
|
|
<source>Platform</source> |
|
|
<translation>Платформа</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="376"/> |
|
|
<source>Profile</source> |
|
|
<translation>Профил</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="377"/> |
|
|
<source>Settings</source> |
|
|
<translation>Настройки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="378"/> |
|
|
<source>Saved session</source> |
|
|
<translation>Запазена сесия</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="379"/> |
|
|
<source>Pinned tabs</source> |
|
|
<translation>„Закачени“ раздели</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="380"/> |
|
|
<source>Data</source> |
|
|
<translation>Данни</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="381"/> |
|
|
<source>Themes</source> |
|
|
<translation>Теми</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="382"/> |
|
|
<source>Translations</source> |
|
|
<translation>Преводи</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="385"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="392"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/> |
|
|
<source><b>Enabled</b></source> |
|
|
<translation><b>Включено</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="387"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="394"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/> |
|
|
<source>Disabled</source> |
|
|
<translation>Изключено</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="401"/> |
|
|
<source>Debug build</source> |
|
|
<translation>Debug версия</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="403"/> |
|
|
<source>Windows 7 API</source> |
|
|
<translation>Windows 7 API</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="405"/> |
|
|
<source>Portable build</source> |
|
|
<translation>Портативна версия</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="423"/> |
|
|
<source>No available extensions.</source> |
|
|
<translation>Няма налични добавки.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="481"/> |
|
|
<source>Blocked content</source> |
|
|
<translation>Блокирано съдържание</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="490"/> |
|
|
<source>Blocked by <i>%1 (%2)</i></source> |
|
|
<translation>Блокирано от <i>%1 (%2)</i></translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>RegisterQAppAssociation</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="110"/> |
|
|
<source>Warning!</source> |
|
|
<translation>Внимание!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="111"/> |
|
|
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla. |
|
|
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source> |
|
|
<translation>Съществуват някои проблеми. Моля преинсталирайте QupZilla! |
|
|
Може би рестартиране с администраторски права ще направи магия за вас! ;)</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ReloadStopButton</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="57"/> |
|
|
<source>Stop</source> |
|
|
<translation>Прекратяване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="61"/> |
|
|
<source>Reload</source> |
|
|
<translation>Презареждане</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SearchEnginesDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Manage Search Engines</source> |
|
|
<translation>Управление на търсачките</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/> |
|
|
<source>Add...</source> |
|
|
<translation>Добавяне...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/> |
|
|
<source>Remove</source> |
|
|
<translation>Премахване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/> |
|
|
<source>Edit</source> |
|
|
<translation>Редактиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/> |
|
|
<source>Set as default</source> |
|
|
<translation>Задаване по подразбиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/> |
|
|
<source>Up</source> |
|
|
<translation>Нагоре</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/> |
|
|
<source>Down</source> |
|
|
<translation>Надолу</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/> |
|
|
<source>Search Engine</source> |
|
|
<translation>Търсачка</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/> |
|
|
<source>Shortcut</source> |
|
|
<translation>Клавиш</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/> |
|
|
<source>Defaults</source> |
|
|
<translation>По подразбиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="49"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="316"/> |
|
|
<source>Add Search Engine</source> |
|
|
<translation>Добавяне на търсачка</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="86"/> |
|
|
<source>Remove Engine</source> |
|
|
<translation>Премахване на търсачката</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="87"/> |
|
|
<source>You can't remove the default search engine.<br>Set a different engine as default before removing %1.</source> |
|
|
<translation>Може да премахнете търсачката по подразбиране.<br>Задайте друга търсачка по подразбиране, преди да премахнете %1.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="104"/> |
|
|
<source>Edit Search Engine</source> |
|
|
<translation>Редактиране на търсачката</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SearchEnginesManager</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/> |
