You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
4340 lines
178 KiB
4340 lines
178 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.0" language="nl_NL" sourcelanguage="en_US"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>About QupZilla</source> |
|
<translation>Over QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="39"/> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="67"/> |
|
<source>Authors</source> |
|
<translation>Auteurs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="45"/> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="53"/> |
|
<source>Authors and Contributors</source> |
|
<translation>Auteurs en bijdragers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="47"/> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="69"/> |
|
<source>< About QupZilla</source> |
|
<translation>< Over QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="56"/> |
|
<source><p><b>Application version %1</b><br/></source> |
|
<translation><p><b>Programma-versie %1</b><br/></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="57"/> |
|
<source><b>WebKit version %1</b></p></source> |
|
<translation><b>WebKit-versie %1</b></p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="58"/> |
|
<source><p>&copy; %1 %2<br/>All rights reserved.<br/></source> |
|
<translation><p>&copy; %1 %2<br/>Alle rechten voorbehouden.<br/></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="59"/> |
|
<source><small>Build time: %1 </small></p></source> |
|
<translation><small>Bouwtijd: %1</small></p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="72"/> |
|
<source><p><b>Main developers:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source> |
|
<translation><p><b>Hoofdontwikkelaars:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="73"/> |
|
<source><p><b>Contributors:</b><br/>%1</p></source> |
|
<translation><p><b>Bijdragers</b><br/>%1</p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="74"/> |
|
<source><p><b>Translators:</b><br/>%1</p></source> |
|
<translation><p><b>Vertalers:</b><br/>%1</p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><p><b>Other contributors:</b><br/>%1</p></source> |
|
<translation type="obsolete"><p><b>Andere bijdragers:</b><br/>%1</p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><p><b>Thanks to:</b><br/>%1</p></source> |
|
<translation type="obsolete"><p><b>Bedankt aan:</b><br/>%1</p></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AcceptLanguage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/> |
|
<source>Preferred Languages</source> |
|
<translation>Voorkeurstalen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<translation>Voeg toe...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Verwijder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/> |
|
<source>Up</source> |
|
<translation>Omhoog</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/> |
|
<source>Down</source> |
|
<translation>Omlaag</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="85"/> |
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="139"/> |
|
<source>Personal [%1]</source> |
|
<translation>Persoonlijk [%1]</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>AdBlock Configuration</source> |
|
<translation>AdBlock-instellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Enable AdBlock</source> |
|
<translation>Schakel AdBlock in</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="39"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Zoeken...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="50"/> |
|
<source>Rule</source> |
|
<translation>Regel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="76"/> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="97"/> |
|
<source>Add Rule</source> |
|
<translation>Voeg regel toe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="83"/> |
|
<source>Update EasyList</source> |
|
<translation>Werk EasyList bij</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="114"/> |
|
<source>AdBlock</source> |
|
<translation>AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="99"/> |
|
<source>Delete Rule</source> |
|
<translation>Verwijder regel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="111"/> |
|
<source>Update completed</source> |
|
<translation>Bijwerken voltooid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="111"/> |
|
<source>EasyList has been successfuly updated.</source> |
|
<translation>EasyList is met succes bijgewerkt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="127"/> |
|
<source>Custom Rules</source> |
|
<translation>Aangepaste regels</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="201"/> |
|
<source>Add Custom Rule</source> |
|
<translation>Voeg aangepaste regel toe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="201"/> |
|
<source>Please write your rule here:</source> |
|
<translation>Schrijf uw regel hier:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockIcon</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="29"/> |
|
<source>AdBlock let you block any unwanted content on pages</source> |
|
<translation>AdBlock stelt u in staat ongewenste inhoud op pagina's te blokkeren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="39"/> |
|
<source>Show AdBlock &Settings</source> |
|
<translation>Toon AdBlock-&instellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="43"/> |
|
<source>No content blocked</source> |
|
<translation>Geen inhoud geblokkeerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="45"/> |
|
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source> |
|
<translation>Geblokkeerde URL (AdBlock-regel) - klik om regel aan te passen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="48"/> |
|
<source>%1 with (%2)</source> |
|
<translation>%1 met (%2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="52"/> |
|
<source>Learn About Writing &Rules</source> |
|
<translation>Leer over het schrijven van &regels</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="59"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Nieuw tabblad</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddAcceptLanguage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/> |
|
<source>Add Language</source> |
|
<translation>Voeg taal toe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/> |
|
<source>Choose preferred language for web sites</source> |
|
<translation>Kies uw voorkeurstaal voor websites</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/> |
