You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
4473 lines
201 KiB
4473 lines
201 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.0" language="el_GR"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>About QupZilla</source> |
|
<translation>Περί QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Authors</source> |
|
<translation>Συγγραφείς</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="45"/> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="55"/> |
|
<source>Authors and Contributors</source> |
|
<translation>Συγγραφείς και συντελεστές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="48"/> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="75"/> |
|
<source>< About QupZilla</source> |
|
<translation>< Περί QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="58"/> |
|
<source><p><b>Application version %1</b><br/></source> |
|
<translation><p><b>Έκδοση εφαρμογής %1</b><br/></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="63"/> |
|
<source><b>WebKit version %1</b></p></source> |
|
<translation><b>Έκδοση WebKit %1</b></p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="64"/> |
|
<source><p>&copy; %1 %2<br/>All rights reserved.<br/></source> |
|
<translation><p>&copy; %1 %2<br/>Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος<br/></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="65"/> |
|
<source><small>Build time: %1 </small></p></source> |
|
<translation><small>Ημερομηνία κατασκευής: %1 </small></p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="78"/> |
|
<source><p><b>Main developers:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source> |
|
<translation><p><b>Κύριοι Προγραμματιστές:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="79"/> |
|
<source><p><b>Contributors:</b><br/>%1</p></source> |
|
<translation><p><b>Συντελεστές:</b><br/>%1</p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="80"/> |
|
<source><p><b>Translators:</b><br/>%1</p></source> |
|
<translation><p><b>Μεταφραστές:</b><br/>%1</p></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AcceptLanguage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/> |
|
<source>Preferred Languages</source> |
|
<translation>Προτιμώμενες γλώσσες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<translation>Προσθήκη...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Αφαίρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/> |
|
<source>Up</source> |
|
<translation>Πάνω</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/> |
|
<source>Down</source> |
|
<translation>Κάτω</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="87"/> |
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="147"/> |
|
<source>Personal [%1]</source> |
|
<translation>Προσωπικά [%1]</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>AdBlock Configuration</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Enable AdBlock</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="39"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Αναζήτηση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="50"/> |
|
<source>Rule</source> |
|
<translation>Κανόνας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="76"/> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="99"/> |
|
<source>Add Rule</source> |
|
<translation>Προσθήκη κανόνα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="83"/> |
|
<source>Update EasyList</source> |
|
<translation>Ενημέρωση EasyList</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="114"/> |
|
<source>AdBlock</source> |
|
<translation>AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="101"/> |
|
<source>Delete Rule</source> |
|
<translation>Διαγραφή κανόνα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="113"/> |
|
<source>Update completed</source> |
|
<translation>Ολοκλήρωση ενημέρωσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="113"/> |
|
<source>EasyList has been successfully updated.</source> |
|
<translation>Το EasyList ενημερώθηκε επιτυχώς.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="129"/> |
|
<source>Custom Rules</source> |
|
<translation>Προσαρμοσμένοι κανόνες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="208"/> |
|
<source>Add Custom Rule</source> |
|
<translation>Προσθήκη προσαρμοσμένου κανόνα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="208"/> |
|
<source>Please write your rule here:</source> |
|
<translation>Παρακαλώ γράψτε τον κανόνα σας εδώ:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockIcon</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="29"/> |
|
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web-pages</source> |
|
<translation>Το AdBlock σας επιτρέπει να φράζετε ανεπιθύμητο περιεχόμενο σε ιστοσελίδες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="39"/> |
|
<source>Show AdBlock &Settings</source> |
|
<translation>Εμφάνιση &ρυθμίσεων Adblock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="43"/> |
|
<source>No content blocked</source> |
|
<translation>Δεν έγινε φραγή περιεχομένου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="46"/> |
|
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source> |
|
<translation>Φραγμένο URL (Κανόνας AdBlock) - κάντε κλικ για να επεξεργαστείτε τον κανόνα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="49"/> |
|
<source>%1 with (%2)</source> |
|
<translation>%1 με (%2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="53"/> |
|
<source>Learn About Writing &Rules</source> |
|
<translation>Μάθετε για την συγγραφή &κανόνων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="60"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddAcceptLanguage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/> |
|
<source>Add Language</source> |
|
<translation>Προσθήκη γλώσσας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/> |
|
<source>Choose preferred language for web sites</source> |
|
<translation>Επιλογή προτιμώμενης γλώσσας για ιστοσελίδες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/> |
|
<source>Personal definition:</source> |
|
<translation>Προσωπικός ορισμός:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="27"/> |
|
<source>Passwords</source> |
|
<translation>Κωδικοί</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="40"/> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="128"/> |
|
<source>Server</source> |
|
<translation>Διακομιστής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="45"/> |
|
<source>Username</source> |
|
<translation>Όνομα χρήστη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="50"/> |
|
<source>Password</source> |
|
<translation>Κωδικός</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="60"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Επεξεργασία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="67"/> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="138"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Αφαίρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="74"/> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="145"/> |
|
<source>Remove All</source> |
|
<translation>Αφαίρεση Όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="111"/> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="75"/> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="83"/> |
|
<source>Show Passwords</source> |
|
<translation>Εμφάνιση κωδικών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="121"/> |
|
<source>Exceptions</source> |
|
<translation>Εξαιρέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="83"/> |
|
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source> |
|
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εμφανιστούν οι κωδικοί;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="97"/> |
|
<source>Hide Passwords</source> |
|
<translation>Απόκρυψη κωδικών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="115"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Επιβεβαίωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="116"/> |
|
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source> |
|
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε όλους τους κωδικούς;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="134"/> |
|
<source>Edit password</source> |
|
<translation>Επεξεργασία κωδικού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="134"/> |
|
<source>Change password:</source> |
|
<translation>Αλλαγή κωδικού:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillNotification</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/> |
|
<source>Do you want QupZilla to remember the password for <b>%1</b> on %2?</source> |
|
<translation>Απομνημόνευση κωδικού για <b>%1</b> στο %2;</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="81"/> |
|
<source>Remember</source> |
|
<translation>Απομνημόνευση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="97"/> |
|
<source>Never For This Site</source> |
|
<translation>Ποτέ για αυτή τη σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="113"/> |
|
<source>Not Now</source> |
|
<translation>Όχι τώρα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarkIcon</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="31"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="96"/> |
|
<source>Bookmark this Page</source> |
|
<translation>Η σελίδα ως σελιδοδείκτης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="88"/> |
|
<source>Edit this bookmark</source> |
|
<translation>Επεξεργασία σελιδοδείκτη</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksImportDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Import Bookmarks</source> |
|
<translation>Εισαγωγή σελιδοδεικτών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/> |
|
<source><b>Import Bookmarks</b></source> |
|
<translation><b>Εισαγωγή σελιδοδεικτών</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="68"/> |
|
<source>From File</source> |
|
<translation>Από αρχείο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="80"/> |
|
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source> |
|
<translation>Επιλογή περιηγητή απόπου θέλετε να εισάγετε σελιδοδείκτες:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="119"/> |
|
<source>Choose...</source> |
|
<translation>Επιλογή...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="208"/> |
|
<source>Fetching icons, please wait...</source> |
|
<translation>Ανάκτηση εικονίδιων, παρακαλώ περιμένετε...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="296"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Τίτλος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="301"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="328"/> |
|
<source>Next</source> |
|
<translation>Επόμενο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="335"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Ακύρωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="59"/> |
|
<source><b>Importing from %1</b></source> |
|
<translation><b>Γίνετε εισαγωγή από %1</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="93"/> |
|
<source>Finish</source> |
|
<translation>Ολοκλήρωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="127"/> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="137"/> |
|
<source>Please press Finish to complete importing process.</source> |
|
<translation>Παρακαλώ πατήστε Ολοκλήρωση για να ολοκληρώσετε την διαδικασία εισαγωγής.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="190"/> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="203"/> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="216"/> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="229"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Σφάλμα!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="242"/> |
|
<source>Choose directory...</source> |
|
<translation>Επιλογή καταλόγου...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="250"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Επιλογή αρχείου...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="282"/> |
|
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in </source> |
|
<translation>Ο Mozilla Firefox αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στην βάση δεδομένων SQLite <b>places.sqlite</b>. Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="284"/> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="299"/> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="315"/> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="330"/> |
|
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source> |
|
<translation>Παρακαλώ επιλέξτε αυτό το αρχείο για να ξεκινήσετε την εισαγωγή σελιδοδεικτών.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="297"/> |
|
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in </source> |
|
<translation>Ο Google Chrome αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στο αρχείο κειμένου <b>Bookmarks (Σελιδοδείκτες)</b>. Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="313"/> |
|
<source>Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in </source> |
|
<translation>Ο Opera αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στο αρχείο κειμένου <b>bookmarks.adr</b>. Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="328"/> |
|
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source> |
|
<translation>Μπορείτε να εισάγετε σελιδοδείκτες από οποιοδήποτε περιηγητή υποστηρίζει εξαγωγή σε HTML. Αυτό το αρχείο έχει συνήθως αυτές τις καταλήξεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="337"/> |
|
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in </source> |
|
<translation>Ο Internet Explorer αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στον φάκελο <b>Favorites (Αγαπημένα)</b>. Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="339"/> |
|
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source> |
|
<translation>Παρακαλώ επιλέξτε τον φάκελο αυτό για να ξεκινήσετε την εισαγωγή σελιδοδεικτών.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Σελιδοδείκτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="30"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Τίτλος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="35"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/> |
|
<source>Add Folder</source> |
|
<translation>Προσθήκη φακέλου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="66"/> |
|
<source>Optimize Database</source> |
|
<translation>Βελτιστοποίηση βάσης δεδομένων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="79"/> |
|
<source>Import Bookmarks</source> |
|
<translation>Εισαγωγή σελιδοδεικτών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="93"/> |
|
<source>Add new folder</source> |
|
<translation>Προσθήκη νέου φακέλου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="93"/> |
|
<source>Choose name for new bookmark folder: </source> |
|
<translation>Επιλογή ονομασίας για νέο φάκελο σελιδοδεικτών: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="103"/> |
|
<source>Add new subfolder</source> |
|
<translation>Προσθήκη νέου υποφακέλου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="103"/> |
|
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source> |
|
<translation>Επιλογή ονομασίας για νέο υποφάκελο στην εργαλειοθήκη σελιδοδεικτών: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="128"/> |
|
<source>Rename Folder</source> |
|
<translation>Μετονομασία φακέλου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="128"/> |
|
<source>Choose name for folder: </source> |
|
<translation>Επιλογή ονομασίας για φάκελο: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="218"/> |
|
<source>Add Subfolder</source> |
|
<translation>Προσθήκη υποφακέλου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="223"/> |
|
<source>Rename folder</source> |
|
<translation>Μετονομασία φακέλου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="224"/> |