|
|
<source>Search Engine Added</source> |
|
|
<translation>Търсачката е добавена</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/> |
|
|
<source>Search Engine "%1" has been successfully added.</source> |
|
|
<translation>Търсачката "%1" беше успешно добавена.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="409"/> |
|
|
<source>Search Engine is not valid!</source> |
|
|
<translation>Търсачката не е валидна!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/> |
|
|
<source>Error</source> |
|
|
<translation>Грешка</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/> |
|
|
<source>Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1</source> |
|
|
<translation>Грешка при добавянето на търсачка <br><b>Съобщението за грешка е: </b> %1</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SearchToolBar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.cpp" line="121"/> |
|
|
<source>No results found.</source> |
|
|
<translation>Не са намерени резултати.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SearchToolbar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="36"/> |
|
|
<source>Search: </source> |
|
|
<translation>Търсене: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="55"/> |
|
|
<source>Search...</source> |
|
|
<translation>Търсене...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="94"/> |
|
|
<source>&Match Case</source> |
|
|
<translation>Зачитане на &главни букви</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SideBar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="65"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="100"/> |
|
|
<source>Bookmarks</source> |
|
|
<translation>Отметки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="72"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="106"/> |
|
|
<source>History</source> |
|
|
<translation>История</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SiteInfo</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="14"/> |
|
|
<source>Site Info</source> |
|
|
<translation>Информация за страницата</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="47"/> |
|
|
<source>General</source> |
|
|
<translation>Общи</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="52"/> |
|
|
<source>Media</source> |
|
|
<translation>Медия</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="84"/> |
|
|
<source>Site address:</source> |
|
|
<translation>Адрес на сайта:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="113"/> |
|
|
<source>Encoding:</source> |
|
|
<translation>Кодировка на знаците:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="132"/> |
|
|
<source>Meta tags of site:</source> |
|
|
<translation>Мета-тагове на сайта:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="146"/> |
|
|
<source>Tag</source> |
|
|
<translation>Таг</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="151"/> |
|
|
<source>Value</source> |
|
|
<translation>Стойност</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="165"/> |
|
|
<source><b>Security information</b></source> |
|
|
<translation><b>Информация за безопасност</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="235"/> |
|
|
<source>Image</source> |
|
|
<translation>Изображение</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="240"/> |
|
|
<source>Image address</source> |
|
|
<translation>Адрес на изображението</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="265"/> |
|
|
<source><b>Preview</b></source> |
|
|
<translation><b>Преглед</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="67"/> |
|
|
<source><b>Connection is Encrypted.</b></source> |
|
|
<translation><b>Връзката е шифрована</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="69"/> |
|
|
<source><b>Connection Not Encrypted.</b></source> |
|
|
<translation><b>Връзката не е шифрована</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="156"/> |
|
|
<source>Copy Image Location</source> |
|
|
<translation>Копиране местоположението на изображението</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="157"/> |
|
|
<source>Copy Image Name</source> |
|
|
<translation>Копиране името на изображението</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="159"/> |
|
|
<source>Save Image to Disk</source> |
|
|
<translation>Запазване изображението на диска</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/> |
|
|
<source>Error!</source> |
|
|
<translation>Грешка!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/> |
|
|
<source>This preview is not available!</source> |
|
|
<translation>Този преглед не е наличен!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="197"/> |
|
|
<source>Save image...</source> |
|
|
<translation>Запазване на изображението...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/> |
|
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
|
<translation>Невъзможно е да се запише във файл!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="215"/> |
|
|
<source>Loading...</source> |
|
|
<translation>Зареждане...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="228"/> |
|
|
<source>Preview not available</source> |
|
|
<translation>Не е наличен преглед</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SiteInfoWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.ui" line="90"/> |