|
<source>Personal definition:</source> |
|
<translation>Persoonlijke omschrijving:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="27"/> |
|
<source>Passwords</source> |
|
<translation>Wachtwoorden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="37"/> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="96"/> |
|
<source>Server</source> |
|
<translation>Server</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/> |
|
<source>Password</source> |
|
<translation>Wachtwoord</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="52"/> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="106"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Verwijder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="59"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Bewerk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="66"/> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/> |
|
<source>Remove All</source> |
|
<translation>Verwijder alles</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="89"/> |
|
<source>Exceptions</source> |
|
<translation>Uitzonderingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="73"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Bevestiging</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="74"/> |
|
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source> |
|
<translation>Weet u zeker dat u alle wachtwoorden op uw computer wilt verwijderen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="89"/> |
|
<source>Edit password</source> |
|
<translation>Bewerk wachtwoord</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="89"/> |
|
<source>Change password:</source> |
|
<translation>Verander wachtwoord:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillNotification</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="34"/> |
|
<source>Do you want QupZilla to remember password on %1?</source> |
|
<translation>Wilt u dat QupZilla uw wachtwoord onthoudt voor %1?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="81"/> |
|
<source>Remember</source> |
|
<translation>Onthouden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="97"/> |
|
<source>Never For This Site</source> |
|
<translation>Nooit voor deze site</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="113"/> |
|
<source>Not Now</source> |
|
<translation>Niet nu</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarkIcon</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="31"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="89"/> |
|
<source>Bookmark this Page</source> |
|
<translation>Bladwijzer deze pagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="81"/> |
|
<source>Edit this bookmark</source> |
|
<translation>Bewerk deze bladwijzer</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksImportDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Import Bookmarks</source> |
|
<translation>Importeer bladwijzers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/> |
|
<source><b>Import Bookmarks</b></source> |
|
<translation><b>Importeer bladwijzers</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="84"/> |
|
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source> |
|
<translation>Kies de browser waaruit u bladwzijers wilt importeren:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="123"/> |
|
<source>Choose...</source> |
|
<translation>Kies...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="208"/> |
|
<source>Fetching icons, please wait...</source> |
|
<translation>Verkrijgen van pictogrammen, wacht alstublieft...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="296"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Titel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="301"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="328"/> |
|
<source>Next</source> |
|
<translation>Volgende</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="335"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annuleren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="34"/> |
|
<source><b>Importing from %1</b></source> |
|
<translation><b>Bezig met importeren uit %1</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="67"/> |
|
<source>Finish</source> |
|
<translation>Afronden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="154"/> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="165"/> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="176"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Fout!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="189"/> |
|
<source>Choose directory...</source> |
|
<translation>Kies map...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="195"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Kies bestand...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="225"/> |
|
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in </source> |
|
<translation>Mozilla Firefox bewaart haar bladwijzers in <b>places.sqlite</b> SQLite-datebase. Dit bestand is normaal gezien te vinden in </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="240"/> |
|
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in </source> |
|
<translation>Google Chrome bewaart haar bladwijzers in <b>Bookmarks</b>-tekstbestand. Dit bestand is normaal gezien te vinden in </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="256"/> |
|
<source>Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in </source> |
|
<translation>Opera bewaart haar bladwijzers in <b>bookmarks.adr</b>-tekstbestand. Dit bestand is normaal gezien te vinden in </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="270"/> |
|
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in </source> |
|
<translation>Internet Explorer bewaart haar bladwijzers in <b>Favorieten</b>-map. Dit bestand is normaal gezien te vinden in </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="227"/> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="242"/> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="258"/> |
|
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source> |
|
<translation>Kies alstublieft dit bestand om het importeren te starten.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="272"/> |
|
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source> |
|