|
<source>Remove folder</source> |
|
<translation>Αφαίρεση φακέλου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="239"/> |
|
<source>Open link in actual &tab</source> |
|
<translation>Ά&νοιγμα συνδέσμου στην τρέχουσα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="240"/> |
|
<source>Open link in &new tab</source> |
|
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρ&τέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="244"/> |
|
<source>Move bookmark to &folder</source> |
|
<translation>Μετακίνηση σελιδοδείκτη σε &φάκελο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="256"/> |
|
<source>Rename bookmark</source> |
|
<translation>Μετονομασία σελιδοδείκτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="257"/> |
|
<source>Remove bookmark</source> |
|
<translation>Αφαίρεση σελιδοδείκτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="550"/> |
|
<source><b>Warning: </b>You already have bookmarked this page!</source> |
|
<translation><b>Προσοχή: </b> Η σελίδα βρίσκεται ήδη στους σελιδοδείκτες!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="563"/> |
|
<source>Choose name and location of this bookmark.</source> |
|
<translation>Επιλογή ονόματος και τοποθεσίας του σελιδοδείκτη.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="567"/> |
|
<source>Add New Bookmark</source> |
|
<translation>Προσθήκη νέου σελιδοδείκτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="608"/> |
|
<source>Choose folder for bookmarks:</source> |
|
<translation>Επιλογή φακέλου για σελιδοδείκτες:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="609"/> |
|
<source>Bookmark All Tabs</source> |
|
<translation>Όλες οι καρτέλες σε σελιδοδείκτη</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="415"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="432"/> |
|
<source>Bookmarks In Menu</source> |
|
<translation>Σελιδοδείκτες στο μενού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="418"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="435"/> |
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source> |
|
<translation>Σελιδοδείκτες στην εργαλειοθήκη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="421"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="438"/> |
|
<source>Unsorted Bookmarks</source> |
|
<translation>Αταξινόμητοι σελιδοδείκτες</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksSideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="32"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Αναζήτηση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="77"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="110"/> |
|
<source>Open link in actual &tab</source> |
|
<translation>Ά&νοιγμα συνδέσμου στην τρέχουσα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="111"/> |
|
<source>Open link in &new tab</source> |
|
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρ&τέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="112"/> |
|
<source>Copy address</source> |
|
<translation>Αντιγραφή διεύθυνσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="114"/> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation>&Διαγραφή</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksToolbar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="62"/> |
|
<source>&Bookmark Current Page</source> |
|
<translation>Η &σελίδα ως σελιδοδείκτης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="63"/> |
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
<translation>Όλες οι καρ&τέλες σε σελιδοδείκτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="64"/> |
|
<source>&Organize Bookmarks</source> |
|
<translation>&Οργάνωση σελιδοδεικτών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="66"/> |
|
<source>Hide Most &Visited</source> |
|
<translation>Απόκρυψη πιο &δημοφιλών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="66"/> |
|
<source>Show Most &Visited</source> |
|
<translation>Εμφάνιση πιο &δημοφιλών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="67"/> |
|
<source>&Hide Toolbar</source> |
|
<translation>Από&κρυψη εργαλειοθήκης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="87"/> |
|
<source>Move right</source> |
|
<translation>Μετακίνηση δεξιά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="88"/> |
|
<source>Move left</source> |
|
<translation>Μετακίνηση αριστερά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="90"/> |
|
<source>Remove bookmark</source> |
|
<translation>Αφαίρεση σελιδοδείκτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="458"/> |
|
<source>Most visited</source> |
|
<translation>Πιο δημοφιλείς</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="459"/> |
|
<source>Sites you visited the most</source> |
|
<translation>Σελίδες που επισκεφτήκατε περισσότερο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="495"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="546"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Άδειο</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="40"/> |
|
<source>Edit This Bookmark</source> |
|
<translation>Επεξεργασία σελιδοδείκτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="53"/> |
|
<source>Remove Bookmark</source> |
|
<translation>Αφαίρεση σελιδοδείκτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="60"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Ονομασία:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="70"/> |
|
<source>Folder:</source> |
|
<translation>Φάκελος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="104"/> |
|
<source>Save</source> |
|
<translation>Αποθήκευση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="117"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Κλείσιμο</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BrowsingLibrary</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="14"/> |
|
<source>Library</source> |
|
<translation>Βιβλιοθήκη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="79"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Αναζήτηση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="45"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Ιστορικό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="46"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Σελιδοδείκτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="47"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="150"/> |
|
<source>Database Optimized</source> |
|
<translation>Βελτιστοποιήθηκε η βάση δεδομένων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="150"/> |
|
<source>Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Database Size After: </b>%2</source> |
|
<translation>Βελτιστοποιήθηκε επιτυχώς η βάση δεδομένων. <br/><br/><b>Μέγεθος βάσης δεδομένων πρίν: </b>%1<br/><b>Μέγεθος βάσης δεδομένων μετά: </b>%2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CertificateInfoWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/> |
|
<source><b>Issued To</b></source> |
|
<translation><b>Εκδόθηκε σε</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/> |
|
<source>Common Name (CN):</source> |
|
<translation>Κοινό όνομα (CN):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/> |
|
<source>Organization (O):</source> |
|
<translation>Οργανισμός (O):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/> |
|
<source>Organizational Unit (OU):</source> |
|
<translation>Μονάδα οργανισμού (OU):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/> |
|
<source>Serial Number:</source> |
|
<translation>Σειριακός αριθμός:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/> |
|
<source><b>Issued By</b></source> |
|
<translation><b>Εκδόθηκε από</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/> |
|
<source><b>Validity</b></source> |
|
<translation><b>Εγκυρότητα</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/> |
|
<source>Issued On:</source> |
|
<translation>Εκδόθηκε στις:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/> |
|
<source>Expires On:</source> |
|
<translation>Λήγει στις:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.cpp" line="286"/> |
|
<source><not set in certificate></source> |
|
<translation><δεν ορίστηκε στο πιστοποιητικό></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ChromeImporter</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="24"/> |
|
<source>No Error</source> |
|
<translation>Κανένα σφάλμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="39"/> |
|
<source>Unable to open file.</source> |
|
<translation>Αδυναμία ανοίγματος αρχείου.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="84"/> |
|
<source>Cannot evaluate JSON code.</source> |
|
<translation>Αδυναμία εκτέλεσης κώδικα JSON.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ClearPrivateData</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="14"/> |
|
<source>Clear Recent History</source> |
|
<translation>Εκκαθάριση πρόσφατου ιστορικού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="20"/> |
|
<source>Choose what you want to delete:</source> |
|
<translation>Επιλέξτε τι θέλετε να διαγράψετε:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="27"/> |
|
<source>Clear history</source> |
|
<translation>Εκκαθάριση ιστορικού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="37"/> |
|
<source>Clear cookies</source> |
|
<translation>Εκκαθάριση των cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="47"/> |
|
<source>Clear cache</source> |
|
<translation>Εκκαθάριση μνήμης cache</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="57"/> |
|
<source>Clear icons</source> |
|
<translation>Εκκαθάριση εικονιδίων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="67"/> |
|
<source>Clear cookies from Adobe Flash Player</source> |
|
<translation>Εκκαθάριση των cookies από τον Adobe Flash Player</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="87"/> |
|
<source><b>Clear Recent History</b></source> |
|
<translation><b>Εκκαθάριση πρόσφατου ιστορικού</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="111"/> |
|
<source>Later Today</source> |
|
<translation>Αργότερα σήμερα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="116"/> |
|
<source>Week</source> |
|
<translation>Εβδομάδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="121"/> |
|
<source>Month</source> |
|
<translation>Μήνα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="126"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Όλα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ClickToFlash</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="125"/> |
|
<source>Object blocked by ClickToFlash</source> |
|
<translation>Έγινε φραγή αντικειμένου από το ClickToFlash</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="126"/> |
|
<source>Show more informations about object</source> |
|
<translation>Εμφάνιση περισσότερων πληροφοριών για το αντικείμενο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="128"/> |
|
<source>Delete object</source> |
|
<translation>Διαγραφή αντικειμένου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="129"/> |
|
<source>Add %1 to whitelist</source> |
|
<translation>Προσθήκη %1 στην whitelist</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="267"/> |
|
<source>Flash Object</source> |
|
<translation>Αντικείμενο Flash</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="270"/> |
|
<source><b>Attribute Name</b></source> |
|
<translation><b>Ονομασία γνωρίσματος</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="270"/> |
|
<source><b>Value</b></source> |
|
<translation><b>Τιμή</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="284"/> |
|
<source>No more informations available.</source> |
|
<translation>Δεν υπάρχουν παραπάνω πληροφορίες.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CloseDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="14"/> |
|
<source>There are still open tabs</source> |
|
<translation>Υπάρχουν ανοιχτές καρτέλες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="47"/> |
|
<source>Don't ask again</source> |
|
<translation>Μην ρωτήσεις ξανά</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookieManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/> |
|
<source>Cookies</source> |
|
<translation>Cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="20"/> |
|
<source>Find: </source> |
|
<translation>Εύρεση:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="30"/> |
|
<source>These cookies are stored on your computer:</source> |
|
<translation>Αυτά τα cookies είναι αποθηκευμένα στον υπολογιστή σας:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="50"/> |
|
<source>Server</source> |
|
<translation>Διακομιστής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="55"/> |
|
<source>Cookie name</source> |
|
<translation>Ονομασία cookie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="93"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Ονομασία:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="103"/> |
|
<source>Value:</source> |
|
<translation>Τιμή:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="110"/> |
|
<source>Server:</source> |
|
<translation>Διακομιστής:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="117"/> |
|
<source>Path:</source> |
|
<translation>Διαδρομή:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="124"/> |
|
<source>Secure:</source> |
|
<translation>Ασφάλεια:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="131"/> |
|
<source>Expiration:</source> |
|
<translation>Λήξη:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="138"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="148"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="158"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="168"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="178"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="188"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="112"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="113"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="114"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="115"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="116"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="117"/> |
|
<source><cookie not selected></source> |
|
<translation><δεν επιλέχτηκε το cookie></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="213"/> |
|
<source>Remove all cookies</source> |
|
<translation>Αφαίρεση όλων των cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="220"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="126"/> |
|
<source>Remove cookie</source> |
|
<translation>Αφαίρεση cookie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="44"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Αναζήτηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="54"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Επιβεβαίωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="55"/> |
|
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source> |
|
<translation>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα cookies από τον υπολογιστή σας;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="120"/> |
|
<source>Remove cookies</source> |
|
<translation>Αφαίρεση cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/> |
|
<source>Secure only</source> |
|
<translation>Μόνο ασφαλείς</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/> |
|
<source>All connections</source> |
|
<translation>Όλες οι συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="137"/> |
|
<source>Session cookie</source> |
|
<translation>Cookies συνεδρίας</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DesktopNotificationsFactory</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/desktopnotifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="100"/> |
|
<source>Native System Notification</source> |
|