|
|
<source>More...</source> |
|
|
<translation>Повече...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="42"/> |
|
|
<source>Your connection to this site is <b>secured</b>.</source> |
|
|
<translation>Връзката ви към този сайт е <b>сигурна</b>.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="46"/> |
|
|
<source>Your connection to this site is <b>unsecured</b>.</source> |
|
|
<translation>Връзката ви към този сайт е <b>несигурна</b>.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="61"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="80"/> |
|
|
<source>This is your <b>%1</b> visit of this site.</source> |
|
|
<translation>Това е Вашето <b>%1</b> посещение на този сайт.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="65"/> |
|
|
<source>You have <b>never</b> visited this site before.</source> |
|
|
<translation>Вие <b>никога</b> не сте посещавали този сайт.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="72"/> |
|
|
<source>first</source> |
|
|
<translation>първо</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="75"/> |
|
|
<source>second</source> |
|
|
<translation>второ</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="78"/> |
|
|
<source>third</source> |
|
|
<translation>трето</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SpeedDial</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="290"/> |
|
|
<source>Image files</source> |
|
|
<translation>Файлове с изображения</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="291"/> |
|
|
<source>Select image...</source> |
|
|
<translation>Избор на изображение...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="346"/> |
|
|
<source>Unable to load</source> |
|
|
<translation>Невъзможно е да се зареди</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SqueezeLabelV2</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/> |
|
|
<source>Copy</source> |
|
|
<translation>Копиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>SslErrorDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/> |
|
|
<source>SSL Certificate Error!</source> |
|
|
<translation>Грешка в SSL Сертификата!</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>TabBar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="133"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="153"/> |
|
|
<source>Close Tabs</source> |
|
|
<translation>Затваряне на разделите</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="133"/> |
|
|
<source>Do you really want to close other tabs?</source> |
|
|
<translation>Наистина ли искате да затворите другите раздели?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/> |
|
|
<source>Do you really want to close all tabs to the right?</source> |
|
|
<translation>Наистина ли искате да затворите всички раздели от дясно?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="153"/> |
|
|
<source>Do you really want to close all tabs to the left?</source> |
|
|
<translation>Наистина ли искате да затворите всички раздели от ляво?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="336"/> |
|
|
<source>&Stop Tab</source> |
|
|
<translation>&Спиране на раздела</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="339"/> |
|
|
<source>&Reload Tab</source> |
|
|
<translation>&Презареждане на раздела</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="342"/> |
|
|
<source>&Duplicate Tab</source> |
|
|
<translation>&Дублиране на раздела</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="345"/> |
|
|
<source>D&etach Tab</source> |
|
|
<translation>&Отделяне на раздела</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="348"/> |
|
|
<source>Un&pin Tab</source> |
|
|
<translation>Възстанов&яване в стандартен вид</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="348"/> |
|
|
<source>&Pin Tab</source> |
|
|
<translation>Закачан&е в лентата</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="349"/> |
|
|
<source>Un&mute Tab</source> |
|
|
<translation>Вкл.&звук Раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="349"/> |
|
|
<source>&Mute Tab</source> |
|
|
<translation>&Изкл.Звук Раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="351"/> |
|
|
<source>Re&load All Tabs</source> |
|
|
<translation>Презаре&ждане на всички раздели</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="352"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="364"/> |
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
|
<translation>Отмятане на вс&ички раздели</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="354"/> |
|
|
<source>Close Ot&her Tabs</source> |
|
|
<translation>З&атваряне на другите раздели</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="355"/> |
|
|
<source>Close Tabs To The Right</source> |
|
|
<translation>Затваряне на Раздели От Дясно</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="356"/> |
|
|
<source>Close Tabs To The Left</source> |
|
|
<translation>Затваряне на Раздели От Ляво</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="359"/> |
|
|
<source>Cl&ose Tab</source> |
|
|
<translation>Зат&варяне на раздела</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="361"/> |
|
|
<source>&New tab</source> |
|
|
