You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
5418 lines
227 KiB
5418 lines
227 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.0" language="de" sourcelanguage="en_US"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>About QupZilla</source> |
|
<translation>Über QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Authors</source> |
|
<translation>Autoren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="46"/> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="56"/> |
|
<source>Authors and Contributors</source> |
|
<translation>Autoren und Mitwirkende</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="49"/> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="76"/> |
|
<source>< About QupZilla</source> |
|
<translation>< Über QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="59"/> |
|
<source><p><b>Application version %1</b><br/></source> |
|
<translation><p><b>QupZilla Version: %1</b><br/></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="64"/> |
|
<source><b>WebKit version %1</b></p></source> |
|
<translation><b>WebKit Version: %1</b></p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="66"/> |
|
<source><small>Build time: %1 </small></p></source> |
|
<translation><small>Kompiliert am: %1 </small></p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="79"/> |
|
<source><p><b>Main developer:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source> |
|
<translation><p><b>Hauptentwickler:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="80"/> |
|
<source><p><b>Contributors:</b><br/>%1</p></source> |
|
<translation><p><b>Mitwirkende:</b><br/>%1</p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="89"/> |
|
<source><p><b>Translators:</b><br/>%1</p></source> |
|
<translation><p><b>Übersetzer:</b><br/>%1</p></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AcceptLanguage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/> |
|
<source>Preferred Languages</source> |
|
<translation>Bevorzugte Sprache</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<translation>Hinzufügen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Entfernen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/> |
|
<source>Up</source> |
|
<translation>Nach oben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/> |
|
<source>Down</source> |
|
<translation>Nach unten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="87"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="148"/> |
|
<source>Personal [%1]</source> |
|
<translation>Eigene [%1]</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Add Subscription</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/> |
|
<source>Title:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/> |
|
<source>Address:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/> |
|
<source>Add new subscription to AdBlock:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockCustomList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="337"/> |
|
<source>Custom Rules</source> |
|
<translation type="unfinished">Benutzerdefinierte Regeln</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>AdBlock Configuration</source> |
|
<translation>AdBlock Konfiguration</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Enable AdBlock</source> |
|
<translation>AdBlock aktivieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Suchen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rule</source> |
|
<translation type="obsolete">Regel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="41"/> |
|
<source>Add Rule</source> |
|
<translation>Regel hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="42"/> |
|
<source>Remove Rule</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="44"/> |
|
<source>Add Subscription</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="45"/> |
|
<source>Remove Subscription</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="46"/> |
|
<source>Update Subscriptions</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="48"/> |
|
<source>Learn about writing rules...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update EasyList</source> |
|
<translation type="obsolete">EasyList aktualisieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="104"/> |
|
<source>AdBlock</source> |
|
<translation>AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete Rule</source> |
|
<translation type="obsolete">Regel löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update completed</source> |
|
<translation type="obsolete">Aktualisierung beendet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>EasyList has been successfully updated.</source> |
|
<translation type="obsolete">EasyList wurde erfolgreich aktualisiert.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Custom Rules</source> |
|
<translation type="obsolete">Benutzerdefinierte Regeln</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add Custom Rule</source> |
|
<translation type="obsolete">Benutzerdefinierte Regel hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please write your rule here:</source> |
|
<translation type="obsolete">Bitte Regel hier eintragen:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockEasyList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="307"/> |
|
<source>EasyList</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockIcon</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="40"/> |
|
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source> |
|
<translation>AdBlock blockiert unerwünschte Seiteninhalte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="53"/> |
|
<source>Blocked popup window</source> |
|
<translation>Geblocktes PopUp Fenster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="53"/> |
|
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source> |
|
<translation>AdBlock hat ein unerwünschtes PopUp Fenster geblockt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="72"/> |
|
<source>AdBlock</source> |
|
<translation>AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="95"/> |
|
<source>Show AdBlock &Settings</source> |
|
<translation>AdBlock &Einstellungen anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="98"/> |
|
<source>Blocked Popup Windows</source> |
|
<translation>Geblocktes PopUp Fenster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="109"/> |
|
<source>No content blocked</source> |
|
<translation>Keine Seiteninhalte geblockt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="112"/> |
|
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source> |
|
<translation>Geblockte URL (AdBlock Regel) - zum Bearbeiten anklicken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="102"/> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="115"/> |
|
<source>%1 with (%2)</source> |
|
<translation>%1 mit (%2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Learn About Writing &Rules</source> |
|
<translation type="obsolete">Hilfe zur &Regelerstellung</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockschemehandler.cpp" line="58"/> |
|
<source>Do you want to add <b>%1</b> subscription?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockschemehandler.cpp" line="60"/> |
|
<source>AdBlock Subscription</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockTreeWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="60"/> |
|
<source>Add Rule</source> |
|
<translation type="unfinished">Regel hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="62"/> |
|
<source>Remove Rule</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="115"/> |
|
<source>Add Custom Rule</source> |
|
<translation type="unfinished">Benutzerdefinierte Regel hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="115"/> |
|
<source>Please write your rule here:</source> |
|
<translation type="unfinished">Bitte Regel hier eintragen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="152"/> |
|
<source>%1 (recently updated)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddAcceptLanguage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/> |
|
<source>Add Language</source> |
|
<translation>Sprache hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/> |
|
<source>Choose preferred language for web sites</source> |
|
<translation>Bevorzugte Sprache für Webseiten festlegen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/> |
|
<source>Personal definition:</source> |
|
<translation>Eigene Definition:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="27"/> |
|
<source>Passwords</source> |
|
<translatorcomment>/src/preferences/autofillmanager.cpp</translatorcomment> |
|
<translation>Passwörter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="40"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="148"/> |
|
<source>Server</source> |
|
<translation>Server</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="45"/> |
|
<source>Username</source> |
|
<translation>Nutzername</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="50"/> |
|
<source>Password</source> |
|
<translation>Passwort</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="67"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="158"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Entfernen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="60"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Bearbeiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="74"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="165"/> |
|
<source>Remove All</source> |
|
<translation>Alle entfernen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="104"/> |
|
<source>Import/Export</source> |
|
<translation>Import/Export</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="131"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="56"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="94"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="102"/> |
|
<source>Show Passwords</source> |
|
<translation>Passwörter im Klartext anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="141"/> |
|
<source>Exceptions</source> |
|
<translation>Ausnahmen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="46"/> |
|
<source>Import Passwords from File...</source> |
|
<translation>Passwörter von Datei importieren...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="47"/> |
|
<source>Export Passwords to File...</source> |
|
<translation>Passwörter in Datei exportieren...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="102"/> |
|
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source> |
|
<translation>Sind Sie sicher, dass Sie alle Passwörter im Klartext anzeigen wollen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="117"/> |
|
<source>Hide Passwords</source> |
|
<translation>Anzeige der Passwörter verbergen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="135"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Bestätigung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="136"/> |
|
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source> |
|
<translation>Möchten Sie wirklich alle Passwörter auf diesem Computer löschen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="154"/> |
|
<source>Edit password</source> |
|
<translation>Passwort bearbeiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="154"/> |
|
<source>Change password:</source> |
|
<translation>Passwort ändern:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="209"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="229"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Datei wählen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="216"/> |
|
<source>Cannot read file!</source> |
|
<translation>Datei kann nicht gelesen werden!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="243"/> |
|
<source>Successfully exported</source> |
|
<translation>Export erfolgreich abgeschlossen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="223"/> |
|
<source>Error while importing!</source> |
|
<translation>Fehler beim Import aufgetreten!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="223"/> |
|
<source>Successfully imported</source> |
|
<translation>Import erfolgreich abgeschlossen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="236"/> |
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Datei kann nicht gespeichert werden!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillNotification</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/> |
|
<source>Do you want QupZilla to remember the password for <b>%1</b> on %2?</source> |
|
<translation>Soll QupZilla das Passwort für <b>%1</b> auf %2 speichern?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="81"/> |
|
<source>Remember</source> |
|
<translation>Erinnern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="97"/> |
|
<source>Never For This Site</source> |
|
<translation>Nie für diese Seite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="113"/> |
|
<source>Not Now</source> |
|
<translation>Nicht jetzt</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarkIcon</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="38"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="102"/> |
|
<source>Bookmark this Page</source> |
|
<translation>Ein Lesezeichen für diese Seite hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="94"/> |
|
<source>Edit this bookmark</source> |
|
<translation>Dieses Lesezeichen bearbeiten</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksImportDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Import Bookmarks</source> |
|
<translation>Lesezeichen importieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/> |
|
<source><b>Import Bookmarks</b></source> |
|
<translation><b>Lesezeichen importieren</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/> |
|
<source>From File</source> |
|
<translation>Von Datei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="86"/> |
|
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source> |
|
<translation>Bitte Browser auswählen, von dem Lesezeichen importiert werden sollen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="93"/> |
|
<source><b>Note:</b> Currently, only import from Html File can import also bookmark folders.</source> |
|
<translation><b>Hinweis:</b> Aktuell ist es nur beim Import von HTML Dateien möglich, auch Ordner zu importieren.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="135"/> |
|
<source>Choose...</source> |
|
<translation>Wählen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="224"/> |
|
<source>Fetching icons, please wait...</source> |
|
<translation>Hole Symbole, bitte warten Sie...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="312"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Titel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="317"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="344"/> |
|
<source>Next</source> |
|
<translation>Weiter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="351"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Abbrechen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="63"/> |
|
<source><b>Importing from %1</b></source> |
|
<translation><b>Importiere von %1</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="97"/> |
|
<source>Finish</source> |
|
<translation>Ende</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="192"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="205"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="218"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="231"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Fehler!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="244"/> |
|
<source>Choose directory...</source> |
|
<translation>Verzeichnis wählen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="252"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Datei wählen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="285"/> |
|
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in </source> |
|
<translation>Mozilla Firefox speichert die Lesezeichen in der Datei <b>places.sqlite</b>. Diese ist gewöhnlich gespeichert unter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="300"/> |
|
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in </source> |
|
<translation>Google Chrome speichert die Lesezeichen in der Datei <b>Bookmarks</b>. Diese ist gewöhnlich gespeichert unter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="316"/> |
|
<source>Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in </source> |
|
<translation>Opera speichert die Lesezeichen in der Datei <b>bookmarks.adr</b>. Diese ist gewöhnlich gespeichert unter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="331"/> |
|
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source> |
|
<translation>Sie können Lesezeichen von jedem Browser importieren, der den Export von Lesezeichen im HTML Format unterstützt. Diese Exportdatei hat gewöhnlich diese Endungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="340"/> |
|
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in </source> |
|
<translation>Internet Explorer speichert die Lesezeichen im <b>Favorites</b> Ordner. Dieser Ordner ist gewöhnlich zu finden unter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="287"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="302"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="318"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="333"/> |
|
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source> |
|
<translation>Bitte wählen Sie diese Datei, um mit dem Import zu beginnen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="156"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="166"/> |
|
<source>Please press Finish to complete importing process.</source> |
|
<translation>Bitte klicken Sie auf <Ende>, um den Importvorgang abzuschließen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="342"/> |
|
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source> |
|
<translation>Bitte wählen Sie diesen Ordner, um mit dem Import zu beginnen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="30"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="27"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="26"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="24"/> |
|
<source>No Error</source> |
|
<translation>Kein Fehler aufgetreten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="45"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="41"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="39"/> |
|
<source>Unable to open file.</source> |
|
<translation>Datei kann nicht geöffnet werden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="90"/> |
|
<source>Cannot evaluate JSON code.</source> |
|
<translation>JSON Format kann nicht ausgewertet werden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/> |
|
<source>File does not exist.</source> |
|
<translation>Diese Datei existiert nicht.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="50"/> |
|
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source> |
|