<translation>Εγγενές σύστημα ενημερώσεων</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadFileHelper</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="113"/> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="118"/> |
|
<source>Save file as...</source> |
|
<translation>Αποθήκευση αρχείου ως...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="215"/> |
|
<source>NoNameDownload</source> |
|
<translatorcomment>?</translatorcomment> |
|
<translation>NoNameDownload</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadItem</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="59"/> |
|
<source>Remaining time unavailable</source> |
|
<translation>Εναπομείναν χρόνος μη διαθέσιμος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="124"/> |
|
<source>Done - %1</source> |
|
<translation>Ολοκλήρωση - %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="179"/> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="324"/> |
|
<source>Cancelled</source> |
|
<translation>Ακυρώθηκε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="185"/> |
|
<source>few seconds</source> |
|
<translation>μερικά δευτερόλεπτα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/> |
|
<source>seconds</source> |
|
<translation>δευτερόλεπτα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="191"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation>λεπτά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="194"/> |
|
<source>hours</source> |
|
<translation>ώρες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="201"/> |
|
<source>Unknown speed</source> |
|
<translation>Άγνωστη ταχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="221"/> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="260"/> |
|
<source>Unknown size</source> |
|
<translation>Άγνωστο μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/> |
|
<source>%2 - unknown size (%3)</source> |
|
<translation>%2 - άγνωστο μέγεθος (%3)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="264"/> |
|
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source> |
|
<translation>απομένουν %1 - %2 από %3 (%4)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/> |
|
<source>Cancelled - %1</source> |
|
<translation>Ακυρώθηκε - %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="298"/> |
|
<source>Delete file</source> |
|
<translation>Διαγραφή αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="298"/> |
|
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source> |
|
<translation>Θέλετε να διαγράψετε και το ληφθέν αρχείο;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="314"/> |
|
<source>Open File</source> |
|
<translation>Άνοιγμα αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="316"/> |
|
<source>Open Folder</source> |
|
<translation>Άνοιγμα φακέλου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="318"/> |
|
<source>Go to Download Page</source> |
|
<translation>Μετάβαση στην σελίδα λήψης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="319"/> |
|
<source>Copy Download Link</source> |
|
<translation>Αντιγραφή συνδέσμου λήψης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="321"/> |
|
<source>Cancel downloading</source> |
|
<translation>Ακύρωση λήψης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="322"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Εκκαθάριση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="324"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Σφάλμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="332"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="355"/> |
|
<source>Not found</source> |
|
<translation>Δεν βρέθηκε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="355"/> |
|
<source>Sorry, the file |
|
%1 |
|
was not found!</source> |
|
<translation>Συγνώμη, το αρχείο |
|
%1 |
|
δεν βρέθηκε!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="371"/> |
|
<source>Error: Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Σφάλμα: Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="383"/> |
|
<source>Error: </source> |
|
<translation>Σφάλμα: </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="106"/> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="231"/> |
|
<source>Download Manager</source> |
|
<translation>Διαχειριστής λήψεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="73"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Εκκαθάριση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="138"/> |
|
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source> |
|
<translation>%1% από %2 αρχεία (%3) %4 απομένει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="141"/> |
|
<source>% - Download Manager</source> |
|
<translation>% - Διαχειριστής λήψεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="224"/> |
|
<source>Download Finished</source> |
|
<translation>Ολοκληρώθηκε η λήψη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="224"/> |
|
<source>All files have been successfully downloaded.</source> |
|
<translation>Όλα τα αρχεία λήφθηκαν επιτυχώς.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="276"/> |
|
<source>Warning</source> |
|
<translation>Προειδοποίηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="277"/> |
|
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source> |
|
<translation>Είστε σίγουρος για το κλείσιμο; Όλες οι λήψεις που δεν έχουν τελειώσει θα ακυρωθούν!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadOptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/> |
|
<source>Opening</source> |
|
<translation>Άνοιγμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/> |
|
<source>You have chosen to open</source> |
|
<translation>Επιλέξατε να ανοίξετε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="70"/> |
|
<source>which is a:</source> |
|
<translation>το οποίο είναι:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="97"/> |
|
<source>from:</source> |
|
<translation>από:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="116"/> |
|
<source>What should QupZilla do with this file?</source> |
|
<translation>Τι πρέπει να κάνει το QupZilla με αυτό το αρχείο;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="138"/> |
|
<source>Open...</source> |
|
<translation>Άνοιγμα...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="145"/> |
|
<source>Save File</source> |
|
<translation>Αποθήκευση αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="30"/> |
|
<source>Opening %1</source> |
|
<translation>Άνοιγμα %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>EditSearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="17"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Ονομασία:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="27"/> |
|
<source>Url:</source> |
|
<translation>Url:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="41"/> |
|
<source>Shortcut:</source> |
|
<translation>Συντόμεση:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="51"/> |
|
<source>Icon:</source> |
|
<translation>Εικονίδιο:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="58"/> |
|
<source><b>Note: </b>%s in url represent searched string</source> |
|
<translation><b>Σημείωση: </b>%s στο url αντιπροσωπεύει συμβολοσειρά που αναζητήθηκε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="97"/> |
|
<source>Add from file ...</source> |
|
<translation>Προσθήκη από αρχείο ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.cpp" line="84"/> |
|
<source>Choose icon...</source> |
|
<translation>Επιλογή εικονιδίου...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FirefoxImporter</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="23"/> |
|
<source>No Error</source> |
|
<translation>Κανένα σφάλμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="38"/> |
|
<source>File does not exists.</source> |
|
<translation>Το αρχείο δεν υπάρχει.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="46"/> |
|
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source> |
|
<translation>Αδυναμία ανοίγματος βάσης δεδομένων. Τρέχει το Firefox;</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistoryManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="14"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Ιστορικό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="30"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Τίτλος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="35"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="43"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Διαγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="50"/> |
|
<source>Clear All History</source> |
|
<translation>Εκκαθάριση όλου του ιστορικού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="73"/> |
|
<source>Optimize Database</source> |
|
<translation>Βελτιστοποίηση βάσης δεδομένων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="84"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="99"/> |
|
<source>Open link in actual tab</source> |
|
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου στην τρέχουσα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="100"/> |
|
<source>Open link in new tab</source> |
|
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="102"/> |
|
<source>Copy address</source> |
|
<translation>Αντιγραφή διεύθυνσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="154"/> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="245"/> |
|
<source>Today</source> |
|
<translation>Σήμερα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="157"/> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="248"/> |
|
<source>This Week</source> |
|
<translation>Αυτή τη βδομάδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="160"/> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="251"/> |
|
<source>This Month</source> |
|
<translation>Αυτό το μήνα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="217"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Επιβεβαίωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="218"/> |
|
<source>Are you sure to delete all history?</source> |
|
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε όλο το ιστορικό;</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistoryModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="73"/> |
|
<source>Failed loading page</source> |
|
<translation>Αποτυχία φόρτωσης σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="77"/> |
|
<source>No Named Page</source> |
|
<translation>Ανώνυμη σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="222"/> |
|
<source>January</source> |
|
<translation>Ιανουάριος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="224"/> |
|
<source>February</source> |
|
<translation>Φεβρουάριος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="226"/> |
|
<source>March</source> |
|
<translation>Μάρτιος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="228"/> |
|
<source>April</source> |
|
<translation>Απρίλιος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="230"/> |
|
<source>May</source> |
|
<translation>Μάϊος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="232"/> |
|
<source>June</source> |
|
<translation>Ιούνιος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="234"/> |
|
<source>July</source> |
|
<translation>Ιούλιος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="236"/> |
|
<source>August</source> |
|
<translation>Αύγουστος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="238"/> |
|
<source>September</source> |
|
<translation>Σεπτέμβριος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="240"/> |
|
<source>October</source> |
|
<translation>Οκτώβριος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="242"/> |
|
<source>November</source> |
|
<translation>Νοέμβριος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="244"/> |
|
<source>December</source> |
|
<translation>Δεκέμβριος</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistorySideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Αναζήτηση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="52"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Τίτλος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="70"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="93"/> |
|
<source>Open link in actual tab</source> |
|
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου στην τρέχουσα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="94"/> |
|
<source>Open link in new tab</source> |
|
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="96"/> |
|
<source>Copy address</source> |
|
<translation>Αντιγραφή διεύθυνσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="113"/> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="216"/> |
|
<source>Today</source> |
|
<translation>Σήμερα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="116"/> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="219"/> |
|
<source>This Week</source> |
|
<translation>Αυτή τη βδομάδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="119"/> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="222"/> |
|
<source>This Month</source> |
|
<translation>Αυτό το μήνα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HtmlImporter</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="6"/> |
|
<source>No Error</source> |
|
<translation>Κανένα σφάλμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="21"/> |
|
<source>Unable to open file.</source> |
|
<translation>Αδυναμία ανοίγματος αρχείου.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LocationBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="50"/> |
|
<source>Add RSS from this page...</source> |
|
<translation>Προσθήκη RSS από αυτή τη σελίδα...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="88"/> |
|
<source>Enter URL address or search on %1</source> |
|
<translation>Εισαγωγή διεύθυνσης URL ή αναζήτηση στο %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="296"/> |
|
<source>.co.uk</source> |
|
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment> |
|
<translation>.gr</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainApplication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="720"/> |
|
<source>Last session crashed</source> |
|
<translation>Η τελευταία συνεδρία κατέρρευσε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="721"/> |
|
<source><b>QupZilla crashed :-(</b><br/>Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source> |
|
<translation>Το <b>QupZilla κατέρρευσε :-(</b><br/>Ούπς, η τελευταία συνεδρία του QupZilla διακόπηκε απροσδόκητα. Ζητάμε συγνώμη για αυτό. Θα θέλατε να δοκιμάσετε την επαναφορά στην ποιο πρόσφατα αποθηκευμένη κατάσταση;</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NavigationBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="33"/> |
|
<source>No Named Page</source> |
|
<translation>Ανώνυμη σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="54"/> |
|
<source>Back</source> |
|
<translation>Πίσω</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="61"/> |
|
<source>Forward</source> |
|
<translation>Μπροστά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="76"/> |
|
<source>Home</source> |
|
<translation>Αρχική σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="82"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="94"/> |
|
<source>Main Menu</source> |
|
<translation>Αρχικό μενού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="109"/> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="110"/> |
|
<source>Exit Fullscreen</source> |
|
<translation>Έξοδος από την λειτουργία πλήρους οθόνης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="196"/> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="232"/> |
|
<source>Clear history</source> |
|
<translation>Εκκαθάριση ιστορικού</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NetworkManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="155"/> |