<translation>&Нов раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="363"/> |
|
|
<source>Reloa&d All Tabs</source> |
|
|
<translation>Презареждане на вси&чки раздели</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>TabIcon</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/> |
|
|
<source>Unmute Tab</source> |
|
|
<translation>Вкл.Звук Раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/> |
|
|
<source>Mute Tab</source> |
|
|
<translation>Изкл.Звук Раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>TabWidget</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="51"/> |
|
|
<source>New Tab</source> |
|
|
<translation>Нов раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="161"/> |
|
|
<source>Closed tabs</source> |
|
|
<translation>Затворени раздели</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="172"/> |
|
|
<source>List of tabs</source> |
|
|
<translation>Списък на разделите</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="313"/> |
|
|
<source>Empty</source> |
|
|
<translation>Празно</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="317"/> |
|
|
<source>Restore All Closed Tabs</source> |
|
|
<translation>Възстановяване на всички затворени раздели</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="318"/> |
|
|
<source>Clear list</source> |
|
|
<translation>Изчистване на списък</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message numerus="yes"> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="460"/> |
|
|
<source>Currently you have %n opened tab(s)</source> |
|
|
<translation><numerusform>В момента имате %n отворен раздел</numerusform><numerusform>В момента имате %n отворени раздела</numerusform></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.h" line="102"/> |
|
|
<source>New tab</source> |
|
|
<translation>Нов раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>TabbedWebView</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/tabbedwebview.cpp" line="211"/> |
|
|
<source>Inspect Element</source> |
|
|
<translation>Изследване на елемент</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>ThemeManager</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/> |
|
|
<source><b>Name:</b></source> |
|
|
<translation><b>Име:</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/> |
|
|
<source><b>Author:</b></source> |
|
|
<translation><b>Автор:</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/> |
|
|
<source><b>Description:</b></source> |
|
|
<translation><b>Описание:</b></translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/> |
|
|
<source>License</source> |
|
|
<translation>Лиценз</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>Updater</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/> |
|
|
<source>Update available</source> |
|
|
<translation>Налична е актуализация</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/> |
|
|
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source> |
|
|
<translation>Нова версия на QupZilla е готова за изтегляне.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="160"/> |
|
|
<source>Update</source> |
|
|
<translation>Актуализация</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>UserAgentDialog</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/> |
|
|
<source>User Agent Manager</source> |
|
|
<translation>Управление на Потребителски идентификатор</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/> |
|
|
<source>Change global User Agent</source> |
|
|
<translation>Глобална промяна</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/> |
|
|
<source>Use different User Agents for specified sites</source> |
|
|
<translation>Използване на различен идентификатор за определени сайтове</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/> |
|
|
<source>Site</source> |
|
|
<translation>Сайт</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/> |
|
|
<source>User Agent</source> |
|
|
<translation>Потребителски идентификатор</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/> |
|
|
<source>Add</source> |
|
|
<translation>Добавяне</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/> |
|
|
<source>Remove</source> |
|
|
<translation>Премахване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/> |
|
|
<source>Edit</source> |
|
|
<translation>Редактиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="95"/> |
|
|
<source>Add new site</source> |
|
|
<translation>Добавяне на нов сайт</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="133"/> |
|
|
<source>Edit site</source> |
|
|
<translation>Редактиране на сайт</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="211"/> |
|
|
<source>Site domain: </source> |
|
|
<translation>Домейн на сайта: </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="212"/> |
|
|
<source>User Agent: </source> |
|
|
<translation>Потребителски идентификатор:</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>WebPage</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="281"/> |
|
|
<source>QupZilla cannot handle <b>%1:</b> links. The requested link is <ul><li>%2</li></ul>Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source> |
|
|
<translation>QupZilla не се справя с <b>%1:</b> връзки. Заявената връзка е <ul><li>%2</li></ul> Искате ли QupZilla да опита да отвори тази връзка със системно приложение?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="286"/> |