<translation>Datenbank kann nicht geöffnet werden. Ist Firefox aktiv?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Lesezeichen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="30"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Titel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="35"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="79"/> |
|
<source>Import Bookmarks</source> |
|
<translation>Lesezeichen importieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="135"/> |
|
<source>Rename Folder</source> |
|
<translation>Ordner umbenennen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/> |
|
<source>Add Folder</source> |
|
<translation>Ordner hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="66"/> |
|
<source>Optimize Database</source> |
|
<translation>Datenbank optimieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="252"/> |
|
<source>Add Subfolder</source> |
|
<translation>Unterordner hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="100"/> |
|
<source>Add new folder</source> |
|
<translation>Neuen Ordner hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="100"/> |
|
<source>Choose name for new bookmark folder: </source> |
|
<translation>Namen für neues Lesezeichen angeben:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="257"/> |
|
<source>Rename folder</source> |
|
<translation>Ordner umbenennen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="258"/> |
|
<source>Remove folder</source> |
|
<translation>Ordner entfernen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="596"/> |
|
<source><b>Warning: </b>You already have bookmarked this page!</source> |
|
<translation><b>Warnung: </b>Diese Lesezeichen haben Sie bereits hinzugefügt!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="610"/> |
|
<source>Choose name and location of this bookmark.</source> |
|
<translation>Namen und Speicherort für Lesezeichen auswählen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="110"/> |
|
<source>Add new subfolder</source> |
|
<translation>Neuen Unterordner hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="110"/> |
|
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source> |
|
<translation>Namen für neuen Unterordner in Lesezeichen-Leiste auswählen: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="135"/> |
|
<source>Choose name for folder: </source> |
|
<translation>Namen für Ordner auswählen: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="273"/> |
|
<source>Open link in current &tab</source> |
|
<translation>Link in &aktuellem Tab öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="274"/> |
|
<source>Open link in &new tab</source> |
|
<translation>Link in &neuem Tab öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="278"/> |
|
<source>Move bookmark to &folder</source> |
|
<translation>Lesezeichen in &Ordner verschieben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="290"/> |
|
<source>Change icon</source> |
|
<translation>Symbol ändern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="291"/> |
|
<source>Rename bookmark</source> |
|
<translation>Lesezeichen umbenennen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="292"/> |
|
<source>Remove bookmark</source> |
|
<translation>Lesezeichen entfernen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="614"/> |
|
<source>Add New Bookmark</source> |
|
<translation>Neues Lesezeichen hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="656"/> |
|
<source>Choose folder for bookmarks:</source> |
|
<translation>Ordner für Lesezeichen auswählen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="657"/> |
|
<source>Bookmark All Tabs</source> |
|
<translation>Lesezeichen für alle geöffneten Tabs hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="510"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="527"/> |
|
<source>Bookmarks In Menu</source> |
|
<translation>Lesezeichen im Menü</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="513"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="530"/> |
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source> |
|
<translation>Lesezeichen in Werkzeug-Leiste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="516"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="533"/> |
|
<source>Unsorted Bookmarks</source> |
|
<translation>Unsortierte Lesezeichen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksSideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="32"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Suchen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="115"/> |
|
<source>Open link in current &tab</source> |
|
<translation>Link in &aktuellem Tab öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="116"/> |
|
<source>Open link in &new tab</source> |
|
<translation>Link in &neuem Tab öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="117"/> |
|
<source>Copy address</source> |
|
<translation>Link-Adresse kopieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="119"/> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation>&Löschen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksToolbar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="75"/> |
|
<source>&Bookmark Current Page</source> |
|
<translation>Lesezeichen für &aktuelle Seite hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="76"/> |
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
<translation>Lesezeichen für alle &geöffneten Tabs hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="77"/> |
|
<source>&Organize Bookmarks</source> |
|
<translation>Lesezeichen &bearbeiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="79"/> |
|
<source>Show Most &Visited</source> |
|
<translation>Meistbesuchte &anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="84"/> |
|
<source>Show Only Icons</source> |
|
<translation>Nur Symbole anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="90"/> |
|
<source>&Hide Toolbar</source> |
|
<translation>&Werkzeugleiste verstecken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="110"/> |
|
<source>Move right</source> |
|
<translation>Nach rechts</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="111"/> |
|
<source>Move left</source> |
|
<translation>Nach links</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="112"/> |
|
<source>Edit bookmark</source> |
|
<translation>Lesezeichen bearbeiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="114"/> |
|
<source>Remove bookmark</source> |
|
<translation>Lesezeichen entfernen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="221"/> |
|
<source>Edit bookmark: </source> |
|
<translation>Lesezeichen bearbeiten: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="223"/> |
|
<source>Title: </source> |
|
<translation>Titel: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="224"/> |
|
<source>Url: </source> |
|
<translation>Url:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="232"/> |
|
<source>Edit Bookmark</source> |
|
<translation>Lesezeichen bearbeiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="538"/> |
|
<source>Most visited</source> |
|
<translation>Meistbesuchte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="539"/> |
|
<source>Sites you visited the most</source> |
|
<translation>Meistbesuchte Seiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="576"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="642"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Leer</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="55"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Name:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="48"/> |
|
<source>Folder:</source> |
|
<translation>Ordner:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="79"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Entfernen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="105"/> |
|
<source>Save</source> |
|
<translation>Speichern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="118"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Schließen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="143"/> |
|
<source>Add to Bookmarks</source> |
|
<translation>Zu Lesezeichen hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="47"/> |
|
<source>Edit Bookmark</source> |
|
<translation>Lesezeichen bearbeiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="51"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="114"/> |
|
<source>Remove from Speed Dial</source> |
|
<translation>Aus Speed Dial entfernen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="150"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="51"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="119"/> |
|
<source>Add to Speed Dial</source> |
|
<translation>Zu Speed Dial hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BrowsingLibrary</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/> |
|
<source>Library</source> |
|
<translation>Bibliothek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="79"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Suchen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="52"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Verlauf</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="53"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Lesezeichen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="54"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="148"/> |
|
<source>Database Optimized</source> |
|
<translation>Datenbank optimiert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="148"/> |
|
<source>Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Database Size After: </b>%2</source> |
|
<translation>Datenbank erfolgreich optimiert.<br/><br/><b>Datenbankgröße vorher: </b>%1<br/><b>Datenbankgröße nachher: </b>%2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CertificateInfoWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/> |
|
<source><b>Issued To</b></source> |
|
<translation><b>Ausgestellt für</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/> |
|
<source>Common Name (CN):</source> |
|
<translation>Allgemeiner Name (CN):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/> |
|
<source>Organization (O):</source> |
|
<translation>Organisation (O):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/> |
|
<source>Organizational Unit (OU):</source> |
|
<translation>Organisationseinheit (OU):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/> |
|
<source>Serial Number:</source> |
|
<translation>Seriennummer:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/> |
|
<source><b>Issued By</b></source> |
|
<translation><b>Ausgestellt von</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/> |
|
<source><b>Validity</b></source> |
|
<translation><b>Gültigkeit</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/> |
|
<source>Issued On:</source> |
|
<translation>Ausgestellt für:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/> |
|
<source>Expires On:</source> |
|
<translation>Verfällt am:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ClearPrivateData</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/> |
|
<source>Clear Recent History</source> |
|
<translation>Verlauf löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="20"/> |
|
<source>Choose what you want to delete:</source> |
|
<translation>Zu löschende Elemente wählen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="27"/> |
|
<source>Clear history</source> |
|
<translation>Verlauf löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="140"/> |
|
<source>Clear web databases</source> |
|
<translation>Web-Datenbanken löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="150"/> |
|
<source>Clear local storage</source> |
|
<translation>Lokalen Speicherplatz löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="160"/> |
|
<source>Clear cookies</source> |
|
<translation>Cookies löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="37"/> |
|
<source>Clear cache</source> |
|
<translation>Cache löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="47"/> |
|
<source>Clear icons</source> |
|
<translation>Symbole löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="57"/> |
|
<source>Clear cookies from Adobe Flash Player</source> |
|
<translation>Cookies vom Adobe Flash Player löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="77"/> |
|
<source><b>Clear Recent History</b></source> |
|
<translation><b>Aktuellen Verlauf löschen</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="104"/> |
|
<source>Earlier Today</source> |
|
<translation>Früher</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="109"/> |
|
<source>Week</source> |
|
<translation>Woche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="114"/> |
|
<source>Month</source> |
|
<translation>Monat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="119"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Alle</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ClickToFlash</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="131"/> |
|
<source>Object blocked by ClickToFlash</source> |
|
<translation>Objekt blockiert von ClickToFlash</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="132"/> |
|
<source>Show more information about object</source> |
|
<translation>Mehr Informationen anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="134"/> |
|
<source>Delete object</source> |
|
<translation>Objekt löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="135"/> |
|
<source>Add %1 to whitelist</source> |
|
<translation>%1 zur Whitelist hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="305"/> |
|
<source>Flash Object</source> |
|
<translation>Flash Objekt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="308"/> |
|
<source><b>Attribute Name</b></source> |
|
<translation><b>Attribut Name</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="308"/> |
|
<source><b>Value</b></source> |
|
<translation><b>Wert</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="322"/> |
|
<source>No more information available.</source> |
|
<translation>Keine weiteren Informationen verfügbar.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookieManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/> |
|
<source>Cookies</source> |
|
<translation>Cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="27"/> |
|
<source>Stored Cookies</source> |
|
<translation>Gespeicherte Cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="33"/> |
|
<source>Find: </source> |
|
<translation>Suche: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="43"/> |
|
<source>These cookies are stored on your computer:</source> |
|
<translation>Folgende Cookies sind auf Ihrem Computer gespeichert:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="54"/> |
|
<source>Server</source> |
|
<translation>Server</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="59"/> |
|
<source>Cookie name</source> |
|
<translation>Name des Cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="97"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Name:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="107"/> |
|
<source>Value:</source> |
|
<translation>Wert:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="114"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="215"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="235"/> |
|
<source>Server:</source> |
|
<translation>Server:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="121"/> |
|
<source>Path:</source> |
|
<translation>Pfad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="128"/> |
|
<source>Secure:</source> |
|
<translation>Sicher:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="135"/> |
|
<source>Expiration:</source> |
|
<translation>Ablaufdatum:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="142"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="152"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="162"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="172"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="182"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="192"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="119"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="120"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="121"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="122"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="123"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="124"/> |
|
<source><cookie not selected></source> |
|
<translation><Cookie nicht ausgewählt></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="217"/> |
|
<source>Remove all cookies</source> |
|
<translation>Alle Cookies löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="248"/> |
|
<source>Cookie Filtering</source> |
|
<translation>Cookie Filter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="254"/> |
|
<source><b>Cookie whitelist</b></source> |
|
<translation><b>Cookie Whitelist</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="261"/> |
|
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source> |
|
<translation>Cookies von diesen Webseiten IMMER akzeptieren (auch wenn das Speichern von Cookies deaktiviert ist)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="286"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="340"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="293"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="347"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Entfernen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="305"/> |
|
<source><b>Cookie blacklist</b></source> |
|
<translation><b>Cookie Blacklist</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="312"/> |
|
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source> |
|
<translation>Cookies von diesen Webseiten NIEMALS akzeptieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="139"/> |
|
<source>Remove cookie</source> |
|
<translation>Ausgewählten Cookie löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="54"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Suchen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="66"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Bestätigung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="67"/> |
|
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source> |
|
<translation>Möchten Sie wirklich alle auf Ihrem Computer gespeicherten Cookies löschen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="215"/> |
|
<source>Add to whitelist</source> |
|
<translation>Zur Whitelist hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="235"/> |
|
<source>Add to blacklist</source> |
|
<translation>Zur Blacklist hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="224"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="126"/> |
|
<source>Remove cookies</source> |
|
<translation>Cookies löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/> |
|
<source>Secure only</source> |
|
<translation>Nur sichere</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/> |
|
<source>All connections</source> |
|