|
<source>SSL Certificate Error!</source> |
|
<translation>Σφάλμα πιστοποιητικού SSL!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="156"/> |
|
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source> |
|
<translation>Η σελίδα που προσπαθείτε να επισκεφτείτε έχει τα εξής σφάλματα στο πιστοποιητικό SSL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="170"/> |
|
<source><b>Organization: </b></source> |
|
<translation><b>Οργανισμός: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="172"/> |
|
<source><b>Domain Name: </b></source> |
|
<translation><b>Όνομα τομέα: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="174"/> |
|
<source><b>Expiration Date: </b></source> |
|
<translation><b>Ημερομηνία λήξης: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="176"/> |
|
<source><b>Error: </b></source> |
|
<translation><b>Σφάλμα: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="180"/> |
|
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source> |
|
<translation>Θα θέλατε να κάνετε μια εξαίρεση για αυτό το πιστοποιητικό;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="201"/> |
|
<source>Authorization required</source> |
|
<translation>Απαιτείται εξουσιοδότηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="208"/> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="266"/> |
|
<source>Username: </source> |
|
<translation>Όνομα χρήστη:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="209"/> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="267"/> |
|
<source>Password: </source> |
|
<translation>Κωδικός:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="214"/> |
|
<source>Save username and password on this site</source> |
|
<translation>Αποθήκευση ονόματος χρήστη και κωδικού σε αυτή τη σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="223"/> |
|
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source> |
|
<translation>Ένα όνομα χρήστη και κωδικός ζητούνται από το %1. Η σελίδα λέει: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="259"/> |
|
<source>Proxy authorization required</source> |
|
<translation>Απαιτείται εξουσιοδότηση διαμεσολαβητή (Proxy)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="279"/> |
|
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source> |
|
<translation>Ένα όνομα χρήστη και κωδικός ζητούνται από το proxy %1. </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>OperaImporter</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="23"/> |
|
<source>No Error</source> |
|
<translation>Κανένα σφάλμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="38"/> |
|
<source>Unable to open file.</source> |
|
<translation>Αδυναμία ανοίγματος αρχείου.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PageScreen</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/pagescreen.ui" line="14"/> |
|
<source>Page Screen</source> |
|
<translation>Στιγμιότυπο οθόνης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/> |
|
<source>Save Page Screen...</source> |
|
<translation>Αποθήκευση στιγμιότυπου οθόνης...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/> |
|
<source>screen.png</source> |
|
<translation>screen.png</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginsList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="24"/> |
|
<source>Application Extensions</source> |
|
<translation>Επεκτάσεις εφαρμογών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="30"/> |
|
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source> |
|
<translation>Να επιτρέπεται η φόρτωση επεκτάσεων εφαρμογών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="61"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="91"/> |
|
<source>Load Plugins</source> |
|
<translation>Φόρτωση προσθέτων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="108"/> |
|
<source>WebKit Plugins</source> |
|
<translation>Πρόσθετα WebKit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="114"/> |
|
<source><b>Click To Flash Plugin</b></source> |
|
<translation><b>Πρόσθετο Click To Flash</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="121"/> |
|
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source> |
|
<translation>Το Click To Flash είναι ένα πρόσθετο που φράζει την αυτόματη φόρτωση περιεχομένου Flash σε μία σελίδα. Μπορείτε πάντα να το φορτώσετε χειροκίνητα κάνοντας κλικ στο εικονίδιο αναπαραγωγής Flash.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="134"/> |
|
<source>Whitelist</source> |
|
<translation>Whitelist</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="142"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Προσθήκη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="149"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Αφαίρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="171"/> |
|
<source>Allow Click To Flash</source> |
|
<translation>Να επιτρέπεται το Click To Flash</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="67"/> |
|
<source>Add site to whitelist</source> |
|
<translation>Προσθήκη σελίδας στην whitelist</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="67"/> |
|
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source> |
|
<translation>Διακομιστής χωρίς http:// (π.χ. youtube.com)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Preferences</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="14"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Προτιμήσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="20"/> |
|
<source><b>General</b></source> |
|
<translation><b>Γενικά</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="41"/> |
|
<source>QupZilla</source> |
|
<translation>QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="196"/> |
|
<source><b>Launching</b></source> |
|
<translation><b>Εκκίνηση</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="219"/> |
|
<source>After launch: </source> |
|
<translation>Μετά την εκκίνηση: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="227"/> |
|
<source>Open blank page</source> |
|
<translation>Άνοιγμα μιας κενής σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="232"/> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="284"/> |
|
<source>Open homepage</source> |
|
<translation>Άνοιγμα της αρχικής μου σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="237"/> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="289"/> |
|
<source>Open speed dial</source> |
|
<translation>Άνοιγμα γρήγορης κλήσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="242"/> |
|
<source>Restore session</source> |
|
<translation>Επαναφορά συνεδρίας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="250"/> |
|
<source>Homepage: </source> |
|
<translation>Αρχική σελίδα: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="262"/> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="410"/> |
|
<source>Use actual</source> |
|
<translation>Χρήση τρέχουσας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="271"/> |
|
<source>On new tab: </source> |
|
<translation>Σε νέα καρτέλα: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="279"/> |
|
<source>Open blank tab</source> |
|
<translation>Άνοιγμα μιας κενής σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="294"/> |
|
<source>Open other page...</source> |
|
<translation>Άνοιγμα άλλης σελίδας...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="302"/> |
|
<source><b>Profiles</b></source> |
|
<translation><b>Προφίλ</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="309"/> |
|
<source>Startup profile:</source> |
|
<translation>Προφίλ εκκίνησης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="359"/> |
|
<source>Create New</source> |
|
<translation>Δημιουργία νέου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="375"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Διαγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="433"/> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="614"/> |
|
<source>Note: You cannot delete active profile.</source> |
|
<translation>Σημείωση: Δεν μπορείτε να διαγράψετε το ενεργό προφίλ.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="443"/> |
|
<source>Check for updates on start</source> |
|
<translation>Έλεγχος για ενημερώσεις στην εκκίνηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="472"/> |
|
<source>Themes</source> |
|
<translation>Θέματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="485"/> |
|
<source>Advanced options</source> |
|
<translation>Προχωρημένες επιλογές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="491"/> |
|
<source><b>Browser Window</b></source> |
|
<translation><b>Παράθυρο περιηγητή</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="516"/> |
|
<source>Show StatusBar on start</source> |
|
<translation>Εμφάνιση μπάρας κατάστασης στην εκκίνηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="523"/> |
|
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source> |
|
<translation>Εμφάνιση εργαλειοθήκης σελιδοδεικτών στην εκκίνηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="530"/> |
|
<source>Show Navigation ToolBar on start</source> |
|
<translation>Εμφάνιση εργαλειοθήκης πλοήγησης στην εκκίνηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="552"/> |
|
<source><b>Navigation ToolBar</b></source> |
|
<translation><b>Εργαλειοθήκη πλοήγησης</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="559"/> |
|
<source>Show Home button</source> |
|
<translation>Εμφάνιση κουμπιού Αρχικής σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="566"/> |
|
<source>Show Back / Forward buttons</source> |
|
<translation>Εμφάνιση κουμπιών Πίσω / Μπροστά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="573"/> |
|
<source>Show Add Tab button</source> |
|
<translation>Εμφάνιση κουμπιού Προσθήκης καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="580"/> |
|
<source><b>Background<b/></source> |
|
<translation><b>Φόντο<b/></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="600"/> |
|
<source>Use transparent background</source> |
|
<translation>Χρησιμοποίηση διάφανου φόντου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="615"/> |
|
<source><b>Tabs behavior</b></source> |
|
<translation><b>Συμπεριφορά καρτελών</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="638"/> |
|
<source>Make tabs movable</source> |
|
<translation>Να είναι κινητές οι καρτέλες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="658"/> |
|
<source>Hide tabs when there is only one tab</source> |
|
<translation>Απόκρυψη καρτελών όταν υπάρχει μόνο μία καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="665"/> |
|
<source><b>Address Bar behaviour</b></source> |
|
<translation><b>Συμπεριφορά μπάρας διευθύνσεων</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="672"/> |
|
<source>Select all text by double clicking in address bar</source> |
|
<translation>Επιλογή ολόκληρου του κειμένου κάνοντας διπλό κλικ στην μπάρα διευθύνσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="679"/> |
|
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source> |
|
<translation>Προσθήκη του domain .gr πατώντας το πλήκτρο ALT</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="712"/> |
|
<source>Activate last tab when closing active tab</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση τελευταίας καρτέλας στο κλείσιμο ενεργής καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="719"/> |
|
<source>Ask when closing multiple tabs</source> |
|
<translation>Ερώτηση στο κλείσιμο πολλαπλών καρτελών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="726"/> |
|
<source>Select all text by clicking in address bar</source> |
|
<translation>Επιλογή ολόκληρου του κειμένου κάνοντας κλικ στην μπάρα διευθύνσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="741"/> |
|
<source>Web Configuration</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις διαδικτύου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="749"/> |
|
<source>Load images</source> |
|
<translation>Φόρτωση εικόνων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="843"/> |
|
<source>Allow JAVA</source> |
|
<translation>Να επιτρέπεται το JAVA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="756"/> |
|
<source>Allow JavaScript</source> |
|
<translation>Να επιτρέπεται το JavaScript</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="450"/> |
|
<source>Active profile:</source> |
|
<translation>Ενεργό προφίλ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="763"/> |
|
<source>Allow Plugins (Flash plugin)</source> |
|
<translation>Να επιτρέπονται τα πρόσθετα (πρόσθετο Flash)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="770"/> |
|
<source>Block PopUp windows</source> |
|
<translation>Φραγή αναδυόμενων παράθυρων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="777"/> |
|
<source>Allow DNS Prefetch</source> |
|
<translation>Να επιτρέπεται η προανάκτηση DNS </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="801"/> |
|
<source>JavaScript can access clipboard</source> |
|
<translation>Να έχει πρόσβαση στο πρόχειρο το JavaScript</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="808"/> |
|
<source>Send Do Not Track header to servers</source> |
|
<translation>Αποστολή κεφαλίδας Do Not Track (Μην εντοπίζεις) στους διακομηστές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="815"/> |
|
<source>Zoom text only</source> |
|
<translation>Ζουμ μόνο στο κείμενο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="822"/> |
|
<source>Print element background</source> |
|
<translation>Εκτύπωση στοιχείου φόντου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="829"/> |
|
<source>Include links in focus chain</source> |
|
<translation>Συμπερίληψη συνδέσμων στην αλυσίδα εστίασης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="836"/> |
|
<source>Enable XSS Auditing</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση ελεγκτικών XSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="860"/> |
|
<source>Mouse wheel scrolls</source> |
|
<translation>Κύλιση ροδέλας ποντικιού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="880"/> |
|
<source>lines on page</source> |
|
<translation>γραμμές στην σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="891"/> |
|
<source>Default zoom on pages: </source> |
|
<translation>Προκαθορισμένο ζουμ στις σελίδες: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="942"/> |
|
<source>Ask when entering Private Browsing mode</source> |
|
<translation>Ερώτηση στην εισαγωγή σε κατάσταση Ιδιωτικής περιήγησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="950"/> |
|
<source>Local Storage</source> |
|
<translation>Τοπική αποθήκευση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="958"/> |
|
<source>Maximum pages in cache: </source> |
|
<translation>Μέγιστες σελίδες στην μνήμη cache: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="977"/> |
|
<source>1</source> |
|
<translation>1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1018"/> |
|
<source>Allow storing network cache on disk</source> |
|
<translation>Να επιτρέπεται η αποθήκευση της μνήμης cache του δικτύου στον δίσκο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1028"/> |
|
<source>Maximum </source> |
|
<translation>Μέγιστη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1035"/> |
|
<source>50 MB</source> |
|
<translation>50 MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1062"/> |
|
<source>Allow storing web icons</source> |
|
<translation>Να επιτρέπεται η αποθήκευση εικονιδίων δικτύου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1069"/> |
|
<source>Allow saving history</source> |
|
<translation>Να επιτρέπεται η αποθήκευση ιστορικού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1076"/> |
|
<source>Delete history on close</source> |
|