|
|
<source>Remember my choice for this protocol</source> |
|
|
<translation>Запомняне на избора за този протокол</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="287"/> |
|
|
<source>External Protocol Request</source> |
|
|
<translation>Заявка за външен протокол</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="382"/> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="383"/> |
|
|
<source>Failed loading page</source> |
|
|
<translation>Неуспешно зареждане на страницата</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="384"/> |
|
|
<source>Something went wrong while loading this page.</source> |
|
|
<translation>Нещо се обърка при зареждането на тази страница.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="385"/> |
|
|
<source>Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.</source> |
|
|
<translation>Опитайте да презаредите страницата, или затворете някои от разделите, за да освободите повече памет.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="386"/> |
|
|
<source>Reload page</source> |
|
|
<translation>Презареждане на страницата</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="421"/> |
|
|
<source>Choose file...</source> |
|
|
<translation>Избор на файл...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="425"/> |
|
|
<source>Choose files...</source> |
|
|
<translation>Избор на файлове...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="562"/> |
|
|
<source>JavaScript alert</source> |
|
|
<translation>JavaScript предупреждение</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="570"/> |
|
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source> |
|
|
<translation>Предотвратяване създаването на допълнителни диалогови прозорци на тази страница</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>WebSearchBar</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="98"/> |
|
|
<source>Paste And &Search</source> |
|
|
<translation>Поставяне и &търсене</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="124"/> |
|
|
<source>Add %1 ...</source> |
|
|
<translation>Добавяне на %1 ...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="128"/> |
|
|
<source>Manage Search Engines</source> |
|
|
<translation>Управление на търсачките</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="257"/> |
|
|
<source>Show suggestions</source> |
|
|
<translation>Показване на предложения</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="262"/> |
|
|
<source>Search when engine changed</source> |
|
|
<translation>Търсене при смяна на търсачката</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>WebTab</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="437"/> |
|
|
<source>Loading...</source> |
|
|
<translation>Зареждане...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="453"/> |
|
|
<source>%1 - QupZilla</source> |
|
|
<translation>%1 - QupZilla</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>WebView</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="124"/> |
|
|
<source>Empty Page</source> |
|
|
<translation>Празна страница</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="663"/> |
|
|
<source>No suggestions</source> |
|
|
<translation>Няма предложения</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="715"/> |
|
|
<source>&Back</source> |
|
|
<translation>&Назад</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="719"/> |
|
|
<source>&Forward</source> |
|
|
<translation>Н&апред</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="726"/> |
|
|
<source>&Add New Page</source> |
|
|
<translation>Добавяне на &нова страница</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="727"/> |
|
|
<source>&Configure Speed Dial</source> |
|
|
<translation>Наст&ройки на „бърз достъп“</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="729"/> |
|
|
<source>Reload All Dials</source> |
|
|
<translation>Презареждане на всички връзки</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="748"/> |
|
|
<source>Book&mark page</source> |
|
|
<translation>От&мятане на страницата</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="749"/> |
|
|
<source>&Save page as...</source> |
|
|
<translation>&Запазване на страницата като...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="750"/> |
|
|
<source>&Copy page link</source> |
|
|
<translation>&Копиране на връзката към страницата</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="751"/> |
|
|
<source>Send page link...</source> |
|
|
<translation>Изпращане на връзката към страницата...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="753"/> |
|
|
<source>Select &all</source> |
|
|
<translation>Маркиране на &всичко</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="758"/> |
|
|
<source>Validate page</source> |
|
|
<translation>Проверяване на страницата</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="762"/> |
|
|
<source>Translate page</source> |
|
|
<translation>Превод на страницата</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="766"/> |
|
|
<source>Show so&urce code</source> |
|
|
<translation>Преглед на из&ходния код</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="769"/> |
|
|