<translation>Alle Verbindungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="137"/> |
|
<source>Session cookie</source> |
|
<translation>Sitzungscookie</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadFileHelper</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="145"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="150"/> |
|
<source>Save file as...</source> |
|
<translation>Datei speichern als...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="256"/> |
|
<source>NoNameDownload</source> |
|
<translation>NoNameDownload</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadItem</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="70"/> |
|
<source>Remaining time unavailable</source> |
|
<translation>Verbleibende Zeit unbekannt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="142"/> |
|
<source>Done - %1</source> |
|
<translation>Erledigt - %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="199"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="344"/> |
|
<source>Cancelled</source> |
|
<translation>Abgebrochen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="205"/> |
|
<source>few seconds</source> |
|
<translation>Wenige Sekunden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="208"/> |
|
<source>seconds</source> |
|
<translation>Sekunden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="211"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation>Minuten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="214"/> |
|
<source>hours</source> |
|
<translation>Stunden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="221"/> |
|
<source>Unknown speed</source> |
|
<translation>Downloadgeschwindigkeit unbekannt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="241"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="280"/> |
|
<source>Unknown size</source> |
|
<translation>Dateigröße unbekannt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/> |
|
<source>%2 - unknown size (%3)</source> |
|
<translation>%2 - unbekannte Dateigröße (%3)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/> |
|
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source> |
|
<translation>Verbleibend %1 - %2 von %3 (%4)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="304"/> |
|
<source>Cancelled - %1</source> |
|
<translation>Abgebrochen - %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="318"/> |
|
<source>Delete file</source> |
|
<translation>Datei löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="318"/> |
|
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source> |
|
<translation>Möchten Sie auch die heruntergeladene Datei löschen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="334"/> |
|
<source>Open File</source> |
|
<translation>Datei öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="336"/> |
|
<source>Open Folder</source> |
|
<translation>Ordner öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="338"/> |
|
<source>Go to Download Page</source> |
|
<translation>Gehe zu Link-Adresse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="339"/> |
|
<source>Copy Download Link</source> |
|
<translation>Link-Adresse kopieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="341"/> |
|
<source>Cancel downloading</source> |
|
<translation>Download abbrechen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="342"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Leeren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="344"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Fehler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="382"/> |
|
<source>Not found</source> |
|
<translation>Nicht gefunden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="382"/> |
|
<source>Sorry, the file |
|
%1 |
|
was not found!</source> |
|
<translation>Datei |
|
%1 |
|
konnte nicht gefunden werden!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="398"/> |
|
<source>Error: Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Fehler: Datei kann nicht gespeichert werden!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="410"/> |
|
<source>Error: </source> |
|
<translation>Fehler:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="111"/> |
|
<source>Executable: </source> |
|
<translation>Ausführbare Datei: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="111"/> |
|
<source>Arguments: </source> |
|
<translation>Parameter: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="112"/> |
|
<source>Cannot start external download manager</source> |
|
<translation>Externer Download Manager kann nicht gestartet werden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="112"/> |
|
<source>Cannot start external download manager! %1</source> |
|
<translation>Externer Download Manager kann nicht gestartet werden! %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="164"/> |
|
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source> |
|
<translation>%1% von %2 Dateien (%3) %4 verbleiben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="167"/> |
|
<source>% - Download Manager</source> |
|
<translation>% - Download Manager</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="261"/> |
|
<source>Download Finished</source> |
|
<translation>Download beendet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="261"/> |
|
<source>All files have been successfully downloaded.</source> |
|
<translation>Alle Dateien wurden erfolgreich heruntergeladen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="313"/> |
|
<source>Warning</source> |
|
<translation>Warnung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="314"/> |
|
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source> |
|
<translation>Möchten Sie QupZilla wirklich beenden?Alle nicht beendeten Downloads werden abgebrochen!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="132"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="268"/> |
|
<source>Download Manager</source> |
|
<translation>Download Manager</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="76"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Leeren</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadOptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/> |
|
<source>Opening</source> |
|
<translation>Öffnen von</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="70"/> |
|
<source>which is a:</source> |
|
<translation>vom Typ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="97"/> |
|
<source>from:</source> |
|
<translation>von:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="116"/> |
|
<source>What should QupZilla do with this file?</source> |
|
<translation>Wie soll QupZilla mit dieser Datei verfahren?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/> |
|
<source>You have chosen to open</source> |
|
<translation>Datei zum Öffnen ausgewählt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="138"/> |
|
<source>Open...</source> |
|
<translation>Öffnen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="145"/> |
|
<source>Save File</source> |
|
<translation>Datei speichern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="34"/> |
|
<source>Opening %1</source> |
|
<translation>Öffnen von %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>EditSearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="17"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Name:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="27"/> |
|
<source>Url:</source> |
|
<translation>Url:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="41"/> |
|
<source>Shortcut:</source> |
|
<translation>Verknüpfung:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="51"/> |
|
<source>Icon:</source> |
|
<translation>Symbol:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="58"/> |
|
<source><b>Note: </b>%s in url represent searched string</source> |
|
<translation><b>Hinweis: </b>%s in der URL entspricht der gesuchten Zeichenkette</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="97"/> |
|
<source>Change...</source> |
|
<translation>Ändern...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add from file ...</source> |
|
<translation type="obsolete">Von Datei hinzufügen ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Image files</source> |
|
<translation type="obsolete">Bild-Dateien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose icon...</source> |
|
<translation type="obsolete">Symbol auswählen...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>History</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="75"/> |
|
<source>No Named Page</source> |
|
<translation>Leere Seite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="262"/> |
|
<source>January</source> |
|
<translation>Januar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="264"/> |
|
<source>February</source> |
|
<translation>Februar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="266"/> |
|
<source>March</source> |
|
<translation>März</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="268"/> |
|
<source>April</source> |
|
<translation>April</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="270"/> |
|
<source>May</source> |
|
<translation>Mai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="272"/> |
|
<source>June</source> |
|
<translation>Juni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="274"/> |
|
<source>July</source> |
|
<translation>Juli</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="276"/> |
|
<source>August</source> |
|
<translation>August</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="278"/> |
|
<source>September</source> |
|
<translation>September</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="280"/> |
|
<source>October</source> |
|
<translation>Oktober</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="282"/> |
|
<source>November</source> |
|
<translation>November</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="284"/> |
|
<source>December</source> |
|
<translation>Dezember</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistoryManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Verlauf</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation type="obsolete">Titel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation type="obsolete">Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/> |
|
<source>Clear All History</source> |
|
<translation>Gesamten Verlauf löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="50"/> |
|
<source>Optimize Database</source> |
|
<translation>Datenbank optimieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open link in current tab</source> |
|
<translation type="obsolete">Link in aktuellem Tab öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open link in new tab</source> |
|
<translation type="obsolete">Link in neuem Tab öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy address</source> |
|
<translation type="obsolete">Link-Adresse kopieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Today</source> |
|
<translation type="obsolete">Heute</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This Week</source> |
|
<translation type="obsolete">Diese Woche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This Month</source> |
|
<translation type="obsolete">Dieser Monat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="74"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Bestätigung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="75"/> |
|
<source>Are you sure to delete all history?</source> |
|
<translation>Möchten Sie wirklich den gesamten Verlauf löschen?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistoryModel</name> |
|
<message> |
|
<source>No Named Page</source> |
|
<translation type="obsolete">Leere Seite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>January</source> |
|
<translation type="obsolete">Januar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>February</source> |
|
<translation type="obsolete">Februar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>March</source> |
|
<translation type="obsolete">März</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>April</source> |
|
<translation type="obsolete">April</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>May</source> |
|
<translation type="obsolete">Mai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>June</source> |
|
<translation type="obsolete">Juni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>July</source> |
|
<translation type="obsolete">Juli</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>August</source> |
|
<translation type="obsolete">August</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>September</source> |
|
<translation type="obsolete">September</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>October</source> |
|
<translation type="obsolete">Oktober</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>November</source> |
|
<translation type="obsolete">November</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>December</source> |
|
<translation type="obsolete">Dezember</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Titel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/> |
|
<source>Address</source> |
|
<translation>Adresse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/> |
|
<source>Visit Date</source> |
|
<translation>Besucht am</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/> |
|
<source>Visit Count</source> |
|
<translation>Zähler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="316"/> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="444"/> |
|
<source>Today</source> |
|
<translation>Heute</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="449"/> |
|
<source>This Week</source> |
|
<translation>Diese Woche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="454"/> |
|
<source>This Month</source> |
|
<translation>Dieser Monat</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistorySideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Suchen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation type="obsolete">Titel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open link in current tab</source> |
|
<translation type="obsolete">Link in aktuellem Tab öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open link in new tab</source> |
|
<translation type="obsolete">Link in neuem Tab öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy address</source> |
|
<translation type="obsolete">Link-Adresse kopieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Today</source> |
|
<translation type="obsolete">Heute</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This Week</source> |
|
<translation type="obsolete">Diese Woche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This Month</source> |
|
<translation type="obsolete">Dieser Monat</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistoryView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="151"/> |
|
<source>Open link in current tab</source> |
|
<translation>Link in aktuellem Tab öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="152"/> |
|
<source>Open link in new tab</source> |
|
<translation>Link in neuem Tab öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="154"/> |
|
<source>Copy title</source> |
|
<translation>Titel kopieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="155"/> |
|
<source>Copy address</source> |
|
<translation>Link-Adresse kopieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="157"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Entfernen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>IconChooser</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="39"/> |
|
<source>Choose icon...</source> |
|
<translation>Symbol auswählen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/> |
|
<source>From file</source> |
|
<translation>Von Datei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/> |
|
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source> |
|
<translation>Bilddatei (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Datei wählen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/> |
|
<source>From database</source> |
|
<translation>Von Datenbank</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/> |
|
<source>Site Url:</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="38"/> |
|
<source>Image files</source> |
|
<translation>Bild-Dateien</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LicenseViewer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="25"/> |
|
<source>License Viewer</source> |
|
<translation>Lizenz anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LocationBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="58"/> |
|
<source>Add RSS from this page...</source> |
|
<translation>RSS Feed von dieser Seite hinzufügen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="92"/> |
|
<source>Enter URL address or search on %1</source> |
|
<translation>URL eingeben oder auf %1 suchen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="270"/> |
|
<source>Paste And &Go</source> |
|
<translation>Einfügen und &Los</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="276"/> |
|
<source>Clear All</source> |
|
<translation>Alle leeren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="468"/> |
|
<source>.co.uk</source> |
|
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment> |
|
<translation>.de</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="32"/> |
|
<source>Show information about this page</source> |
|
<translation>Seiteninformationen anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NavigationBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="42"/> |
|
<source>No Named Page</source> |
|
<translation>Leere Seite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="72"/> |
|
<source>Back</source> |
|
<translation>Zurück</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="80"/> |
|
<source>Forward</source> |
|
<translation>Vorwärts</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="96"/> |
|
<source>Home</source> |
|
<translation>Startseite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="103"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Neuer Tab</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="117"/> |
|
<source>Main Menu</source> |
|
<translation>Hauptmenü</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="133"/> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="134"/> |
|
<source>Exit Fullscreen</source> |
|
<translation>Vollbildmodus beenden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="225"/> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="262"/> |
|
<source>Clear history</source> |
|
<translation>Verlauf löschen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NetworkManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="176"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="205"/> |
|
<source>SSL Certificate Error!</source> |
|
<translation>SSL Zertifikatsfehler!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="191"/> |
|
<source><b>Organization: </b></source> |
|