<translation>Διαγραφή ιστορικού στο κλείσιμο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1125"/> |
|
<source>Proxy Configuration</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1134"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1139"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1152"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Θύρα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1171"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Όνομα χρήστη:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1181"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Κωδικός:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1207"/> |
|
<source>Don't use on:</source> |
|
<translation>Να μην χρησιμοποιείται σε:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1214"/> |
|
<source>Manual configuration</source> |
|
<translation>Χειροκίνητη ρύθμιση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1221"/> |
|
<source>System proxy configuration</source> |
|
<translation>Ρύθμιση proxy συστήματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1228"/> |
|
<source>Do not use proxy</source> |
|
<translation>Να μην χρησιμοποιείται proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1274"/> |
|
<source><b>Font Families</b></source> |
|
<translation><b>Οικογένειες γραμματοσειρών</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1287"/> |
|
<source>Standard</source> |
|
<translation>Standard</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1294"/> |
|
<source>Fixed</source> |
|
<translation>Fixed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1304"/> |
|
<source>Serif</source> |
|
<translation>Serif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1314"/> |
|
<source>Sans Serif</source> |
|
<translation>Sans Serif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1324"/> |
|
<source>Cursive</source> |
|
<translation>Cursive</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1334"/> |
|
<source>Default Font</source> |
|
<translation>Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1351"/> |
|
<source>Fixed Font</source> |
|
<translation>Fixed Font</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1410"/> |
|
<source>Fantasy</source> |
|
<translation>Fantasy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1417"/> |
|
<source><b>Font Sizes</b></source> |
|
<translation><b>Μεγέθη γραμματοσειρών</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1428"/> |
|
<source><b>Download Location</b></source> |
|
<translation><b>Τοποθεσία λήψεων</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1435"/> |
|
<source>Ask everytime for download location</source> |
|
<translation>Ερώτηση για τοποθεσία λήψεων κάθε φορά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1442"/> |
|
<source>Use defined location: </source> |
|
<translation>Χρήση καθορισμένης τοποθεσίας: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1454"/> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1956"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1505"/> |
|
<source><b>Download Options</b></source> |
|
<translation><b>Επιλογές λήψεων</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1512"/> |
|
<source>Use native system file dialog |
|
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source> |
|
<translation>Χρήση εγγενούς διαλόγου αρχείου συστήματος |
|
(μπορεί να ή να μην προκαλέσει προβλήματα με την λήψη ασφαλούς περιεχομένου SSL)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1520"/> |
|
<source>Close download manager when downloading finishes</source> |
|
<translation>Κλείσιμο διαχειριστή λήψεων όταν τελειώσουν οι λήψεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1531"/> |
|
<source><b>AutoFill options</b></source> |
|
<translation><b>Επιλογές αυτόματης συμπλήρωσης</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1538"/> |
|
<source>Allow saving passwords from sites</source> |
|
<translation>Να επιτρέπεται η αποθήκευση κωδικών από σελίδες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1608"/> |
|
<source><b>Cookies</b></source> |
|
<translation><b>Cookies</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1615"/> |
|
<source>Filter Tracking Cookies</source> |
|
<translation>Φιλτράρισμα των cookies παρακολούθησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1622"/> |
|
<source>Allow storing of cookies</source> |
|
<translation>Να επιτρέπεται η αποθήκευση των cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1629"/> |
|
<source>Delete cookies on close</source> |
|
<translation>Διαγραφή των cookies στο κλείσιμο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1649"/> |
|
<source>Match domain exactly</source> |
|
<translation>Ακριβές ταίριασμα του τομέα διεύθυνσης (domain)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1685"/> |
|
<source><b>Warning:</b> Match domain exactly and Filter Tracking Cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source> |
|
<translation><b>Προσοχή:</b> Ακριβές ταίριασμα domain και φιλτράρισμα των cookies παρακολούθησης μπορεί να οδηγήσουν κάποια cookies να απορρίπτονται από σελίδες. Αν έχετε προβλήματα με τα cookies, δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή πρώτα!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1701"/> |
|
<source>Cookies Manager</source> |
|
<translation>Διαχειριστής Cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1714"/> |
|
<source>SSL Manager</source> |
|
<translation>Διαχειριστής SSL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1727"/> |
|
<source><b>Notifications</b></source> |
|
<translation><b>Ειδοποιήσεις</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1734"/> |
|
<source>Use OSD Notifications</source> |
|
<translation>Χρήση ειδοποιήσεων OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1744"/> |
|
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source> |
|
<translation>Χρήση εγγενών ειδοποιήσεων συστήματος (μόνο σε Linux)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1751"/> |
|
<source>Do not use Notifications</source> |
|
<translation>Να μην χρησιμοποιούνται ειδοποιήσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1802"/> |
|
<source>Expiration timeout:</source> |
|
<translation>Χρονικό όριο λήξης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1815"/> |
|
<source> seconds</source> |
|
<translation> δευτερόλεπτα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1824"/> |
|
<source><b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source> |
|
<translation><b>Σημείωση: </b> Μπορείτε να αλλάξετε τη θέση των OSD ενημερώσεων σέρνοντας τo στην οθόνη.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1873"/> |
|
<source><b>Language</b></source> |
|
<translation><b>Γλώσσα</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1880"/> |
|
<source>Available translations: </source> |
|
<translation>Διαθέσιμες μεταφράσεις: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1919"/> |
|
<source>In order to change language, you must restart browser.</source> |
|
<translation>Για να αλλάξετε γλώσσα, πρέπει να επανεκκινήσετε τον περιηγητή.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1939"/> |
|
<source><b>User CSS StyleSheet</b></source> |
|
<translation><b>StyleSheet CSS χρήστη</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1946"/> |
|
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source> |
|
<translation>StyleSheet που φορτώνεται αυτόματα με όλες τις σελίδες: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1965"/> |
|
<source>Languages</source> |
|
<translation>Γλώσσες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1987"/> |
|
<source><b>Preferred language for web sites</b></source> |
|
<translation><b>Προτιμώμενη γλώσσα για ιστοσελίδες</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="95"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Γενικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="103"/> |
|
<source>Appearance</source> |
|
<translation>Εμφάνιση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="111"/> |
|
<source>Tabs</source> |
|
<translation>Καρτέλες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="119"/> |
|
<source>Browsing</source> |
|
<translation>Περιήγηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="127"/> |
|
<source>Fonts</source> |
|
<translation>Γραμματοσειρές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="135"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Λήψεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="143"/> |
|
<source>Password Manager</source> |
|
<translation>Διαχειριστής κωδικών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="151"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Ιδιωτικό απόρρητο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="159"/> |
|
<source>Notifications</source> |
|
<translation>Ειδοποιήσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="167"/> |
|
<source>Plugins</source> |
|
<translation>Πρόσθετα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="175"/> |
|
<source>Other</source> |
|
<translation>Άλλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="417"/> |
|
<source>OSD Notification</source> |
|
<translation>Ειδοποίηση OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="418"/> |
|
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source> |
|
<translation>Μετακινήστε το στην οθόνη για να το τοποθετήσετε όπου θέλετε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="446"/> |
|
<source>Choose download location...</source> |
|
<translation>Επιλογή τοποθεσίας λήψεων...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="460"/> |
|
<source>Choose stylesheet location...</source> |
|
<translation>Επιλογή τοποθεσίας stylesheet...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="574"/> |
|
<source>New Profile</source> |
|
<translation>Νέο προφίλ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="574"/> |
|
<source>Enter the new profile's name:</source> |
|
<translation>Εισάγετε την ονομασία του νέου προφίλ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="581"/> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="585"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Σφάλμα!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="581"/> |
|
<source>This profile already exists!</source> |
|
<translation>Αυτό το προφίλ υπάρχει ήδη!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="585"/> |
|
<source>Cannot create profile directory!</source> |
|
<translation>Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου προφίλ!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="599"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Επιβεβαίωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="600"/> |
|
<source>Are you sure to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source> |
|
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε μόνιμα το προφίλ "%1"; Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να αναιρεθεί!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/opensearchreader.cpp" line="107"/> |
|
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source> |
|
<translation>Το αρχείο δεν είναι OpenSearch 1.1 αρχείο.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QtWin</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/> |
|
<source>Open new tab</source> |
|
<translation>Άνοιγμα νέας καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/> |
|
<source>Opens a new tab if browser is running</source> |
|
<translation>Ανοίγει μια νέα καρτέλα αν εκτελείται ο περιηγητής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/> |
|
<source>Open new window</source> |
|
<translation>Άνοιγμα νέου παράθυρου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/> |
|
<source>Opens a new window if browser is running</source> |
|
<translation>Ανοίγει ένα νέο παράθυρο αν εκτελείται ο περιηγητής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/> |
|
<source>Open download manager</source> |
|
<translation>Άνοιγμα διαχειριστή λήψεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/> |
|
<source>Opens a download manager if browser is running</source> |
|
<translation>Ανοίγει έναν διαχειριστή λήψεων αν εκτελείται ο περιηγητής</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QupZilla</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="182"/> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="952"/> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="972"/> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.h" line="149"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="252"/> |
|
<source>Private Browsing Enabled</source> |
|
<translation>Ενεργοποιημένη ιδιωτική περιήγηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="256"/> |
|
<source>IP Address of current page</source> |
|
<translation>Διεύθυνση IP της τρέχουσας σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="268"/> |
|
<source>&Tools</source> |
|
<translation>Ερ&γαλεία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="269"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Βοήθεια</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="270"/> |
|
<source>&Bookmarks</source> |
|
<translation>&Σελιδοδείκτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="271"/> |
|
<source>Hi&story</source> |
|
<translation>&Ιστορικό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="279"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Αρχείο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="280"/> |
|
<source>&New Window</source> |
|
<translation>&Νέο παράθυρο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="281"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="282"/> |
|
<source>Open Location</source> |
|
<translation>Άνοιγμα τοποθεσίας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="283"/> |
|
<source>Open &File</source> |
|
<translation>Άνοιγμα &αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="284"/> |
|
<source>Close Tab</source> |
|
<translation>Κλείσιμο καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="285"/> |
|
<source>Close Window</source> |
|
<translation>Κλείσιμο παραθύρου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="288"/> |
|
<source>&Save Page As...</source> |
|
<translation>Αποθήκευση σε&λίδας ως...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="289"/> |
|
<source>Save Page Screen</source> |
|
<translation>Αποθήκευση στιγμιότυπου οθόνης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="290"/> |
|
<source>Send Link...</source> |
|
<translation>Αποστολή συνδέσμου...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="291"/> |
|
<source>&Print</source> |
|
<translation>Ε&κτύπωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="294"/> |
|
<source>Import bookmarks...</source> |
|
<translation>Εισαγωγή σελιδοδεικτών...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="295"/> |
|
<source>Quit</source> |
|
<translation>Έξοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="300"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Επεξεργασία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="301"/> |
|
<source>&Undo</source> |
|
<translation>Αναί&ρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="302"/> |
|
<source>&Redo</source> |
|
<translation>Ακύρωση α&ναίρεσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="304"/> |
|
<source>&Cut</source> |
|
<translation>Απο&κοπή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="305"/> |
|
<source>C&opy</source> |
|
<translation>Αντι&γραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="306"/> |
|
<source>&Paste</source> |
|
<translation>Ε&πικόλληση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="307"/> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation>&Διαγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="309"/> |
|
<source>Select &All</source> |
|
<translation>Επι&λογή όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="310"/> |