<translation>Kies alstublieft deze map om het importeren te starten.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Bladwijzers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="30"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Titel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="35"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Verwijder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="46"/> |
|
<source>Del</source> |
|
<translation>Del</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="53"/> |
|
<source>Add Folder</source> |
|
<translation>Voeg map toe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="76"/> |
|
<source>Optimize Database</source> |
|
<translation>Optimaliseer database</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="80"/> |
|
<source>Add new folder</source> |
|
<translation>Voeg nieuwe map toe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="80"/> |
|
<source>Choose name for new bookmark folder: </source> |
|
<translation>Kies naam voor nieuwe bladwijzermap: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="110"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Nieuw tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="160"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="182"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="208"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="336"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="378"/> |
|
<source>Bookmarks In Menu</source> |
|
<translation>Bladwijzers in menu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="161"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="187"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="210"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="337"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="379"/> |
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source> |
|
<translation>Bladwijzers op werkbalk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="153"/> |
|
<source>Open link in actual &tab</source> |
|
<translation>Open link in actueel &tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="154"/> |
|
<source>Open link in &new tab</source> |
|
<translation>Open link in &nieuw tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="158"/> |
|
<source>Move bookmark to &folder</source> |
|
<translation>Verplaats bladwijzer naar &map</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="159"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="335"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="377"/> |
|
<source>Unsorted Bookmarks</source> |
|
<translation>Ongesorteerde bladwijzers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="332"/> |
|
<source><b>Warning: </b>You already have this page bookmarked!</source> |
|
<translation><b>Waarschuwing: </b>U heeft deze pagina al gebladwijzerd!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="343"/> |
|
<source>Choose name and location of bookmark.</source> |
|
<translation>Kies naam en locatie van deze bladwijzer.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="347"/> |
|
<source>Add New Bookmark</source> |
|
<translation>Voeg nieuwe bladwijzer toe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="385"/> |
|
<source>Choose folder for bookmarks:</source> |
|
<translation>Kies map voor bladwijzers:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="386"/> |
|
<source>Bookmark All Tabs</source> |
|
<translation>Bladwijzer alle tabbladen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="261"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="304"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="317"/> |
|
<source>Bookmarks In Menu</source> |
|
<translation>Bladwijzers in menu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="261"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="306"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="319"/> |
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source> |
|
<translation>Bladwijzers op werkbalk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="308"/> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="321"/> |
|
<source>Unsorted Bookmarks</source> |
|
<translation>Ongesorteerde bladwijzers</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksSideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="32"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Zoeken...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="70"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Nieuw tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="102"/> |
|
<source>Open link in actual &tab</source> |
|
<translation>Open link in actuele &tab</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="103"/> |
|
<source>Open link in &new tab</source> |
|
<translation>Open link in &nieuwe tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="107"/> |
|
<source>Move bookmark to &folder</source> |
|
<translation>Verplaats bladwijzer naar &map</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="108"/> |
|
<source>Unsorted Bookmarks</source> |
|
<translation>Ongesorteerde bladwijzers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="109"/> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="198"/> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="224"/> |
|
<source>Bookmarks In Menu</source> |
|
<translation>Bladwijzers in menu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="110"/> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="203"/> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="226"/> |
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source> |
|
<translation>Bladwijzers op werkbalk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="116"/> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation>&Verwijder</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksToolbar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="53"/> |
|
<source>&Bookmark Current Page</source> |
|
<translation>&Bladwijzer huidige pagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="54"/> |
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
<translation>Bladwijzer &alle tabbladen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="55"/> |
|
<source>&Organize Bookmarks</source> |
|
<translation>&Sorteer bladwijzers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="57"/> |
|
<source>Hide Most &Visited</source> |
|
<translation>Verberg meest &bezocht</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="57"/> |
|
<source>Show Most &Visited</source> |
|