<translation><b>Organisation: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="193"/> |
|
<source><b>Domain Name: </b></source> |
|
<translation><b>Domänen-Name: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="195"/> |
|
<source><b>Expiration Date: </b></source> |
|
<translation><b>Ablaufdatum: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="197"/> |
|
<source><b>Error: </b></source> |
|
<translation><b>Fehler: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="177"/> |
|
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source> |
|
<translation>Beim Laden dieser Seite sind folgende SSL Zertifikatsfehler aufgetreten:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="201"/> |
|
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source> |
|
<translation>Möchten Sie eine Ausnahme für dieses Zertifkat zulassen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="223"/> |
|
<source>Authorization required</source> |
|
<translation>Authentifizierung erforderlich</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="230"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="289"/> |
|
<source>Username: </source> |
|
<translation>Nutzername:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="231"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="290"/> |
|
<source>Password: </source> |
|
<translation>Passwort: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="236"/> |
|
<source>Save username and password on this site</source> |
|
<translation>Nutzername und Passwort für diese Seite speichern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="245"/> |
|
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source> |
|
<translation>Bitte Nutzername und Passwort zur Anmeldung an Server %1 angeben. Statusmeldung: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="282"/> |
|
<source>Proxy authorization required</source> |
|
<translation>Anmeldung am Proxy erforderlich</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="302"/> |
|
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source> |
|
<translation>Bitte Nutzername und Passwort zur Anmeldung an Proxy %1 angeben.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PageScreen</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="14"/> |
|
<source>Page Screen</source> |
|
<translation>Bildschirmseite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="57"/> |
|
<source>Save Page Screen...</source> |
|
<translation>Bildschirmseite speichern...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginsList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="27"/> |
|
<source>Application Extensions</source> |
|
<translation>QupZilla add-ons</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="33"/> |
|
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source> |
|
<translation>Das Laden von QupZilla add-ons erlauben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="70"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="100"/> |
|
<source>WebKit Plugins</source> |
|
<translation>WebKit Plugins</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="106"/> |
|
<source><b>Click To Flash Plugin</b></source> |
|
<translation><b>Click To Flash Plugin</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="113"/> |
|
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source> |
|
<translation>Click To Flash ist ein Plugin, das das automatische Laden von Flashinhalten auf einer Seite unterbindet. Diese Inhalte können manuell geladen werden, indem man auf das Symbol "Flashinhalte abspielen" klickt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="126"/> |
|
<source>Whitelist</source> |
|
<translation>Whitelist</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="134"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="141"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Entfernen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="163"/> |
|
<source>Allow Click To Flash</source> |
|
<translation>Click To Flash erlauben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.cpp" line="76"/> |
|
<source>Add site to whitelist</source> |
|
<translation>Aktuelle Seite zur Whitelist hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.cpp" line="76"/> |
|
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source> |
|
<translation>Server ohne http:// (z.B. youtube.com)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.cpp" line="219"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Fehler!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.cpp" line="219"/> |
|
<source>Cannot load extension!</source> |
|
<translation>Erweiterung kann nicht geladen werden!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PopupWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="186"/> |
|
<source>%1 - QupZilla</source> |
|
<translation>%1 - QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Preferences</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="20"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="97"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Allgemein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="974"/> |
|
<source>1</source> |
|
<translation>1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="122"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Downloads</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="196"/> |
|
<source>Open blank page</source> |
|
<translation>Leere Seite öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="201"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="253"/> |
|
<source>Open homepage</source> |
|
<translation>Startseite öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="211"/> |
|
<source>Restore session</source> |
|
<translation>Sitzung wiederherstellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="219"/> |
|
<source>Homepage: </source> |
|
<translation>Startseite: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="240"/> |
|
<source>On new tab: </source> |
|
<translation>Bei neuem Tab: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="248"/> |
|
<source>Open blank tab</source> |
|
<translation>Leeren Tab öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="263"/> |
|
<source>Open other page...</source> |
|
<translation>Andere Seite öffnen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="271"/> |
|
<source><b>Profiles</b></source> |
|
<translation><b>Profile</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="278"/> |
|
<source>Startup profile:</source> |
|
<translation>Beim Start:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="325"/> |
|
<source>Create New</source> |
|
<translation>Neues Profil erstellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="341"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="165"/> |
|
<source><b>Launching</b></source> |
|
<translation><b>Start</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="43"/> |
|
<source>QupZilla</source> |
|
<translation>QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="503"/> |
|
<source>Show StatusBar on start</source> |
|
<translation>Status-Leiste nach Programmstart anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="510"/> |
|
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source> |
|
<translation>Lesezeichen Werkzeug-Leiste nach Programmstart anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="517"/> |
|
<source>Show Navigation ToolBar on start</source> |
|
<translation>Navigations-Leiste nach Programmstart anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="539"/> |
|
<source><b>Navigation ToolBar</b></source> |
|
<translation><b>Navigations-Leiste</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1015"/> |
|
<source>Allow storing network cache on disk</source> |
|
<translation>Cache-Speicherung auf lokaler Festplatte erlauben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1812"/> |
|
<source><b>Cookies</b></source> |
|
<translation><b>Cookies</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="707"/> |
|
<source><b>Address Bar behaviour</b></source> |
|
<translation><b>Adress-Leisten Verhalten</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="398"/> |
|
<source><b>Language</b></source> |
|
<translation><b>Sprache</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="546"/> |
|
<source>Show Home button</source> |
|
<translation>Startseiten-Schaltfläche anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="553"/> |
|
<source>Show Back / Forward buttons</source> |
|
<translation>Zurück- / Vorwärts-Schaltflächen anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="478"/> |
|
<source><b>Browser Window</b></source> |
|
<translation><b>Browser-Fenster</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="107"/> |
|
<source>Tabs</source> |
|
<translation>Tabs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="567"/> |
|
<source><b>Background<b/></source> |
|
<translation><b>Hintergrund<b/></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="587"/> |
|
<source>Use transparent background</source> |
|
<translation>Transparenten Hintergrund benutzen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="602"/> |
|
<source><b>Tabs behavior</b></source> |
|
<translation><b>Tab-Verhalten</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="625"/> |
|
<source>Make tabs movable</source> |
|
<translation>Verschieben von Tabs erlauben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="783"/> |
|
<source>Web Configuration</source> |
|
<translation>Web Konfiguration</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1025"/> |
|
<source>Maximum </source> |
|
<translation>Maximum </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1032"/> |
|
<source>50 MB</source> |
|
<translation>50 MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1574"/> |
|
<source>Ask everytime for download location</source> |
|
<translation>Jedes Mal nach Speicherort fragen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1581"/> |
|
<source>Use defined location: </source> |
|
<translation>Definierten Speicherort benutzen: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1593"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1694"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2132"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="102"/> |
|
<source>Appearance</source> |
|
<translation>Erscheinungsbild</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="112"/> |
|
<source>Browsing</source> |
|
<translation>Im Internet surfen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="805"/> |
|
<source>Allow JAVA</source> |
|
<translation>Java zulassen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="955"/> |
|
<source>Maximum pages in cache: </source> |
|
<translation>Maximale Seitenanzahl im Cache:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="127"/> |
|
<source>Password Manager</source> |
|
<translation>Passwort Manager</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1722"/> |
|
<source><b>AutoFill options</b></source> |
|
<translation><b>Autovervollständigen</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1729"/> |
|
<source>Allow saving passwords from sites</source> |
|
<translation>Speichern von Passwörtern von Seiten erlauben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="132"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Privatsphäre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="117"/> |
|
<source>Fonts</source> |
|
<translation>Schriftarten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="309"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="704"/> |
|
<source>Note: You cannot delete active profile.</source> |
|
<translation>Hinweis: Ein aktives Profil kann nicht gelöscht werden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="137"/> |
|
<source>Notifications</source> |
|
<translation>Benachrichtigungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="560"/> |
|
<source>Show Add Tab button</source> |
|
<translation>Tab hinzufügen Schaltfläche anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="659"/> |
|
<source>Activate last tab when closing active tab</source> |
|
<translation>Zuletzt besuchten Tab aktivieren, wenn aktiver Tab geschlossen wird</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="812"/> |
|
<source>Allow DNS Prefetch</source> |
|
<translation>DNS Prefetch erlauben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1784"/> |
|
<source>JavaScript can access clipboard</source> |
|
<translation>JavaScript darf auf die Zwischenablage zugreifen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="833"/> |
|
<source>Include links in focus chain</source> |
|
<extracomment>focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key</extracomment> |
|
<translation>Links in Focus Chain berücksichtigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="840"/> |
|
<source>Zoom text only</source> |
|
<translation>Nur Text vergrößern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="826"/> |
|
<source>Print element background</source> |
|
<extracomment>when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements</extracomment> |
|
<translation>Hintergrund drucken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1849"/> |
|
<source>Send Do Not Track header to servers</source> |
|
<translation>Do Not Track Kopfzeile zum Server senden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="188"/> |
|
<source>After launch: </source> |
|
<translation>Nach dem Start: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="206"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="258"/> |
|
<source>Open speed dial</source> |
|
<translation>Schnellwahl öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="231"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="360"/> |
|
<source>Use current</source> |
|
<translation>Aktuelle benutzen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="370"/> |
|
<source>Check for updates on start</source> |
|
<translation>Beim Start auf Aktualisierungen überprüfen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="377"/> |
|
<source>Active profile:</source> |
|
<translation>Aktives Profil:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="459"/> |
|
<source>Themes</source> |
|
<translation>Themen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="472"/> |
|
<source>Advanced options</source> |
|
<translation>Erweiterte Optionen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="652"/> |
|
<source>Hide tabs when there is only one tab</source> |
|
<translation>Tabs verstecken, wenn nur ein Tab geöffnet ist</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="680"/> |
|
<source>Ask when closing multiple tabs</source> |
|
<translation>Fragen, wenn mehrere Tabs geschlossen werden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="721"/> |
|
<source>Select all text by clicking in address bar</source> |
|
<translation>Gesamten Text durch Klick in die Adressleiste auswählen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="673"/> |
|
<source>Don't quit upon closing last tab</source> |
|
<translation>Beim Schließen des letzten Tab QupZilla nicht beenden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="687"/> |
|
<source>Closed tabs list instead of opened in tab bar</source> |
|
<translation>Liste der geschlossen anstatt der geöffneten Tabs anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="666"/> |
|
<source>Open new tabs after active tab</source> |
|
<translation>Neue Tabs hinter dem aktiven Tab öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="798"/> |
|
<source>Allow JavaScript</source> |
|
<translation>JavaScript erlauben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="819"/> |
|
<source>Enable XSS Auditing</source> |
|
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment> |
|
<translatorcomment>Prevents cross-site scripting</translatorcomment> |
|
<translation>Aktiviere XSS Prüfung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="864"/> |
|
<source>Mouse wheel scrolls</source> |
|
<translation>Mit dem Mausrad blättern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="884"/> |
|
<source>lines on page</source> |
|
<translation>Zeilen auf einer Seite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="895"/> |
|
<source>Default zoom on pages: </source> |
|
<translation>Standardvergrößerung: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2170"/> |
|
<source>Change browser identification:</source> |
|
<translation>Browser Identifizierung ändern:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="847"/> |
|
<source>Ask when entering Private Browsing mode</source> |
|
<translation>Starten des Privaten Modus bestätigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="142"/> |
|
<source>Extensions</source> |
|
<translation>Erweiterungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="431"/> |
|
<source>Don't load tabs until selected</source> |
|
<translation>Tabs erst laden, wenn sie ausgewählt wurden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="645"/> |
|
<source>Show tab previews</source> |
|
<translation>Tab-Vorschau anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="766"/> |
|
<source>Make tab previews animated</source> |
|
<translation>Tab-Vorschau animieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="791"/> |
|
<source>Allow Netscape Plugins (Flash plugin)</source> |
|
<translation>Netscape Plugins (Flash Plugin) erlauben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="947"/> |
|
<source>Local Storage</source> |
|
<translation>Lokaler Speicherplatz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1122"/> |
|
<source>Delete now</source> |
|
<translation>Jetzt löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1161"/> |
|
<source>Proxy Configuration</source> |
|
<translation>Proxy Konfiguration</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1287"/> |
|
<source><b>Exceptions</b></source> |
|
<translation><b>Ausnahmen</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1294"/> |
|
<source>Server:</source> |
|
<translation>Server:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1345"/> |
|
<source>Use different proxy for https connection</source> |
|
<translation>Einen anderen Proxy für https Verbindungen nutzen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1375"/> |
|
<source><b>Font Families</b></source> |
|
<translation><b>Schriftarten</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1388"/> |
|
<source>Standard</source> |
|
<translation>Standard</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1395"/> |
|
<source>Fixed</source> |
|
<translation>Feste Breite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1405"/> |
|
<source>Serif</source> |
|
<translation>Serif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1415"/> |
|
<source>Sans Serif</source> |
|
<translation>Sans Serif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1425"/> |
|
<source>Cursive</source> |
|
<translation>Kursiv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1477"/> |
|
<source>Fantasy</source> |
|
<translation>Fantasy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1484"/> |