|
<source>&Find</source> |
|
<translation>Εύ&ρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="313"/> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="782"/> |
|
<source>Pr&eferences</source> |
|
<translation>Προτι&μήσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="320"/> |
|
<source>&View</source> |
|
<translation>Π&ροβολή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="321"/> |
|
<source>&Navigation Toolbar</source> |
|
<translation>Ερ&γαλειοθήκη πλοήγησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="324"/> |
|
<source>&Bookmarks Toolbar</source> |
|
<translation>Ερ&γαλειοθήκη σελιδοδεικτών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="327"/> |
|
<source>Sta&tus Bar</source> |
|
<translation>Μπάρα κα&τάστασης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="330"/> |
|
<source>&Menu Bar</source> |
|
<translation>Μπάρα &μενού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="333"/> |
|
<source>&Fullscreen</source> |
|
<translation>&Πλήρης Οθόνη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="337"/> |
|
<source>&Stop</source> |
|
<translation>&Διακοπή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="340"/> |
|
<source>&Reload</source> |
|
<translation>&Ανανέωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="343"/> |
|
<source>Character &Encoding</source> |
|
<translation>&Κωδικοποίηση χαρακτήρων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="348"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Σελιδοδείκτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="352"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Ιστορικό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="360"/> |
|
<source>Toolbars</source> |
|
<translation>Εργαλειοθήκες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="364"/> |
|
<source>Sidebars</source> |
|
<translation>Πλευρικές στήλες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="376"/> |
|
<source>Zoom &In</source> |
|
<translation>Ε&στίαση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="377"/> |
|
<source>Zoom &Out</source> |
|
<translation>Σμίκρ&υνση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="378"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<translation>Επαναφορά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="382"/> |
|
<source>&Page Source</source> |
|
<translation>Κώδ&ικας σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="395"/> |
|
<source>Closed Tabs</source> |
|
<translation>Κλεισμένες καρτέλες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="401"/> |
|
<source>Restore &Closed Tab</source> |
|
<translation>Επαναφορά κλει&σμένης καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="517"/> |
|
<source> (Private Browsing)</source> |
|
<translation>(Ιδιωτική περιήγηση)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="582"/> |
|
<source>Bookmark &This Page</source> |
|
<translation>Προσθήκη &σελίδας στους σελιδοδείκτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="583"/> |
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
<translation>Προσθήκη όλων των &καρτελών στους σελιδοδείκτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="584"/> |
|
<source>Organize &Bookmarks</source> |
|
<translation>&Τακτοποίηση σελιδοδεικτών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="624"/> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="652"/> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="738"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Άδειο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="681"/> |
|
<source>&Back</source> |
|
<translation>&Πίσω</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="682"/> |
|
<source>&Forward</source> |
|
<translation>&Μπροστά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="683"/> |
|
<source>&Home</source> |
|
<translation>&Αρχική σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="688"/> |
|
<source>Show &All History</source> |
|
<translation>Εμφάνιση &ολόκληρου του ιστορικού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="741"/> |
|
<source>Restore All Closed Tabs</source> |
|
<translation>Επαναφορά όλων των κλεισμένων καρτελών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="742"/> |
|
<source>Clear list</source> |
|
<translation>Εκκαθάριση λίστας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="751"/> |
|
<source>About &Qt</source> |
|
<translation>&Περί Qt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="752"/> |
|
<source>&About QupZilla</source> |
|
<translation>Πε&ρί QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="754"/> |
|
<source>Informations about application</source> |
|
<translation>Πληροφορίες για την εφαρμογή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="759"/> |
|
<source>Report &Issue</source> |
|
<translation>Αναφορά προ&βλήματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="765"/> |
|
<source>&Web Search</source> |
|
<translation>&Αναζήτηση διαδικτύου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="766"/> |
|
<source>Page &Info</source> |
|
<translation>&Πληροφορίες σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="768"/> |
|
<source>&Download Manager</source> |
|
<translation>Διαχειριστής &Λήψεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="769"/> |
|
<source>&Cookies Manager</source> |
|
<translation>Δια&χειριστής Cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="770"/> |
|
<source>&AdBlock</source> |
|
<translation>Ad&Block</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="771"/> |
|
<source>RSS &Reader</source> |
|
<translation>Α&ναγνώστης RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="772"/> |
|
<source>Clear Recent &History</source> |
|
<translation>Εκκαθάρ&ιση πρόσφατου ιστορικού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="773"/> |
|
<source>&Private Browsing</source> |
|
<translation>Ιδιωτική Περιήγ&ηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="859"/> |
|
<source>Other</source> |
|
<translation>Άλλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="869"/> |
|
<source>Default</source> |
|
<translation>Προεπιλεγμένο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1210"/> |
|
<source>Open file...</source> |
|
<translation>Άνοιγμα αρχείου...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1320"/> |
|
<source>Are you sure you want to turn on private browsing?</source> |
|
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εκκινήσετε την ιδιωτική περιήγηση;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1321"/> |
|
<source>When private browsing is turned on, some actions concerning your privacy will be disabled:</source> |
|
<translation>Όταν η ιδιωτική περιήγηση είναι ενεργή, κάποιες ενέργειες που αφορούν το ιδιωτικό σας απόρρητο θα είναι απενεργοποιημένες:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1324"/> |
|
<source>Webpages are not added to the history.</source> |
|
<translation>Οι ιστοσελίδες δεν προστίθενται στο ιστορικό.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1325"/> |
|
<source>Current cookies cannot be accessed.</source> |
|
<translation>Δεν υπάρχει πρόσβαση στα τρέχοντα cookies.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1326"/> |
|
<source>Your session is not stored.</source> |
|
<translation>Η συνεδρία σας δεν αποθηκεύεται.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1328"/> |
|
<source>Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened.</source> |
|
<translation>Μέχρι να κλείσετε το παράθυρο, μπορείτε ακόμα να κάνετε κλικ στα κουμπιά Πίσω και Μπροστά για να επιστρέψετε στις σελίδες που ανοίξατε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1333"/> |
|
<source>Start Private Browsing</source> |
|
<translation>Έναρξη ιδιωτικής περιήγησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1474"/> |
|
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit QupZilla?</source> |
|
<translation>Υπάρχουν ακόμα %1 ανοιχτές καρτέλες και η συνεδρία σας δεν θα αποθηκευτεί. Είστε σίγουρος ότι θέλετε να κλείσετε το QupZilla;</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QupZillaSchemeReply</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="58"/> |
|
<source>No Error</source> |
|
<translation>Κανένα σφάλμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="64"/> |
|
<source>Not Found</source> |
|
<translation>Δεν βρέθηκε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="128"/> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="129"/> |
|
<source>Report Issue</source> |
|
<translation>Αναφορά προβλήματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="130"/> |
|
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try first disable all plugins. <br/>If it won't help, then please fill this form: </source> |
|
<translation>Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα με το QupZilla, παρακαλώ δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε όλα τα πρόσθετα πρώτα. <br/>Αν δεν βοηθήσει, τότε παρακαλώ συμπληρώστε αυτή τη φόρμα: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="132"/> |
|
<source>Your E-mail</source> |
|
<translation>Το e-mail σας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="133"/> |
|
<source>Issue type</source> |
|
<translation>Τύπος προβλήματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="134"/> |
|
<source>Issue description</source> |
|
<translation>Περιγραφή προβλήματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="135"/> |
|
<source>Send</source> |
|
<translation>Αποστολή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>E-mail is optional</source> |
|
<translation type="obsolete">Το e-mail είναι προαιρετικό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/> |
|
<source>Please fill all required fields!</source> |
|
<translation>Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα απαραίτητα πεδία!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="155"/> |
|
<source>Start Page</source> |
|
<translation>Αρχική σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="156"/> |
|
<source>Google Search</source> |
|
<translation>Αναζήτηση Google</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="157"/> |
|
<source>Search results provided by Google</source> |
|
<translation>Αποτελέσματα αναζήτησης απο τη Google</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="159"/> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="178"/> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="179"/> |
|
<source>About QupZilla</source> |
|
<translation>Περί QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="180"/> |
|
<source>Informations about version</source> |
|
<translation>Πληροφορίες έκδοσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="181"/> |
|
<source>Browser Identification</source> |
|
<translation>Αναγνωριστικό περιηγητή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="182"/> |
|
<source>Paths</source> |
|
<translation>Διαδρομές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="183"/> |
|
<source>Copyright</source> |
|
<translation>Πνευματικά δικαιώματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="186"/> |
|
<source>Version</source> |
|
<translation>Έκδοση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="187"/> |
|
<source>WebKit version</source> |
|
<translation>Έκδοση WebKit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="188"/> |
|
<source>Build time</source> |
|
<translation>Χρόνος κατασκευής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="189"/> |
|
<source>Platform</source> |
|
<translation>Πλατφόρμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="192"/> |
|
<source>Profile</source> |
|
<translation>Προφίλ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="193"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="194"/> |
|
<source>Saved session</source> |
|
<translation>Αποθηκευμένη συνεδρία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/> |
|
<source>Pinned tabs</source> |
|
<translation>Καρφιτσωμένες καρτέλες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="196"/> |
|
<source>Data</source> |
|
<translation>Δεδομένα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="197"/> |
|
<source>Themes</source> |
|
<translation>Θέματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="198"/> |
|
<source>Plugins</source> |
|
<translation>Πρόσθετα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="199"/> |
|
<source>Translations</source> |
|
<translation>Μεταφράσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="200"/> |
|
<source>Main developer</source> |
|
<translation>Βασικός προγραμματιστής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="202"/> |
|
<source>Contributors</source> |
|
<translation>Συντελεστές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="207"/> |
|
<source>Translators</source> |
|
<translation>Μεταφραστές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="240"/> |
|
<source>Speed Dial</source> |
|
<translation>Γρήγορη κλήση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="241"/> |
|
<source>Add New Page</source> |
|
<translation>Προσθήκη νέας σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="251"/> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation>Εφαρμογή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="245"/> |
|
<source>Load title from page</source> |
|
<translation>Φόρτωση τίτλου από σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="242"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Επεξεργασία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="243"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Αφαίρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/> |
|
<source>E-mail is optional<br/><b>Note: </b>Please use English language only.</source> |
|
<translation>Το e-mail είναι προαιρετικό<br/><b>Σημείωση: </b>Παρακαλώ χρησιμοποιείστε μόνο Αγγλική γλώσσα.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="244"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Ανανέωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="249"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="250"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Τίτλος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="252"/> |
|
<source>New Page</source> |
|
<translation>Νέα σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="14"/> |
|
<source>RSS Reader</source> |
|
<translation>Αναγνώστης RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="33"/> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="110"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Άδειο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="57"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Ανανέωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="67"/> |
|
<source>Edit feed</source> |
|
<translation>Επεξεργασία ροής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="77"/> |
|
<source>Delete feed</source> |
|
<translation>Διαγραφή ροής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="100"/> |
|
<source>Optimize Database</source> |
|
<translation>Βελτιστοποίηση βάσης δεδομένων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="72"/> |
|
<source>News</source> |
|
<translation>Νέα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="82"/> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="122"/> |
|
<source>Loading...</source> |
|
<translation>Φόρτωση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="108"/> |
|
<source>You don't have any RSS Feeds.<br/> |
|
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source> |
|
<translation>Δεν έχετε καμία ροή RSS. <br/> |
|
Παρακαλώ προσθέστε μερικές με το εικονίδιο RSS στην μπάρα πλοήγησης σε σελίδες που παρέχουν ροές.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="161"/> |
|
<source>Fill title and URL of a feed: </source> |
|