<source>Show info ab&out site</source> |
|
|
<translation>Показване на информация &за страницата</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="775"/> |
|
|
<source>Open link in new &tab</source> |
|
|
<translation>Отваряне на връзката в &нов раздел</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="780"/> |
|
|
<source>Open link in new &window</source> |
|
|
<translation>Отваряне на връзката в нов &прозорец</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="781"/> |
|
|
<source>Open link in &private window</source> |
|
|
<translation>&Отваряне на връзката в нов „поверителен“ прозорец</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="786"/> |
|
|
<source>B&ookmark link</source> |
|
|
<translation>От&мятане на връзката</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="788"/> |
|
|
<source>&Save link as...</source> |
|
|
<translation>&Запазване на връзката като...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="789"/> |
|
|
<source>Send link...</source> |
|
|
<translation>Изпращане на връзката...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="790"/> |
|
|
<source>&Copy link address</source> |
|
|
<translation>&Копиране адреса на връзката</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="802"/> |
|
|
<source>Show i&mage</source> |
|
|
<translation>Преглед на и&зображението</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="807"/> |
|
|
<source>Copy image</source> |
|
|
<translation>Копиране на изображение</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="808"/> |
|
|
<source>Copy image ad&dress</source> |
|
|
<translation>Копиране адреса на из&ображението</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="810"/> |
|
|
<source>&Save image as...</source> |
|
|
<translation>&Запазване на изображението като...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="811"/> |
|
|
<source>Send image...</source> |
|
|
<translation>Изпращане на изображението...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="830"/> |
|
|
<source>Send text...</source> |
|
|
<translation>Изпращане на текст...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="835"/> |
|
|
<source>Google Translate</source> |
|
|
<translation>Google преводач</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="841"/> |
|
|
<source>Dictionary</source> |
|
|
<translation>Речник</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="856"/> |
|
|
<source>Go to &web address</source> |
|
|
<translation>Отиване на &уеб адрес</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="870"/> |
|
|
<source>Search "%1 .." with %2</source> |
|
|
<translation>Търсене на "%1 .." с %2</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="876"/> |
|
|
<source>Search with...</source> |
|
|
<translation>Търсене с...</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="897"/> |
|
|
<source>&Play</source> |
|
|
<translation>&Изпълнение</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="897"/> |
|
|
<source>&Pause</source> |
|
|
<translation>&Пауза</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="898"/> |
|
|
<source>Un&mute</source> |
|
|
<translation>Вк&л.звук</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="898"/> |
|
|
<source>&Mute</source> |
|
|
<translation>&Заглушаване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="900"/> |
|
|
<source>&Copy Media Address</source> |
|
|
<translation>&Копиране адреса на медийния файл</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="901"/> |
|
|
<source>&Send Media Address</source> |
|
|
<translation>&Изпращане адреса на медийния файл</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="902"/> |
|
|
<source>Save Media To &Disk</source> |
|
|
<translation>Запазване на медийния файл на &диска</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="921"/> |
|
|
<source>Create Search Engine</source> |
|
|
<translation>Създаване на търсачка</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="962"/> |
|
|
<source>&Undo</source> |
|
|
<translation>Отм&яна</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="968"/> |
|
|
<source>&Redo</source> |
|
|
<translation>Повто&рение</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="974"/> |
|
|
<source>&Cut</source> |
|
|
<translation>И&зрязване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="980"/> |
|
|
<source>&Copy</source> |
|
|
<translation>К&опиране</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="986"/> |
|
|
<source>&Paste</source> |
|
|
<translation>Пос&тавяне</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="992"/> |
|
|
<source>Select All</source> |
|
|
<translation>Маркиране на всичко</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="998"/> |
|
|
<source>&Reload</source> |
|
|
<translation>П&резареждане</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="1002"/> |
|
|
<source>S&top</source> |
|
|
<translation>Прекра&тяване</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
|
<name>jsAlert</name> |
|
|
<message> |
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/jsalert.ui" line="125"/> |
|
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source> |
|
|
<translation>Предотвратяване създаването на допълнителни диалогови прозорци на тази страница</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
</TS> |