|
<source><b>Font Sizes</b></source> |
|
<translation><b>Schriftgrößen</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1493"/> |
|
<source>Fixed Font Size</source> |
|
<translation>Feste Schriftgröße</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1500"/> |
|
<source>Default Font Size</source> |
|
<translation>Standard Schriftgröße</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1527"/> |
|
<source>Minimum Font Size</source> |
|
<translation>Kleinste Schriftgröße</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1534"/> |
|
<source>Minimum Logical Font Size</source> |
|
<translation>Kleinste logische Schriftgröße</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1567"/> |
|
<source><b>Download Location</b></source> |
|
<translation><b>Download Verzeichnis</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1631"/> |
|
<source><b>Download Options</b></source> |
|
<translation><b>Download Optionen</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1638"/> |
|
<source>Use native system file dialog |
|
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source> |
|
<translation>Nativen System-Dialog verwenden |
|
(kann Probleme beim Herunterladen von mittels SSL geschützten Inhalten verursachen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1646"/> |
|
<source>Close download manager when downloading finishes</source> |
|
<translation>Download-Manager schließen, wenn das Herunterladen beendet ist</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1819"/> |
|
<source>Allow storing of cookies</source> |
|
<translation>Das Speichern von Cookies erlauben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1918"/> |
|
<source>Certificate Manager</source> |
|
<translation>Zertifikat-Manager</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1925"/> |
|
<source>Delete cookies on close</source> |
|
<translation>Cookies beim Beenden löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1842"/> |
|
<source>Match domain exactly</source> |
|
<translation>Genaue Übereinstimmung der Domain</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1905"/> |
|
<source>Cookies Manager</source> |
|
<translation>Cookie Manager</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1948"/> |
|
<source><b>SSL Certificates</b></source> |
|
<translation><b>SSL Zertifikate</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Edit CA certificates in SSL Manager</source> |
|
<translation type="obsolete">CA Zertifikate im SSL Manager bearbeiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1856"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2115"/> |
|
<source><b>Other</b></source> |
|
<translation><b>Andere</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1798"/> |
|
<source>Send Referer header to servers</source> |
|
<translation>Den Referrer übermitteln</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1791"/> |
|
<source>Block popup windows</source> |
|
<translation>PopUp Fenster blockieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1863"/> |
|
<source>Manage CA certificates</source> |
|
<translation>CA Zertifikate verwalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1969"/> |
|
<source><b>Notifications</b></source> |
|
<translation><b>Benachrichtigungen</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1976"/> |
|
<source>Use OSD Notifications</source> |
|
<translation>OSD verwenden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1986"/> |
|
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source> |
|
<translation>System-Benachrichtigungen verwenden (nur Linux)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1993"/> |
|
<source>Do not use Notifications</source> |
|
<translation>Keine Benachrichtigungen verwenden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2044"/> |
|
<source>Expiration timeout:</source> |
|
<translation>Zeit:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2057"/> |
|
<source> seconds</source> |
|
<translation> Sekunden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2066"/> |
|
<source><b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source> |
|
<translation><b>Hinweis: </b>Sie können die Position des OSD ändern, in dem Sie es auf dem Bildschirm mit der Maus verschieben.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2122"/> |
|
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source> |
|
<translation>StyleSheet automatisch mit allen Webseiten laden: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2141"/> |
|
<source>Languages</source> |
|
<translation>Sprachen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2163"/> |
|
<source><b>Preferred language for web sites</b></source> |
|
<translation><b>Bevorzugte Sprache für Webseiten</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1257"/> |
|
<source>System proxy configuration</source> |
|
<translation>Proxy-Einstellungen des Systems verwenden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1264"/> |
|
<source>Do not use proxy</source> |
|
<translation>Keinen Proxy benutzen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1250"/> |
|
<source>Manual configuration</source> |
|
<translation>Manuelle Konfiguration</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1170"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1175"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1188"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1326"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Port:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1207"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1301"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Nutzername:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1217"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1308"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Passwort:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1243"/> |
|
<source>Don't use on:</source> |
|
<translation>Ausnahme:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1059"/> |
|
<source>Allow saving history</source> |
|
<translation>Speichern des Verlaufs erlauben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1066"/> |
|
<source>Delete history on close</source> |
|
<translation>Verlauf beim Beenden löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="147"/> |
|
<source>Other</source> |
|
<translation>Andere</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="714"/> |
|
<source>Select all text by double clicking in address bar</source> |
|
<oldsource>Select all text by clicking at address bar</oldsource> |
|
<translation>Ganzen Text mit einem Doppelklick in der Adress-Leiste auswählen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="728"/> |
|
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source> |
|
<translation>Zum Hinzufügen der .co.uk Domäne drücken Sie bitte die ALT-Taste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1089"/> |
|
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source> |
|
<translation>Das lokale Speichern von HTML5 Inhalten erlauben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1096"/> |
|
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source> |
|
<translation>Lokale HTML5 Speicherinhalte beim Verlassen löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1653"/> |
|
<source><b>External download manager</b></source> |
|
<translation><b>Externer Download Manager</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1660"/> |
|
<source>Use external download manager</source> |
|
<translation>Externen Download Manager benutzen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1672"/> |
|
<source>Executable:</source> |
|
<translation>Ausführbare Datei: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1679"/> |
|
<source>Arguments:</source> |
|
<translation>Parameter: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1805"/> |
|
<source>Filter tracking cookies</source> |
|
<translation>Seitenfremde Cookies verbieten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1955"/> |
|
<source><b>Warning:</b> Match domain exactly and filter tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source> |
|
<translation><b>Warnung:</b> Das Einschalten der Optionen "Genaue Übereinstimmung" und "Seitenfremde Inhalte" kann dazu führen, dass Cookies von Webseiten zurückgewiesen werden. Tritt dieses Problem auf, deaktivieren Sie bitte zunächst diese Optionen!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>SSL Manager</source> |
|
<translation type="obsolete">SSL Manager</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="419"/> |
|
<source>Available translations: </source> |
|
<translation>Verfügbare Übersetzungen: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="391"/> |
|
<source>In order to change language, you must restart browser.</source> |
|
<translation>Um die Sprache zu ändern, starten Sie bitte QupZilla neu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="453"/> |
|
<source>OSD Notification</source> |
|
<translation>OSD Benachrichtigung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="454"/> |
|
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source> |
|
<translation>Veschieben Sie es auf dem Bildschirm nach Belieben.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="482"/> |
|
<source>Choose download location...</source> |
|
<translation>Download-Verzeichnis auswählen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="496"/> |
|
<source>Choose stylesheet location...</source> |
|
<translation>Stylesheet-Verzeichnis wählen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="507"/> |
|
<source>Deleted</source> |
|
<translation>Gelöscht</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="513"/> |
|
<source>Choose executable location...</source> |
|
<translation>Ausführbare Datei auswählen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="664"/> |
|
<source>New Profile</source> |
|
<translation>Neues Profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="664"/> |
|
<source>Enter the new profile's name:</source> |
|
<translation>Bitte geben Sie den Namen des neuen Profils ein:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="671"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="675"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Fehler!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="671"/> |
|
<source>This profile already exists!</source> |
|
<translation>Dieses Profil existiert bereits!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="675"/> |
|
<source>Cannot create profile directory!</source> |
|
<translation>Verzeichnis kann nicht erstellt werden!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="689"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Bestätigung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="690"/> |
|
<source>Are you sure to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source> |
|
<translation>Möchten Sie wirklich das Profil "%1" dauerhaft entfernen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="108"/> |
|
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source> |
|
<translation>Diese Datei besitzt kein gültiges OpenSearch 1.1 Format.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="291"/> |
|
<source><not set in certificate></source> |
|
<translation><Im Zertifkat nicht vorhanden></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/desktopnotifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="108"/> |
|
<source>Native System Notification</source> |
|
<translation>Native Systembenachrichtigungen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QtWin</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/> |
|
<source>Open new tab</source> |
|
<translation>Neuen Tab öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/> |
|
<source>Opens a new tab if browser is running</source> |
|
<translation>Öffnet einen neuen Tab bei gestartetem Browser</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/> |
|
<source>Open new window</source> |
|
<translation>Neues Fenster öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/> |
|
<source>Opens a new window if browser is running</source> |
|
<translation>Öffnet ein neues Fenster bei gestartetem Browser</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/> |
|
<source>Open download manager</source> |
|
<translation>Download Manager öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/> |
|
<source>Opens a download manager if browser is running</source> |
|
<translation>Öffnet den Download Manager bei gestartetem Browser</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QupZilla</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="290"/> |
|
<source>Quit</source> |
|
<translation>Beenden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="300"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Neuer Tab</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="303"/> |
|
<source>Close Tab</source> |
|
<translation>Tab schließen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="270"/> |
|
<source>IP Address of current page</source> |
|
<translation>IP Adresse der aktuellen Seite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="109"/> |
|
<source>QupZilla</source> |
|
<translation>QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="441"/> |
|
<source>&Tools</source> |
|
<translation>&Werkzeuge</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="465"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Hilfe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="429"/> |
|
<source>&Bookmarks</source> |
|
<translation>&Lesezeichen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="404"/> |
|
<source>Hi&story</source> |
|
<translation>&Verlauf</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="298"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Datei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="159"/> |
|
<source>Last session crashed</source> |
|
<translation>Die letzte Sitzung wurde unerwartet beendet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="160"/> |
|
<source><b>QupZilla crashed :-(</b><br/>Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source> |
|
<translation><b>QupZilla ist abgestürzt :-(</b><br/>Hoppla,die letzte Sitzung wurde unerwartet beendet. Verzeihung. Möchten Sie den letzten Status wiederherstellen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="299"/> |
|
<source>&New Window</source> |
|
<translation>Neues &Fenster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="302"/> |
|
<source>Open &File</source> |
|
<translation>Datei ö&ffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="307"/> |
|
<source>&Save Page As...</source> |
|
<translation>Seite speichern &unter...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="313"/> |
|
<source>Import bookmarks...</source> |
|
<translation>Lesezeichen importieren...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="325"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Bearbeiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="326"/> |
|
<source>&Undo</source> |
|
<translation>&Rückgängig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="327"/> |
|
<source>&Redo</source> |
|
<translation>&Wiederherstellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="329"/> |
|
<source>&Cut</source> |
|
<translation>&Ausschneiden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="330"/> |
|
<source>C&opy</source> |
|
<translation>&Kopieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="331"/> |
|
<source>&Paste</source> |
|
<translation>E&infügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="333"/> |
|
<source>Select &All</source> |
|
<translation>Alles au&swählen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="334"/> |
|
<source>&Find</source> |
|
<translation>&Suchen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="345"/> |
|
<source>&View</source> |
|
<translation>&Ansicht</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="346"/> |
|
<source>&Navigation Toolbar</source> |
|
<translation>&Navigations-Symbolleiste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="349"/> |
|
<source>&Bookmarks Toolbar</source> |
|
<translation>&Lesezeichen-Werkzeug-Leiste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="352"/> |
|
<source>Sta&tus Bar</source> |
|
<translation>Sta&tus-Leiste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="375"/> |
|
<source>Toolbars</source> |
|
<translation>Werkzeugleisten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="381"/> |
|
<source>Sidebars</source> |
|
<translation>Seiten-Leiste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="397"/> |
|
<source>&Page Source</source> |
|
<translation>Seiten-&Quelltext</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="416"/> |
|
<source>Recently Visited</source> |
|
<translation>Neulich besucht</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="419"/> |
|
<source>Most Visited</source> |
|
<translation>Meistbesuchte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="449"/> |
|
<source>Web In&spector</source> |
|
<translation>Web In&spector</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="471"/> |
|
<source>Information about application</source> |
|
<translation>Mehr über QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="476"/> |
|
<source>Configuration Information</source> |
|
<translation>Informationen zur Konfiguration</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1394"/> |
|
<source>HTML files</source> |
|
<translation>HTML Dateien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1394"/> |
|
<source>Image files</source> |
|
<translation>Bild-Dateien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1394"/> |
|
<source>Text files</source> |
|
<translation>Text-Dateien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1394"/> |
|
<source>All files</source> |
|
<translation>Alle Dateien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1790"/> |
|
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored. |
|
Are you sure to quit QupZilla?</source> |
|
<translation>Es sind noch %1 Tabs geöffnet und Ihre Sitzung wird nicht gespeichert. Möchten Sie QupZilla wirklich beenden?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1791"/> |
|
<source>Don't ask again</source> |
|
<translation>Nicht mehr fragen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1792"/> |
|
<source>There are still open tabs</source> |
|
<translation>Es sind noch Tabs geöffnet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="356"/> |
|
<source>&Menu Bar</source> |
|
<translation>&Menü-Leiste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="360"/> |
|
<source>&Fullscreen</source> |
|
<translation>&Vollbild</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="364"/> |
|
<source>&Stop</source> |
|
<translation>&Stopp</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="367"/> |
|
<source>&Reload</source> |
|
<translation>&Neu laden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="370"/> |
|
<source>Character &Encoding</source> |
|