<translation>Συμπληρώστε τίτλο και URL μιας ροής: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="163"/> |
|
<source>Feed title: </source> |
|
<translation>Τίτλος ροής: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="164"/> |
|
<source>Feed URL: </source> |
|
<translation>URL ροής: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="170"/> |
|
<source>Edit RSS Feed</source> |
|
<translation>Επεξεργασία ροής RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="212"/> |
|
<source>Open link in actual tab</source> |
|
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου στην τρέχουσα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="213"/> |
|
<source>Open link in new tab</source> |
|
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="240"/> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="246"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="341"/> |
|
<source>Error in fetching feed</source> |
|
<translation>Σφάλμα στην ανάκτηση ροής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="370"/> |
|
<source>RSS feed duplicated</source> |
|
<translation>Διπλότυπη ροή RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="370"/> |
|
<source>You already have this feed.</source> |
|
<translation>Έχετε ήδη αυτή τη ροή.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSNotification</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssnotification.ui" line="55"/> |
|
<source>Open RSS Manager</source> |
|
<translation>Άνοιγμα του διαχειριστή RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssnotification.cpp" line="31"/> |
|
<source>You have successfully added RSS feed "%1".</source> |
|
<translation>Προσθέσατε επιτυχώς την ροή RSS "%1".</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rsswidget.ui" line="59"/> |
|
<source>Add RSS Feeds from this site</source> |
|
<translation>Προσθήκη ροής RSS από αυτή τη σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="49"/> |
|
<source>Untitled feed</source> |
|
<translation>Ροή χωρίς τίτλο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="53"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Προσθήκη</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ReloadStopButton</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="28"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Διακοπή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="35"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Ανανέωση</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SSLManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="14"/> |
|
<source>SSL Manager</source> |
|
<translation>Διαχειριστής SSL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="24"/> |
|
<source>CA Authorities Certificates</source> |
|
<translation>Αρχες πιστοποίησης CA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="48"/> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="92"/> |
|
<source>Show info</source> |
|
<translation>Εμφάνιση πληροφοριών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="57"/> |
|
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source> |
|
<translation>Αυτή είναι μια λίστα αρχών πιστοποίησης CA που είναι αποθηκευμένές στη τυπική διαδρομή και σε διαδρομές ορισμένες από τον χρήστη.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="68"/> |
|
<source>Local Certificates</source> |
|
<translation>Τοπικά πιστοποιητικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="99"/> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="150"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Αφαίρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="108"/> |
|
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source> |
|
<translation>Αυτή είναι μια λίστα με τοπικά πιστοποιητικά που είναι αποθηκευμένα στο προφίλ χρήστη σας. Περιέχει επίσης όλα τα πιστοποιητικά, που έχουν λάβει μια εξαίρεση.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="119"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="143"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Προσθήκη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="159"/> |
|
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source> |
|
<translation>Αν δεν φορτώθηκαν αυτόματα από το σύστημα οι αρχές πιστοποίησης CA, μπορείτε να ορίσετε διαδρομές χειροκίνητα όπου θα αποθηκεύονται τα πιστοποιητικά.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="171"/> |
|
<source><b>NOTE:</b> Setting this option is a high security risk!</source> |
|
<translation><b>ΠΡΟΣΟΧΗ: </b> Η ρύθμιση αυτής της επιλογής είναι υψηλός κίνδυνος για την ασφάλεια!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="210"/> |
|
<source>Ignore all SSL Warnings</source> |
|
<translation>Αγνόησή όλων των SSL προειδοποιήσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="232"/> |
|
<source>All certificates must have .crt suffix. |
|
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source> |
|
<translation>Όλα τα πιστοποιητικά πρέπει να έχουν .crt κατάληξη. |
|
Μετά την προσθήκη ή αφαίρεση διαδρομών πιστοποιητικών, είναι απαραίτητο να επαννεκινήσετε το QupZilla προκειμένου να τεθούν σε ισχύ οι αλλαγές.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="55"/> |
|
<source>Choose path...</source> |
|
<translation>Επιλογή διαδρομής...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="135"/> |
|
<source>Certificate Informations</source> |
|
<translation>Πληροφορίες πιστοποιητικού</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEnginesDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Manage Search Engines</source> |
|
<translation>Διαχείριση μηχανών αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<translation>Προσθήκη...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Αφαίρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Επεξεργασία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/> |
|
<source>Up</source> |
|
<translation>Πάνω</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/> |
|
<source>Down</source> |
|
<translation>Κάτω</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/> |
|
<source>Defaults</source> |
|
<translation>Προεπιλεγμένα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="76"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Μηχανή αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="81"/> |
|
<source>Shortcut</source> |
|
<translation>Συντόμεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="47"/> |
|
<source>Add Search Engine</source> |
|
<translation>Προσθήκη μηχανής αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="95"/> |
|
<source>Edit Search Engine</source> |
|
<translation>Επεξεργασία μηχανής αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEnginesManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="250"/> |
|
<source>Search Engine Added</source> |
|
<translation>Η μηχανή αναζήτησης προστέθηκε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="250"/> |
|
<source>Search Engine "%1" has been successfully added.</source> |
|
<translation>Η μηχανή αναζήτησης "%1" προστέθηκε επιτυχώς.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="257"/> |
|
<source>Search Engine is not valid!</source> |
|
<translation>Δεν είναι έγκυρη η μηχανή αναζήτησης!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="258"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Σφάλμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="258"/> |
|
<source>Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1</source> |
|
<translation>Σφάλμα κατά την προσθήκη μηχανής αναζήτησης <br><b>Μήνυμα σφάλματος: </b> %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchToolBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.cpp" line="125"/> |
|
<source>No results found.</source> |
|
<translation>Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchToolbar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/> |
|
<source>Search: </source> |
|
<translation>Αναζήτηση: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Αναζήτηση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="88"/> |
|
<source>Highlight</source> |
|
<translation>Επισήμανση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="98"/> |
|
<source>Case sensitive</source> |
|
<translation>Διάκριση πεζών-κεφαλαίων</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="43"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Σελιδοδείκτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="54"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Ιστορικό</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SiteIcon</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/siteicon.cpp" line="29"/> |
|
<source>Show informations about this page</source> |
|
<translation>Εμφάνιση πληροφοριών για αυτή τη σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SiteInfo</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="14"/> |
|
<source>Site Info</source> |
|
<translation>Πληροφορίες σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="80"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Γενικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="88"/> |
|
<source>Media</source> |
|
<translation>Πολυμέσα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="96"/> |
|
<source>Security</source> |
|
<translation>Ασφάλεια</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="135"/> |
|
<source>Size:</source> |
|
<translation>Μέγεθος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="180"/> |
|
<source>Site address:</source> |
|
<translation>Διεύθυνση σελίδας:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="187"/> |
|
<source>Encoding:</source> |
|
<translation>Κωδικοποίηση:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="196"/> |
|
<source>Meta tags of site:</source> |
|
<translation>Ετικέτες (Meta tags) σελίδας:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="207"/> |
|
<source>Tag</source> |
|
<translation>Ετικέτα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="212"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>Τιμή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="226"/> |
|
<source><b>Security information</b></source> |
|
<translation><b>Πληροφορίες ασφάλειας</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="246"/> |
|
<source>Details</source> |
|
<translation>Λεπτομέριες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="303"/> |
|
<source>Image</source> |
|
<translation>Εικόνα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="308"/> |
|
<source>Image address</source> |
|
<translation>Διεύθυνση εικόνας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="323"/> |
|
<source><b>Preview</b></source> |
|
<translation><b>Προεπισκόπηση</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="31"/> |
|
<source><not set in certificate></source> |
|
<translation><δεν ορίστηκε στο πιστοποιητικό></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="121"/> |
|
<source><b>Connection is Encrypted.</b></source> |
|
<translation><b>Η σύνδεση είναι κρυπτογραφημένη.</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="122"/> |
|
<source><b>Your connection to this page is secured with this certificate: </b></source> |
|
<translation><b>Η σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα είναι ασφαλισμένη με αυτό το πιστοποιητικό: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="128"/> |
|
<source><b>Connection Not Encrypted.</b></source> |
|
<translation><b>Η σύνδεση δεν είναι κρυπτογραφημένη.</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="129"/> |
|
<source><b>Your connection to this page is not secured!</b></source> |
|
<translation><b>H σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα δεν είναι ασφαλής!</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="147"/> |
|
<source>Copy Image Location</source> |
|
<translation>Αντιγραφή τοποθεσίας εικόνας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="148"/> |
|
<source>Copy Image Name</source> |
|
<translation>Αντιγραφή ονομασίας εικόνας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="150"/> |
|
<source>Save Image to Disk</source> |
|
<translation>Αποθήκευση εικόνας στον δίσκο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="170"/> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="182"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Σφάλμα!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="170"/> |
|
<source>This preview is not available!</source> |
|
<translation>Η προεπισκόπηση αυτή δεν είναι διαθέσιμη!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="176"/> |
|
<source>Save image...</source> |
|
<translation>Αποθήκευση εικόνας...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="182"/> |
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Αδυναμία εγγραφής σε αρχείο!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="221"/> |
|
<source>Preview not available</source> |
|
<translation>Δεν είναι διαθέσιμη η προεπισκόπηση</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SiteInfoWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.ui" line="93"/> |
|
<source>More...</source> |
|
<translation>Περισσότερα...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="35"/> |
|
<source>Your connection to this site is <b>secured</b>.</source> |
|
<translation>H σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα <b>είναι ασφαλής</b>.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="39"/> |
|
<source>Your connection to this site is <b>unsecured</b>.</source> |
|
<translation>H σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα <b>δεν είναι ασφαλής</b>.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="51"/> |
|
<source>This is your <b>%1.</b> visit of this site.</source> |
|
<translation>Αυτή είναι η <b>%1.</b> επίσκεψη σας σε αυτή τη σελίδα.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="55"/> |
|
<source>You have <b>never</b> visited this site before.</source> |
|
<translation>Δεν έχετε επισκεφτεί <b>ποτέ</b> ξανά αυτή τη σελίδα.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="62"/> |
|
<source>first</source> |
|
<translation>πρώτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="65"/> |
|
<source>second</source> |
|
<translation>δεύτερη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="68"/> |
|
<source>third</source> |
|
<translation>τρίτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="70"/> |
|
<source>This is your <b>%1</b> visit of this site.</source> |
|
<translation>Αυτή είναι η <b>%1</b> επίσκεψη σας σε αυτή τη σελίδα.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SourceViewer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="31"/> |
|
<source>Source of </source> |
|
<translation>Πηγαίος κώδικας του</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="57"/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Αρχείο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="58"/> |
|
<source>Save as...</source> |
|
<translation>Αποθήκευση ως...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="60"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Κλείσιμο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="63"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Επεξεργασία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="64"/> |
|
<source>Undo</source> |
|
<translation>Αναίρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="65"/> |
|
<source>Redo</source> |
|
<translation>Ακύρωση αναίρεσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="67"/> |
|
<source>Cut</source> |
|
<translation>Αποκοπή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="68"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Αντιγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="69"/> |
|
<source>Paste</source> |
|