<translation>Toon meest &bezocht</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="58"/> |
|
<source>&Hide Toolbar</source> |
|
<translation>&Verberg werkbalk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="194"/> |
|
<source>Most visited</source> |
|
<translation>Meest bezocht</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="195"/> |
|
<source>Sites you visited the most</source> |
|
<translation>Websites die u het meest bezocht heeft</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sites You visited the most</source> |
|
<translation type="obsolete">Websites die u het meest bezocht heeft</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="40"/> |
|
<source>Edit This Bookmark</source> |
|
<translation>Bewerk deze bladwijzer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="53"/> |
|
<source>Remove Bookmark</source> |
|
<translation>Verwijder bladwijzer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="60"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Naam:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="70"/> |
|
<source>Folder:</source> |
|
<translation>Map:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="104"/> |
|
<source>Save</source> |
|
<translation>Sla op</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="117"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Sluit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="46"/> |
|
<source>Bookmarks In Menu</source> |
|
<translation>Bladwijzers in menu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="47"/> |
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source> |
|
<translation>Bladwijzers in werkbalk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="45"/> |
|
<source>Unsorted Bookmarks</source> |
|
<translation>Ongesorteerde bladwijzers</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BrowsingLibrary</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="14"/> |
|
<source>Library</source> |
|
<translation>Bibliotheek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="79"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Zoeken...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="45"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Geschiedenis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="46"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Bladwijzers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="47"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="148"/> |
|
<source>Database Optimized</source> |
|
<translation>Database geoptimaliseerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="148"/> |
|
<source>Database successfuly optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Databse Size After: </b>%2</source> |
|
<translation>Database succesvol geoptimaliseerd.<br/><br/><b>Database-grootte op voorhand: </b>%1<br/><b>Database-grootte naderhand: </b>%2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CertificateInfoWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/> |
|
<source><b>Issued To</b></source> |
|
<translation><b>Uitgegeven aan</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="87"/> |
|
<source>Common Name (CN):</source> |
|
<translation>Algemene naam (CN):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="38"/> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="101"/> |
|
<source>Organization (O):</source> |
|
<translation>Organisatie (O):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="52"/> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="115"/> |
|
<source>Organizational Unit (OU):</source> |
|
<translation>Organisatie-eenheid (OU):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="66"/> |
|
<source>Serial Number:</source> |
|
<translation>Licentienummer:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="80"/> |
|
<source><b>Issued By</b></source> |
|
<translation><b>Uitgegeven door</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="129"/> |
|
<source><b>Validity</b></source> |
|
<translation><b>Deugdelijkheid</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="136"/> |
|
<source>Issued On:</source> |
|
<translation>Uitgegeven op:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/> |
|
<source>Expires On:</source> |
|
<translation>Vervalt op:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.cpp" line="122"/> |
|
<source><not set in certificate></source> |
|
<translation><niet aangegeven in certificaat></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ChromeImporter</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="9"/> |
|
<source>No Error</source> |
|
<translation>Geen fout</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="24"/> |
|
<source>Unable to open file.</source> |
|
<translation>Niet in staat om bestand te openen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="67"/> |
|
<source>Cannot evaluate JSON code.</source> |
|
<translation>Kan JSON-code niet evalueren.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ClearPrivateData</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="14"/> |
|
<source>Clear Recent History</source> |
|
<translation>Verwijder recente geschiedenis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="20"/> |
|
<source>Choose what you want to delete:</source> |
|
<translation>Kies wat u wilt verwijderen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="27"/> |
|
<source>Clear history</source> |
|
<translation>Verwijder geschiedenis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="37"/> |
|
<source>Clear cookies</source> |
|
<translation>Verwijder cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="47"/> |
|
<source>Clear cache</source> |
|
<translation>Verwijder cache</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="57"/> |
|
<source>Clear icons</source> |
|
<translation>Verwijder iconen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="67"/> |
|
<source>Clear cookies from Adobe Flash Player</source> |
|
<translation>Verwijder cookies van Adobe Flash Player</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="87"/> |
|
<source><b>Clear Recent History</b></source> |
|
<translation><b>Verwijder recente geschiedenis</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="111"/> |
|
<source>Later Today</source> |
|
<translation>Later vandaag</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="116"/> |
|
<source>Week</source> |
|
<translation>Week</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="121"/> |