<translation>&Zeichenkodierung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="391"/> |
|
<source>Zoom &In</source> |
|
<translation>Ver&größern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="392"/> |
|
<source>Zoom &Out</source> |
|
<translation>Ver&kleinern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="393"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<translation>Zurücksetzen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="304"/> |
|
<source>Close Window</source> |
|
<translation>Fenster schließen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="301"/> |
|
<source>Open Location</source> |
|
<translation>Adresse aufrufen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="309"/> |
|
<source>Send Link...</source> |
|
<translation>Link senden...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="310"/> |
|
<source>&Print...</source> |
|
<translation>&Drucken...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="944"/> |
|
<source>Other</source> |
|
<translation>Andere</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1308"/> |
|
<source>%1 - QupZilla</source> |
|
<translation>%1 - QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1515"/> |
|
<source>Current cookies cannot be accessed.</source> |
|
<translation>Auf aktuelle Cookies kann nicht zugegriffen werden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1516"/> |
|
<source>Your session is not stored.</source> |
|
<translation>Ihre Sitzung wird nicht gespeichert.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1523"/> |
|
<source>Start Private Browsing</source> |
|
<translation>Privaten Modus starten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="266"/> |
|
<source>Private Browsing Enabled</source> |
|
<translation>Privater Modus aktiv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="496"/> |
|
<source>Restore &Closed Tab</source> |
|
<translation>Geschlossenen Tab &wiederherstellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="775"/> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="805"/> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="845"/> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="874"/> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="899"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Leer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="430"/> |
|
<source>Bookmark &This Page</source> |
|
<translation>&Lesezeichen für diese Seite hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="431"/> |
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
<translation>Lesezeichen für alle &geöffneten Tabs hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="432"/> |
|
<source>Organize &Bookmarks</source> |
|
<translation>Bookmarks &bearbeiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="405"/> |
|
<source>&Back</source> |
|
<translation>&Zurück</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="406"/> |
|
<source>&Forward</source> |
|
<translation>&Vor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="407"/> |
|
<source>&Home</source> |
|
<translation>&Startseite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="408"/> |
|
<source>Show &All History</source> |
|
<translation>&Vollständigen Verlauf anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="413"/> |
|
<source>Closed Tabs</source> |
|
<translation>Geschlossene Tabs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="308"/> |
|
<source>Save Page Screen</source> |
|
<translation>Bildschirmseite speichern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="661"/> |
|
<source> (Private Browsing)</source> |
|
<translation> (Privater Modus)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="848"/> |
|
<source>Restore All Closed Tabs</source> |
|
<translation>Alle geschlossenen Tabs wiederherstellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="849"/> |
|
<source>Clear list</source> |
|
<translation>Liste leeren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="467"/> |
|
<source>About &Qt</source> |
|
<translation>Üb&er Qt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="281"/> |
|
<source>&About QupZilla</source> |
|
<translation>Über Qup&Zilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="477"/> |
|
<source>Report &Issue</source> |
|
<translation>&Fehlerbericht senden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="442"/> |
|
<source>&Web Search</source> |
|
<translation>Web&suche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="443"/> |
|
<source>Page &Info</source> |
|
<translation>S&eiteninformationen anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="445"/> |
|
<source>&Download Manager</source> |
|
<translation>&Download Manager</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="446"/> |
|
<source>&Cookies Manager</source> |
|
<translation>&Cookie Manager</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="447"/> |
|
<source>&AdBlock</source> |
|
<translation>&AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="448"/> |
|
<source>RSS &Reader</source> |
|
<translation>RSS &Reader</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="450"/> |
|
<source>Clear Recent &History</source> |
|
<translation>&Verlauf löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="451"/> |
|
<source>&Private Browsing</source> |
|
<translation>&Privater Modus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="285"/> |
|
<source>Pr&eferences</source> |
|
<translation>&Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1396"/> |
|
<source>Open file...</source> |
|
<translation>Datei öffnen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1510"/> |
|
<source>Are you sure you want to turn on private browsing?</source> |
|
<translation>Möchten Sie wirklich den privaten Modus starten?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1511"/> |
|
<source>When private browsing is turned on, some actions concerning your privacy will be disabled:</source> |
|
<translation>Wenn der private Modus aktiv ist, stehen einige Aktionen nicht zur Verfügung:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1514"/> |
|
<source>Webpages are not added to the history.</source> |
|
<translation>Webseiten werden nicht zum Verlauf hinzugefügt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1518"/> |
|
<source>Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened.</source> |
|
<translation>Solange dieses Fenster geöffnet ist, können Sie über die Symbole "Zurück" und "Vor" zu den Webseiten zurückkehren, die Sie geöffnet haben.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="31"/> |
|
<source>You have successfully added RSS feed "%1".</source> |
|
<translation>RSS Feed "%1" erfolgreich hinzugefügt.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QupZillaSchemeReply</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="68"/> |
|
<source>No Error</source> |
|
<translation>Kein Fehler aufgetreten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="74"/> |
|
<source>Not Found</source> |
|
<translation>Nicht gefunden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="146"/> |
|
<source>Your E-mail</source> |
|
<translation>Ihre E-Mail Adresse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="147"/> |
|
<source>Issue type</source> |
|
<translation>Fehlertyp</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="148"/> |
|
<source>Issue description</source> |
|
<translation>Fehlerbeschreibung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="149"/> |
|
<source>Send</source> |
|
<translation>Senden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="150"/> |
|
<source>E-mail is optional<br/><b>Note: </b>Please read how to make a bug report <a href=%1>here</a> first.</source> |
|
<translation>E-Mail Adresse ist optional<br/><b>Notiz: </b>Hinweise zur Erstellung eines Fehlerberichts finden Sie <a href=%1>hier</a> first.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="169"/> |
|
<source>Start Page</source> |
|
<translation>Startseite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="170"/> |
|
<source>Google Search</source> |
|
<translation>Google Suche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="171"/> |
|
<source>Search results provided by Google</source> |
|
<translation>Suchergebnisse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="173"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="189"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="190"/> |
|
<source>About QupZilla</source> |
|
<translation>Über QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="310"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="311"/> |
|
<source>Configuration Information</source> |
|
<translation>Informationen zur Konfiguration</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="314"/> |
|
<source>Browser Identification</source> |
|
<translation>Browser Indentifizierung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="315"/> |
|
<source>Paths</source> |
|
<translation>Pfade</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="320"/> |
|
<source>Extensions</source> |
|
<translation>Erweiterungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="346"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="347"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="348"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="349"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="350"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Deaktiviert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="353"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="356"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="359"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="362"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="365"/> |
|
<source><b>Enabled</b></source> |
|
<translation><b>Aktiviert</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="369"/> |
|
<source>Debug build</source> |
|
<translation>Debugging</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="370"/> |
|
<source>WebGL support</source> |
|
<translation>WebGL Unterstützung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="371"/> |
|
<source>Windows 7 API</source> |
|
<translation>Windows 7 API</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/> |
|
<source>KDE integration</source> |
|
<translation>KDE Integration</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/> |
|
<source>Portable build</source> |
|
<translation>Portable Version</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="389"/> |
|
<source>No available extensions.</source> |
|
<translation>Keine Erweiterungen verfügbar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="192"/> |
|
<source>Copyright</source> |
|
<translation>Copyright</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="201"/> |
|
<source>Main developer</source> |
|
<translation>Hauptentwickler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="203"/> |
|
<source>Contributors</source> |
|
<translation>Mitwirkende</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="212"/> |
|
<source>Translators</source> |
|
<translation>Übersetzer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="259"/> |
|
<source>Speed Dial</source> |
|
<translation>Schnellwahl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="260"/> |
|
<source>Add New Page</source> |
|
<translation>Neue Seite hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="270"/> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation>Anwenden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="264"/> |
|
<source>Load title from page</source> |
|
<translation>Titel von der Web-Seite laden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="261"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Bearbeiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="262"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Entfernen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="263"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Neu laden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="268"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="269"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Titel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="272"/> |
|
<source>New Page</source> |
|
<translation>Neue Seite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="322"/> |
|
<source>Version</source> |
|
<translation>Version</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="142"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="143"/> |
|
<source>Report Issue</source> |
|
<translation>Fehlerbericht senden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="151"/> |
|
<source>Please fill out all required fields!</source> |
|
<translation>Bitte füllen Sie alle erforderlichen Felder aus!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="191"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="312"/> |
|
<source>Information about version</source> |
|
<translation>Versionsinformationen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="200"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="333"/> |
|
<source>WebKit version</source> |
|
<translation>WebKit Version</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="313"/> |
|
<source>This page contains information about QupZilla's current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source> |
|
<translation>Diese Seite enthält Informationen über die aktuelle Konfiguration von QupZilla, die für die Ermittlung von Fehlerursachen relevant sind. Bitte fügen Sie diese Ihrem Fehlerbericht bei.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="327"/> |
|
<source>Application version</source> |
|
<translation>QupZilla Version</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="332"/> |
|
<source>Qt version</source> |
|
<translation>Qt Version</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="334"/> |
|
<source>Build time</source> |
|
<translation>Kompiliert am</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="335"/> |
|
<source>Platform</source> |
|
<translation>Plattform</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="338"/> |
|
<source>Profile</source> |
|
<translation>Profile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="316"/> |
|
<source>Build Configuration</source> |
|
<translation>Compiler Flags</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="317"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="318"/> |
|
<source>Option</source> |
|
<translation>Option</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="319"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>Wert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="321"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="323"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Autor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="324"/> |
|
<source>Description</source> |
|
<translation>Beschreibung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="339"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="340"/> |
|
<source>Saved session</source> |
|
<translation>Gespeicherte Sitzung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="341"/> |
|
<source>Pinned tabs</source> |
|
<translation>Angeheftete Tabs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="342"/> |
|
<source>Data</source> |
|
<translation>Daten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="343"/> |
|
<source>Themes</source> |
|
<translation>Themen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="344"/> |
|
<source>Translations</source> |
|
<translation>Übersetzungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="274"/> |
|
<source>Speed Dial settings</source> |
|
<translation>Einstellungen Schnellwahl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="144"/> |
|
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. <br/>If this does not fix it, then please fill out this form: </source> |
|
<translation>Wenn Sie bei der Nutzung von QupZilla auf Probleme stoßen, deaktivieren Sie bitte zuerst alle Erweiterungen. <br/> Sollte dies das Problem nicht lösen, füllen Sie bitte dieses Formular aus: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="271"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Schließen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="275"/> |
|
<source>Placement: </source> |
|
<translation>Anordnung: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="276"/> |
|
<source>Auto</source> |
|
<translation>Automatisch</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="277"/> |
|
<source>Cover</source> |
|
<translation>Cover</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="278"/> |
|
<source>Fit</source> |
|
<translation>Anpassen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="279"/> |
|
<source>Fit Width</source> |
|
<translation>Seitenbreite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="280"/> |
|
<source>Fit Height</source> |
|
<translation>Seitenhöhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="281"/> |
|
<source>Use background image</source> |
|
<translation>Hintergrundbild verwenden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="282"/> |
|
<source>Select image</source> |
|
<translation>Bild auswählen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="283"/> |
|
<source>Maximum pages in a row:</source> |
|
<translation>Maximale Anzahl Seiten in einer Reihe: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="284"/> |
|
<source>Change size of pages:</source> |
|
<translation>Größe der Seiten ändern:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="14"/> |
|
<source>RSS Reader</source> |
|
<translation>RSS Reader</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="33"/> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="128"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Leer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="126"/> |
|
<source>You don't have any RSS Feeds.<br/> |
|
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source> |
|
<translation>Sie haben noch keine RSS Feeds abonniert.<br/> |
|
Bitte fügen Sie welche über das RSS Symbol in der Navigationsleiste hinzu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="51"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Neu laden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="54"/> |
|
<source>Add feed</source> |
|
<translation>Feed hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="64"/> |
|
<source>Edit feed</source> |
|
<translation>Feed bearbeiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="74"/> |
|
<source>Delete feed</source> |
|
<translation>Feed Löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="97"/> |
|
<source>Optimize Database</source> |
|
<translation>Datenbank optimieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="90"/> |
|
<source>News</source> |
|
<translation>Nachrichten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="100"/> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="140"/> |
|
<source>Loading...</source> |
|
<translation>Laden...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="148"/> |