<translation>Επικόλληση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="70"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Διαγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="72"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Επιλογή όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="73"/> |
|
<source>Find</source> |
|
<translation>Εύρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="75"/> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="159"/> |
|
<source>Go to Line...</source> |
|
<translation>Μεταβίβαση στη γραμμή...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="78"/> |
|
<source>View</source> |
|
<translation>Προβολή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="79"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Ανανέωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="81"/> |
|
<source>Editable</source> |
|
<translation>Επεξεργάσιμο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="82"/> |
|
<source>Word Wrap</source> |
|
<translation>Αναδίπλωση κειμένου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="105"/> |
|
<source>Save file...</source> |
|
<translation>Αποθήκευση αρχείου...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="112"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Σφάλμα!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="112"/> |
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Αδυναμία εγγραφής σε αρχείο!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="113"/> |
|
<source>Error writing to file</source> |
|
<translation>Σφάλμα εγγραφής σε αρχείο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="119"/> |
|
<source>Source successfully saved</source> |
|
<translation>Επιτυχή αποθήκευση του πηγαίου κώδικα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="140"/> |
|
<source>Source reloaded</source> |
|
<translation>Ο πηγαίος κώδικας ανανεώθηκε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="147"/> |
|
<source>Editable changed</source> |
|
<translation>Άλλαξε το επεξεργάσιμο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="154"/> |
|
<source>Word Wrap changed</source> |
|
<translation>Άλλαξε η αναδίπλωση κειμένου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="159"/> |
|
<source>Enter line number</source> |
|
<translation>Εισαγωγή αριθμού γραμμής</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SourceViewerSearch</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/> |
|
<source>Search: </source> |
|
<translation>Αναζήτηση:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Αναζήτηση...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedDial</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/speeddial.cpp" line="186"/> |
|
<source>Unable to load</source> |
|
<translation>Αδυναμία φόρτωσης</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="106"/> |
|
<source>&New tab</source> |
|
<translation>&Νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="114"/> |
|
<source>&Stop Tab</source> |
|
<translation>&Διακοπή καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="117"/> |
|
<source>&Reload Tab</source> |
|
<translation>&Ανανέωση καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="120"/> |
|
<source>&Duplicate Tab</source> |
|
<translation>Διπλό&τυπο καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="121"/> |
|
<source>Un&pin Tab</source> |
|
<translation>&Ξεκαρφίτσωμα καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="121"/> |
|
<source>&Pin Tab</source> |
|
<translation>Κα&ρφίτσωμα καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="123"/> |
|
<source>Re&load All Tabs</source> |
|
<translation>Α&νανέωση όλων των καρτελών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="124"/> |
|
<source>&Bookmark This Tab</source> |
|
<translation>Η καρτέλα ως &σελιδοδείκτης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="125"/> |
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
<translation>Οι καρτέλες ως σελιδοδεί&κτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="131"/> |
|
<source>Close Ot&her Tabs</source> |
|
<translation>Κλείσιμο των άλλ&ων καρτελών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="132"/> |
|
<source>Cl&ose</source> |
|
<translation>Κλείσι&μο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="136"/> |
|
<source>Reloa&d All Tabs</source> |
|
<translation>Ανανέωσ&η όλων των καρτελών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="137"/> |
|
<source>Bookmark &All Ta&bs</source> |
|
<translation>Όλες οι καρτέλες ώς &σελιδοδεί&κτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="139"/> |
|
<source>Restore &Closed Tab</source> |
|
<translation>Επαναφορά κλε&ισμένης καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="343"/> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="367"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="131"/> |
|
<source>Show list of opened tabs</source> |
|
<translation>Εμφάνιση λίστας ανοιχτών καρτελών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="137"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="212"/> |
|
<source>Loading...</source> |
|
<translation>Φόρτωση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="216"/> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="376"/> |
|
<source>No Named Page</source> |
|
<translation>Ανώνυμη σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="233"/> |
|
<source>Actually you have %1 opened tabs</source> |
|
<translation>Πραγματικά έχετε %1 ανοιχτές καρτέλες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="560"/> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="636"/> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.h" line="71"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ThemeManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="35"/> |
|
<source><b>Name:</b></source> |
|
<translation><b>Όνομα:</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="45"/> |
|
<source><b>Author:</b></source> |
|
<translation><b>Συγγραφέας:</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="68"/> |
|
<source><b>Description:</b></source> |
|
<translation><b>Περιγραφή</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="112"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Άδεια</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.cpp" line="77"/> |
|
<source>License Viewer</source> |
|
<translation>Προβολέας άδειας</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Updater</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="110"/> |
|
<source>Update available</source> |
|
<translation>Διαθέσιμη ενημέρωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="110"/> |
|
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source> |
|
<translation>Νέα έκδοση του QupZilla είναι έτοιμη για λήψη.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="121"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Ενημέρωση</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebInspectorDockWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="29"/> |
|
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="32"/> |
|
<source>Web Inspector</source> |
|
<translation>Επιθεωρητής διαδικτύου</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebPage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="200"/> |
|
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again |
|
(like searching on making an shoping, which has been already done.)</source> |
|
<translation>Για να εμφανιστεί αυτή η σελίδα, το QupZilla πρέπει να ξαναστείλει ένα αίτημα που το ξανακάνει |
|
(όπως την αναζήτηση για μία αγορά, η οποία έχει ξαναγίνει.)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="240"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="306"/> |
|
<source>Server refused the connection</source> |
|
<translation>Ο διακομιστής αρνήθηκε την σύνδεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="309"/> |
|
<source>Server closed the connection</source> |
|
<translation>Ο διακομιστής έκλεισε την σύνδεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="312"/> |
|
<source>Server not found</source> |
|
<translation>Δεν βρέθηκε ο διακομιστής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="315"/> |
|
<source>Connection timed out</source> |
|
<translation>Έληξε η σύνδεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="318"/> |
|
<source>Untrusted connection</source> |
|
<translation>Μη έμπιστη σύνδεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="342"/> |
|
<source>AdBlocked Content</source> |
|
<translation>Φραγμένο περιεχόμενο Adblock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="346"/> |
|
<source>Blocked by rule <i>%1</i></source> |
|
<translation>Φράχτηκε από τον κανόνα <i>%1</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="353"/> |
|
<source>Content Access Denied</source> |
|
<translation>Απορρίφτηκε η πρόσβαση περιεχομένου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="363"/> |
|
<source>Error code %1</source> |
|
<translation>Σφάλμα κώδικα %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="375"/> |
|
<source>Failed loading page</source> |
|
<translation>Αποτυχία φόρτωσης σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="382"/> |
|
<source>QupZilla can't load page from %1.</source> |
|
<translation>Το QupZilla δεν μπορεί να φορτώσει την σελίδα από %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="383"/> |
|
<source>Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com</source> |
|
<translation>Ελέγξτε την διεύθυνση για τυπογραφικά λάθη όπως <b>ww.</b>example.com αντί για <b>www.</b>example.com</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="384"/> |
|
<source>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</source> |
|
<translation>Αν δεν μπορείτε να φορτώσετε καμία σελίδα, ελέγξτε την σύνδεση του υπολογιστή σας με το δίκτυο.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="385"/> |
|
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source> |
|
<translation>Αν ο υπολογιστής σας ή το δίκτυο σας προστατεύεται από ένα τείχος προστασίας (firewall) ή proxy, βεβαιωθείτε ότι το QupZilla επιτρέπεται να έχει πρόσβαση στο διαδίκτυο.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="386"/> |
|
<source>Try Again</source> |
|
<translation>Δοκιμάστε ξανά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="504"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Επιλογή αρχείου...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebSearchBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="74"/> |
|
<source>Manage Search Engines</source> |
|
<translation>Διαχείριση μηχανών αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="164"/> |
|
<source>Add %1 ...</source> |
|
<translation>Προσθηκη %1...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="104"/> |
|
<source>Failed loading page</source> |
|
<translation>Αποτυχία φόρτωσης σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="209"/> |
|
<source>Loading...</source> |
|
<translation>Φόρτωση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="604"/> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="918"/> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="931"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="465"/> |
|
<source>Open link in new &tab</source> |
|
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρ&τέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="466"/> |
|
<source>Open link in new &window</source> |
|
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο &παράθυρο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="468"/> |
|
<source>B&ookmark link</source> |
|
<translation>Ο σύνδεσμος ως σελιδο&δείκτης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="469"/> |
|
<source>&Save link as...</source> |
|
<translation>Απο&θήκευση συνδέσμου ως...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="470"/> |
|
<source>Send link...</source> |
|
<translation>Αποστολή συνδέσμου...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="471"/> |
|
<source>&Copy link address</source> |
|
<translation>Α&ντιγραφή διεύθυνσης συνδέσμου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="482"/> |
|
<source>Show i&mage</source> |
|
<translation>Εμφάνιση &εικόνας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="483"/> |
|
<source>Copy im&age</source> |
|
<translation>Αντιγραφή ει&κόνας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="484"/> |
|
<source>Copy image ad&dress</source> |
|
<translation>Αντιγραφή διεύ&θυνσης εικόνας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="486"/> |
|
<source>&Save image as...</source> |
|
<translation>Απο&θήκευση εικόνας ως...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="487"/> |
|
<source>Send image...</source> |
|
<translation>Αποστολή εικόνας...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="505"/> |
|
<source>&Back</source> |
|
<translation>&Πίσω</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="509"/> |
|
<source>&Forward</source> |
|
<translation>&Μπροστά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="513"/> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="524"/> |
|
<source>&Reload</source> |
|
<translation>&Ανανέωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="514"/> |
|
<source>S&top</source> |
|
<translation>&Διακοπή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="520"/> |
|
<source>This frame</source> |
|
<translation>Αυτό το πλαίσιο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="521"/> |
|
<source>Show &only this frame</source> |
|
<translation>Εμφάνιση &μόνο αυτού του πλαισίου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="522"/> |
|
<source>Show this frame in new &tab</source> |
|
<translation>Εμφάνιση αυτού του πλαισίου σε νέα &καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="525"/> |
|
<source>Print frame</source> |
|
<translation>Εκτύπωση πλαισίου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="527"/> |
|
<source>Zoom &in</source> |
|
<translation>Ε&στίαση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="528"/> |
|
<source>&Zoom out</source> |
|
<translation>Σμίκρ&υνση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="529"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<translation>Επαναφορά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="531"/> |
|
<source>Show so&urce of frame</source> |
|
<translation>Εμφάνιση πη&γαίου του πλαισίου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="537"/> |
|
<source>Book&mark page</source> |
|
<translation>Η σελίδα ως &σελιδοδείκτης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="538"/> |
|
<source>&Save page as...</source> |
|
<translation>Αποθήκευση σε&λίδας ως...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="539"/> |
|
<source>Send page...</source> |
|
<translation>Αποστολή σελίδας...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="541"/> |
|
<source>Select &all</source> |
|
<translation>Επι&λογή όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="547"/> |
|
<source>Show so&urce code</source> |
|
<translation>Εμφάνιση πη&γαίου κώδικα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="548"/> |
|
<source>Show info ab&out site</source> |
|
<translation>Εμφάνιση πληρο&φοριών για την σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="549"/> |
|
<source>Show Web &Inspector</source> |
|
<translation>Εμφάνιση επιθε&ωρητή διαδικτύου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="560"/> |
|
<source>Search "%1 .." with %2</source> |
|
<translation>Αναζήτηση "%1" με %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="827"/> |
|
<source>No Named Page</source> |
|
<translation>Ανώνυμη σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>jsAlert</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/jsalert.ui" line="128"/> |
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source> |
|
<translation>Να εμποδιστεί αυτή η σελίδα να δημιουργεί επιπλέον διαλόγους</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|