|
<source>Add new feed</source> |
|
<translation>Neuen Feed hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="148"/> |
|
<source>Please enter URL of new feed:</source> |
|
<translation>Bitte geben Sie die URL des neuen Feed ein:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="154"/> |
|
<source>New feed</source> |
|
<translation>Neuer Feed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="191"/> |
|
<source>Fill title and URL of a feed: </source> |
|
<translation>Titel und URL des Feeds eintragen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="193"/> |
|
<source>Feed title: </source> |
|
<translation>Feed Titel: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="194"/> |
|
<source>Feed URL: </source> |
|
<translation>Feed URL: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="200"/> |
|
<source>Edit RSS Feed</source> |
|
<translation>RSS Feed bearbeiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="242"/> |
|
<source>Open link in current tab</source> |
|
<translation>Link in aktuellem Tab öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="243"/> |
|
<source>Open link in new tab</source> |
|
<translation>Link in neuem Tab öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="370"/> |
|
<source>Error in fetching feed</source> |
|
<translation>Feed konnte nicht abonniert werden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="404"/> |
|
<source>RSS feed duplicated</source> |
|
<translation>Doppelter RSS Feed vorhanden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="404"/> |
|
<source>You already have this feed.</source> |
|
<translation>Diesen Feed haben Sie bereits abonniert.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSNotification</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="55"/> |
|
<source>Open RSS Manager</source> |
|
<translation>RSS Manager öffnen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.ui" line="59"/> |
|
<source>Add RSS Feeds from this site</source> |
|
<translation>RSS Feed von dieser Seite hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="56"/> |
|
<source>Untitled feed</source> |
|
<translation>Unbenannter Feed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="60"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SSLManager</name> |
|
<message> |
|
<source>SSL Manager</source> |
|
<translation type="obsolete">SSL Manager</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="24"/> |
|
<source>CA Authorities Certificates</source> |
|
<translation>Zertifizierungsstellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="48"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="99"/> |
|
<source>Show info</source> |
|
<translation>Informationen anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="57"/> |
|
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source> |
|
<translation>Dies ist eine Liste von Zertifizierungsstellen, die im Standard-Systempfad und in benutzerdefinierten Pfaden gespeichert sind.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="79"/> |
|
<source>Import</source> |
|
<translation>Import</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="115"/> |
|
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source> |
|
<translation>Dies ist eine Liste mit lokal gespeicherten Zertifikaten. Sie enthält auch alle Zertifikate, für die eine Ausnahme gemacht wurde.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="166"/> |
|
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source> |
|
<translation>Falls Zertifikatsstellen nicht automatisch vom System geladen werden, können Sie den Pfad, in dem die Zertifikate gespeichert sind, auch manuell angeben.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="178"/> |
|
<source><b>NOTE:</b> Setting this option is a high security risk!</source> |
|
<translation><b>WARNUNG:</b> Das Einschalten dieser Option birgt ein sehr hohes Sicherheitsrisiko!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="239"/> |
|
<source>All certificates must have .crt suffix. |
|
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source> |
|
<translation>Alle Zertifikate müssen einen .crt suffix besitzen. |
|
Nachdem Speicherpfade hinzugefügt oder gelöscht wurden, muss QupZilla neu gestartet werden, um die Änderung wirksam zu machen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="68"/> |
|
<source>Local Certificates</source> |
|
<translation>Lokale Zertifikate</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="14"/> |
|
<source>Certificate Manager</source> |
|
<translation>Zertifikat-Manager</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="106"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="157"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Entfernen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="126"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="150"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="217"/> |
|
<source>Ignore all SSL Warnings</source> |
|
<translation>Alle SSL Warnungen ignorieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="58"/> |
|
<source>Choose path...</source> |
|
<translation>Pfad auswählen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="134"/> |
|
<source>Import certificate...</source> |
|
<translation>Zertifikat importieren...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="165"/> |
|
<source>Certificate Informations</source> |
|
<translation>Informationen zum Zertifikat</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEnginesDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Manage Search Engines</source> |
|
<translation>Suchmaschinen verwalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<translation>Hinzufügen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Entfernen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Bearbeiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/> |
|
<source>Up</source> |
|
<translation>Nach oben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/> |
|
<source>Down</source> |
|
<translation>Nach unten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/> |
|
<source>Defaults</source> |
|
<translation>Standard</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="76"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Suchmaschine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="81"/> |
|
<source>Shortcut</source> |
|
<translation>Verknüpfung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="46"/> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="244"/> |
|
<source>Add Search Engine</source> |
|
<translation>Suchmaschine hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="94"/> |
|
<source>Edit Search Engine</source> |
|
<translation>Suchmaschine bearbeiten</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEnginesManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="325"/> |
|
<source>Search Engine Added</source> |
|
<translation>Suchmaschine hinzugefügt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="325"/> |
|
<source>Search Engine "%1" has been successfully added.</source> |
|
<translation>Suchmaschine "%1" wurde erfolgreich hinzugefügt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="332"/> |
|
<source>Search Engine is not valid!</source> |
|
<translation>Suchmaschine ist ungültig!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="333"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Fehler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="333"/> |
|
<source>Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1</source> |
|
<translation>Beim Hinzufügen der Suchmaschine ist ein Fehler aufgetreten <br><b>Fehlermeldung: </b> %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchToolBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.cpp" line="134"/> |
|
<source>No results found.</source> |
|
<translation>Keine Suchergebnisse vorhanden.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchToolbar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/> |
|
<source>Search: </source> |
|
<translation>Suchen: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Suchen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="88"/> |
|
<source>Highlight</source> |
|
<translation>Hervorheben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="98"/> |
|
<source>Case sensitive</source> |
|
<translation>Groß- und Kleinschreibung beachten</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="64"/> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="122"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Lesezeichen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="71"/> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="127"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Verlauf</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SiteInfo</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="14"/> |
|
<source>Site Info</source> |
|
<translation>Seiteninformationen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="57"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Allgemein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="62"/> |
|
<source>Media</source> |
|
<translation>Medien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="67"/> |
|
<source>Databases</source> |
|
<translation>Datenbanken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="72"/> |
|
<source>Security</source> |
|
<translation>Sicherheit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="134"/> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="386"/> |
|
<source>Size:</source> |
|
<translation>Größe:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="186"/> |
|
<source>Encoding:</source> |
|
<translation>Kodierung:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="206"/> |
|
<source>Tag</source> |
|
<translation>Tag</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="211"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>Wert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="225"/> |
|
<source><b>Security information</b></source> |
|
<translation><b>Sicherheitsinformation</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="245"/> |
|
<source>Details</source> |
|
<translation>Details</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="305"/> |
|
<source>Image</source> |
|
<translation>Grafik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="310"/> |
|
<source>Image address</source> |
|
<translation>Grafikadresse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="335"/> |
|
<source><b>Preview</b></source> |
|
<translation><b>Vorschau</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="363"/> |
|
<source><b>Database details</b></source> |
|
<translation><b>Details zur Datenbank</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="372"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Name:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="379"/> |
|
<source>Path:</source> |
|
<translation>Pfad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="399"/> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="415"/> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="431"/> |
|
<source><database not selected></source> |
|
<translation><Keine Datenbank ausgewählt></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="179"/> |
|
<source>Site address:</source> |
|
<translation>Seitenadresse:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="195"/> |
|
<source>Meta tags of site:</source> |
|
<translation>Meta Tags dieser Seite:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="40"/> |
|
<source><not set in certificate></source> |
|
<translation><Im Zertifkat nicht vorhanden></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="144"/> |
|
<source>No databases are used by this page.</source> |
|
<translation>Dieser Seite ist keine Datenbank zugeordnet.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="150"/> |
|
<source><b>Connection is Encrypted.</b></source> |
|
<translation><b>Verschlüsselte Verbindung.</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="151"/> |
|
<source><b>Your connection to this page is secured with this certificate: </b></source> |
|
<translation><b>Diese Verbindung ist mit diesem Zertifikat verschlüsselt: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="157"/> |
|
<source><b>Connection Not Encrypted.</b></source> |
|
<translation><b>Unverschlüsselte Verbindung.</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="158"/> |
|
<source><b>Your connection to this page is not secured!</b></source> |
|
<translation><b>Diese Verbindung ist nicht verschlüsselt!</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="180"/> |
|
<source>Copy Image Location</source> |
|
<translation>Grafikadresse kopieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="181"/> |
|
<source>Copy Image Name</source> |
|
<translation>Grafik kopieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="183"/> |
|
<source>Save Image to Disk</source> |
|
<translation>Grafik speichern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="223"/> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="235"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Fehler!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="223"/> |
|
<source>This preview is not available!</source> |
|
<translation>Diese Vorschau ist nicht verfügbar!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="229"/> |
|
<source>Save image...</source> |
|
<translation>Grafik speichern...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="235"/> |
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Datei kann nicht gespeichert werden!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="273"/> |
|
<source>Preview not available</source> |
|
<translation>Vorschau nicht verfügbar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SiteInfoWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.ui" line="93"/> |
|
<source>More...</source> |
|
<translation>Mehr...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="40"/> |
|
<source>Your connection to this site is <b>secured</b>.</source> |
|
<translation>Diese Verbindung ist <b>verschlüsselt</b>.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="44"/> |
|
<source>Your connection to this site is <b>unsecured</b>.</source> |
|
<translation>Diese Verbindung ist <b>unverschlüsselt</b>.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="67"/> |
|
<source>first</source> |
|
<translation>erster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="70"/> |
|
<source>second</source> |
|
<translation>zweiter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="73"/> |
|
<source>third</source> |
|
<translation>dritter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="56"/> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="75"/> |
|
<source>This is your <b>%1</b> visit of this site.</source> |
|
<translation>Dies ist Ihr <b>%1</b> Besuch dieser Seite.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="60"/> |
|
<source>You have <b>never</b> visited this site before.</source> |
|
<translation>Sie haben diese Seite <b>noch nie</b> besucht.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SourceViewer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="42"/> |
|
<source>Source of </source> |
|
<translation>Quelltext von </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="70"/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Datei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="71"/> |
|
<source>Save as...</source> |
|
<translation>Speichern als...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="73"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Schließen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="76"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Bearbeiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="77"/> |
|
<source>Undo</source> |
|
<translation>Rückgängig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="78"/> |
|
<source>Redo</source> |
|
<translation>Wiederherstellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="80"/> |
|
<source>Cut</source> |
|
<translation>Ausschneiden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="81"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Kopieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="82"/> |
|
<source>Paste</source> |
|
<translation>Einfügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="84"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Alle markieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="85"/> |
|
<source>Find</source> |
|
<translation>Suchen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="87"/> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="213"/> |
|
<source>Go to Line...</source> |
|
<translation>Gehe zu Zeile...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="96"/> |
|
<source>View</source> |
|
<translation>Ansicht</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="97"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Neu laden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="99"/> |
|
<source>Editable</source> |
|
<translation>Editierbar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="100"/> |
|
<source>Word Wrap</source> |
|
<translation>Zeilenumbruch</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="153"/> |
|
<source>Save file...</source> |
|
<translation>Datei speichern...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="160"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Fehler!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="160"/> |
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Datei kann nicht gespeichert werden!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="161"/> |
|
<source>Error writing to file</source> |
|
<translation>Beim Schreiben der Datei ist ein Fehler aufgetreten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="167"/> |
|
<source>Source successfully saved</source> |
|
<translation>Quelltext erfolgreich gespeichert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="189"/> |
|
<source>Source reloaded</source> |
|
<translation>Quelltext neu geladen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="192"/> |
|
<source>Cannot reload source. Page has been closed.</source> |
|
<translation>Quelltext kann nicht geladen werden. Die Seite wurde geschlossen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="201"/> |
|
<source>Editable changed</source> |
|
<translation>Quelltext geändert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="208"/> |
|
<source>Word Wrap changed</source> |
|
<translation>Zeilenumbruch geändert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="213"/> |
|
<source>Enter line number</source> |
|
<translation>Zeilennummer eingeben</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SourceViewerSearch</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/> |
|
<source>Search: </source> |
|
<translation>Suchen: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Suchen...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedDial</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="279"/> |
|
<source>Image files</source> |
|
<translation>Bild-Dateien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="280"/> |
|
<source>Select image...</source> |
|
<translation>Bild auswählen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="328"/> |
|
<source>Unable to load</source> |
|
<translation>Laden nicht möglich</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SqueezeLabelV2</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="62"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Kopieren</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="133"/> |
|
<source>&New tab</source> |
|
<translation>&Neuer Tab</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="141"/> |
|
<source>&Stop Tab</source> |
|
<translation>&Stop Tab</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="144"/> |
|
<source>&Reload Tab</source> |
|
<translation>Tab neu &laden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="147"/> |
|
<source>&Duplicate Tab</source> |
|
<translation>Tab &duplizieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="163"/> |
|
<source>Reloa&d All Tabs</source> |
|
<translation>Alle Tabs ne&u laden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="151"/> |
|
<source>&Bookmark This Tab</source> |
|
<translation>&Lesezeichen für diesen Tab hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="148"/> |
|
<source>Un&pin Tab</source> |
|
<translation>Tab löse&n</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="148"/> |
|
<source>&Pin Tab</source> |
|
<translation>Tab an&heften</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="150"/> |
|
<source>Re&load All Tabs</source> |
|
<translation>Alle Tabs ne&u laden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="152"/> |
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
<translation>Lesezeichen für alle &geöffneten Tabs hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="166"/> |
|
<source>Restore &Closed Tab</source> |
|
<translation>Geschlossenen Tab &wiederherstellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="158"/> |
|
<source>Close Ot&her Tabs</source> |
|
<translation>Alle an&deren Tabs schließen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="159"/> |
|
<source>Cl&ose</source> |
|
<translation>S&chließen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="164"/> |
|
<source>Bookmark &All Ta&bs</source> |
|
<translation>Lesezeichen für alle &geöffneten Tabs hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="133"/> |
|
<source>List of tabs</source> |
|
<translation>Tab-Liste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="51"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Neuer Tab</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="221"/> |
|
<source>Loading...</source> |
|
<translation>Laden...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="225"/> |
|
<source>No Named Page</source> |
|
<translatorcomment>This is displayed in the window title, when a blank tab is opened.</translatorcomment> |
|
<translation>Leere Seite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="243"/> |
|
<source>Currently you have %1 opened tabs</source> |
|
<translation>Aktuell sind %1 Tabs geöffnet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="260"/> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.h" line="97"/> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.h" line="98"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Neuer Tab</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="630"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Leer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="633"/> |
|
<source>Restore All Closed Tabs</source> |
|
<translation>Alle geschlossenen Tabs wiederherstellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="634"/> |
|
<source>Clear list</source> |
|
<translation>Liste leeren</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabbedWebView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="81"/> |
|
<source>Failed loading page</source> |
|
<translation>Seite konnte nicht geladen werden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="149"/> |
|
<source>Loading...</source> |
|
<translation>Laden...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="185"/> |
|
<source>%1 - QupZilla</source> |
|
<translation>%1 - QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="259"/> |
|
<source>Inspect Element</source> |
|
<translation>Element untersuchen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ThemeManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/> |
|
<source><b>Name:</b></source> |
|
<translation><b>Name:</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/> |
|
<source><b>Author:</b></source> |
|
<translation><b>Autor:</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/> |
|
<source><b>Description:</b></source> |
|
<translation><b>Beschreibung:</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Lizenz</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ToolButton</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="30"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Stop</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="38"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Neu laden</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Updater</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="115"/> |
|
<source>Update available</source> |
|
<translation>Aktualisierung verfügbar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="115"/> |
|
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source> |
|
<translation>Eine neue Version von QupZilla steht zum Herunterladen bereit.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="126"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Aktualisierung</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebInspectorDockWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="29"/> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="32"/> |
|
<source>Web Inspector</source> |
|
<translation>Web Inspector</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebPage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="303"/> |
|
<source>QupZilla cannot handle <b>%1:</b> links. The requested link is <ul><li>%2</li></ul>Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source> |
|
<translation>QupZilla kann die <b>%1:</b> Links nicht öffnen. Der angeforderte Link lautet <ul><li>%2</li></ul>Möchten Sie, dass QupZilla versucht, diesen Link mit der Systemanwendung zu öffnen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="308"/> |
|
<source>Remember my choice for this protocol</source> |
|
<translation>Immer mit dieser Anwendung öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="309"/> |
|
<source>External Protocol Request</source> |
|
<translatorcomment>Examples: apt:package or tomahawk:nameOfSong/Artist/album</translatorcomment> |
|
<translation>Mit externer Anwendung öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="431"/> |
|
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again |
|
(like searching on making an shoping, which has been already done.)</source> |
|
<translation>Um diese Seite anzeigen zu können, muss QupZilla eine erneute Abfrage an den Server versenden |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="433"/> |
|
<source>Confirm form resubmission</source> |
|
<translation>Erneute Formular-Übermittlung bestätigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="556"/> |
|
<source>Select files to upload...</source> |
|
<translation>Dateien zum Upload auswählen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="577"/> |
|
<source>Server refused the connection</source> |
|
<translation>Der Server hat den Verbindungsversuch abgelehnt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="580"/> |
|
<source>Server closed the connection</source> |
|
<translation>Der Server hat die Verbindung beendet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="583"/> |
|
<source>Server not found</source> |
|
<translation>Server nicht gefunden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="586"/> |
|
<source>Connection timed out</source> |
|
<translation>Zeitüberschreitung der Anfrage</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="589"/> |
|
<source>Untrusted connection</source> |
|
<translation>Keine vertrauenswürdige Verbindung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="592"/> |
|
<source>Temporary network failure</source> |
|
<translation>Temporärer Netzwerkfehler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="595"/> |
|
<source>Proxy connection refused</source> |
|
<translation>Der Proxyserver hat den Verbindungsversuch abgelehnt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="598"/> |
|
<source>Proxy server not found</source> |
|
<translation>Proxy nicht gefunden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="601"/> |
|
<source>Proxy connection timed out</source> |
|
<translation>Der Proxy-Server hat nicht in angemessener Zeit geantwortet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="604"/> |
|
<source>Proxy authentication required</source> |
|
<translation>Authentifizierung am Proxy-Server erforderlich</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="607"/> |
|
<source>Content not found</source> |
|
<translation>Inhalt konnte nicht gefunden werden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="610"/> |
|
<source>Unknown network error</source> |
|
<translation>Unbekannter Netzwerkfehler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="640"/> |
|
<source>AdBlocked Content</source> |
|
<translation>Inhalt von AdBlock blockiert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="644"/> |
|
<source>Blocked by <i>%1</i></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Blocked by rule <i>%1</i></source> |
|
<translation type="obsolete">Blockiert von Regel <i>%1</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="660"/> |
|
<source>Content Access Denied</source> |
|
<translation>Zugriff auf Inhalt verweigert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="675"/> |
|
<source>Error code %1</source> |
|
<translation>Fehler Code %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="687"/> |
|
<source>Failed loading page</source> |
|
<translation>Seite konnte nicht geladen werden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="694"/> |
|
<source>QupZilla can't load page from %1.</source> |
|
<translation>QupZilla kann Seite von %1 nicht laden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="695"/> |
|
<source>Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com</source> |
|
<translation>Bitte überprüfen Sie die Adresse auf Tippfehler wie <b>ww.</b>example.com anstatt <b>www.</b>example.com</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="696"/> |
|
<source>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</source> |
|
<translation>Falls Sie keine Webseiten laden können, überprüfen Sie bitte Ihre Netzwerkverbindung.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="697"/> |
|
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source> |
|
<translation>Falls Ihr Computer über eine Firewall oder Proxy mit dem Internet verbunden ist, vergewissern Sie sich, dass QupZilla der Zugriff zum Internet gestattet ist.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="698"/> |
|
<source>Try Again</source> |
|
<translation>Erneut versuchen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="797"/> |
|
<source>JavaScript alert</source> |
|
<translation>JavaScript Warnmeldung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="805"/> |
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source> |
|
<translation>Das Ausführen von Skripten auf dieser Seite unterbinden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="853"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Datei wählen...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebSearchBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="99"/> |
|
<source>Manage Search Engines</source> |
|
<translation>Suchmaschinen verwalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="203"/> |
|
<source>Add %1 ...</source> |
|
<translation>Hinzufügen von %1 ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="226"/> |
|
<source>Paste And &Search</source> |
|
<translation>Einfügen und &Suchen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="232"/> |
|
<source>Clear All</source> |
|
<translation>Alle leeren</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="774"/> |
|
<source>Open link in new &tab</source> |
|
<translation>Link in neuem &Tab öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="775"/> |
|
<source>Open link in new &window</source> |
|
<translation>Link in neuem &Fenster öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="777"/> |
|
<source>B&ookmark link</source> |
|
<translation>&Lesezeichen für diesen Link hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="778"/> |
|
<source>&Save link as...</source> |
|
<translation>&Ziel speichern unter...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="780"/> |
|
<source>&Copy link address</source> |
|
<translation>Lin&k-Adresse kopieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="792"/> |
|
<source>Show i&mage</source> |
|
<translation>G&rafik anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="797"/> |
|
<source>Copy im&age</source> |
|
<translation>Grafik k&opieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="798"/> |
|
<source>Copy image ad&dress</source> |
|
<translation>Grafika&dresse kopieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="634"/> |
|
<source>S&top</source> |
|
<translation>S&topp</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="612"/> |
|
<source>Create Search Engine</source> |
|
<translation>Suchmaschine erstellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="731"/> |
|
<source>This frame</source> |
|
<translation>Dieser Rahmen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="732"/> |
|
<source>Show &only this frame</source> |
|
<translation>Nur diesen Rahmen anzei&gen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="733"/> |
|
<source>Show this frame in new &tab</source> |
|
<translation>Diesen Rahmen in einem neuen &Tab anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="736"/> |
|
<source>Print frame</source> |
|
<translation>Rahmen drucken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="738"/> |
|
<source>Zoom &in</source> |
|
<translation>Ver&größern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="739"/> |
|
<source>&Zoom out</source> |
|
<translation>Ver&kleinern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="740"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<translation>Zurücksetzen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="742"/> |
|
<source>Show so&urce of frame</source> |
|
<translation>Q&uelltext dieses Rahmens anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="750"/> |
|
<source>&Copy page link</source> |
|
<translation>Link zur Seite &kopieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="751"/> |
|
<source>Send page link...</source> |
|
<translation>Link der Seite versenden...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="752"/> |
|
<source>&Print page</source> |
|
<translation>Seite &drucken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="759"/> |
|
<source>Validate page</source> |
|
<translation>Seite überprüfen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="763"/> |
|
<source>Show info ab&out site</source> |
|
<translation>S&eiteninformationen anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="865"/> |
|
<source>Search with...</source> |
|
<translation>Suche mit...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="892"/> |
|
<source>&Play</source> |
|
<translation>&Wiedergabe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="892"/> |
|
<source>&Pause</source> |
|
<translation>&Pause</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="893"/> |
|
<source>Un&mute</source> |
|
<translation>&Ton einschalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="893"/> |
|
<source>&Mute</source> |
|
<translation>&Stumm schalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="895"/> |
|
<source>&Copy Media Address</source> |
|
<translation>Medienadresse &kopieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="896"/> |
|
<source>&Send Media Address</source> |
|
<translation>Medienadresse &versenden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="897"/> |
|
<source>Save Media To &Disk</source> |
|
<translation>Multimedia-Datei &speichern</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="800"/> |
|
<source>&Save image as...</source> |
|
<translation>Grafik speichern &unter...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="717"/> |
|
<source>&Back</source> |
|
<translation>&Zurück</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="721"/> |
|
<source>&Forward</source> |
|
<translation>&Vor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="633"/> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="735"/> |
|
<source>&Reload</source> |
|
<translation>&Neu laden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="748"/> |
|
<source>Book&mark page</source> |
|
<translation>&Lesezeichen für diese Seite hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="749"/> |
|
<source>&Save page as...</source> |
|
<translation>Seite speichern &unter...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="754"/> |
|
<source>Select &all</source> |
|
<translation>Alles au&swählen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="762"/> |
|
<source>Show so&urce code</source> |
|
<translation>Seitenquelltext &anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="820"/> |
|
<source>Send text...</source> |
|
<translation>Text senden...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="825"/> |
|
<source>Google Translate</source> |
|
<translation>Google Übersetzer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="830"/> |
|
<source>Dictionary</source> |
|
<translation>Wörterbuch</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="845"/> |
|
<source>Go to &web address</source> |
|
<translation>Gehe zu &Web-Adresse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="859"/> |
|
<source>Search "%1 .." with %2</source> |
|
<translation>Suche "%1 .." mit %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="93"/> |
|
<source>No Named Page</source> |
|
<translation>Leere Seite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="779"/> |
|
<source>Send link...</source> |
|
<translation>Link senden...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="801"/> |
|
<source>Send image...</source> |
|
<translation>Grafik senden...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>jsAlert</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webview/jsalert.ui" line="128"/> |
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source> |
|
<translation>Das Ausführen von Skripten auf dieser Seite unterbinden</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|