|
<source>Month</source> |
|
<translation>Maand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="126"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Alles</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ClickToFlash</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="95"/> |
|
<source>Object blocked by ClickToFlash</source> |
|
<translation>Object geblokkeerd door KlikVoorFlash</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="96"/> |
|
<source>Show more informations about object</source> |
|
<translation>Toon meer informatie over object</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="98"/> |
|
<source>Delete object</source> |
|
<translation>Verwijder object</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="99"/> |
|
<source>Add %1 to whitelist</source> |
|
<translation>Voeg %1 toe aan witte lijst</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="205"/> |
|
<source>Flash Object</source> |
|
<translation>Flash-object</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="208"/> |
|
<source><b>Attribute Name</b></source> |
|
<translation><b>Naam van attribuut</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="208"/> |
|
<source><b>Value</b></source> |
|
<translation><b>Waarde</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="219"/> |
|
<source>No more informations available.</source> |
|
<translation>Geen verdere informatie beschikbaar.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CloseDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="14"/> |
|
<source>There are still open tabs</source> |
|
<translation>Er zijn nog geopende tabbladen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="47"/> |
|
<source>Don't ask again</source> |
|
<translation>Nooit meer vragen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookieManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/> |
|
<source>Cookies</source> |
|
<oldsource>Cookies - QupZilla</oldsource> |
|
<translation>Cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="20"/> |
|
<source>Find: </source> |
|
<translation>Zoeken:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="30"/> |
|
<source>These cookies are stored on your computer:</source> |
|
<translation>Deze cookies zijn opgeslagen op uw computer:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="50"/> |
|
<source>Server</source> |
|
<translation>Server</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="55"/> |
|
<source>Cookie name</source> |
|
<translation>Cookie-naam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="93"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Naam:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="103"/> |
|
<source>Value:</source> |
|
<translation>Waarde:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="110"/> |
|
<source>Server:</source> |
|
<translation>Server:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="117"/> |
|
<source>Path:</source> |
|
<translation>Pad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="124"/> |
|
<source>Secure:</source> |
|
<translation>Beveiligd:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="131"/> |
|
<source>Expiration:</source> |
|
<translation>Vervaltijd:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="138"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="145"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="152"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="159"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="166"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="173"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="95"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="96"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="97"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="98"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="99"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="100"/> |
|
<source><cookie not selected></source> |
|
<translation><cookie niet geselecteerd></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="195"/> |
|
<source>Remove all cookies</source> |
|
<translation>Verwijder allen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="205"/> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="104"/> |
|
<source>Remove cookie</source> |
|
<translation>Verwijder cookie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="42"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Zoeken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="48"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Bevestiging</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="49"/> |
|
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source> |
|
<translation>Weet u zeker dat alle cookies op uw computer wilt verwijderen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="101"/> |
|
<source>Remove cookies</source> |
|
<translation>Verwijder cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="113"/> |
|
<source>Secure only</source> |
|
<translation>Alleen beveiligde</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="113"/> |
|
<source>All connections</source> |
|
<translation>Alle verbindingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="114"/> |
|
<source>Session cookie</source> |
|
<translation>Sessie-cookie</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadFileHelper</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="101"/> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="105"/> |
|
<source>Save file as...</source> |
|
<translation>Bestand opslaan als...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="194"/> |
|
<source>NoNameDownload</source> |
|
<translation>GeenNaamVoorDownload</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadItem</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.ui" line="42"/> |
|
<source>A Clockwork Orange.avi</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.ui" line="49"/> |
|
<source>Remaining 26 minutes - 339MB of 693 MB (350kB/s)</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="56"/> |
|
<source>Remaining time unavailable</source> |
|
<translation>Resterende tijd niet beschikbaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="107"/> |
|
<source>Done - %1</source> |
|
<translation>Voltooid - %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="159"/> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="286"/> |
|
<source>Cancelled</source> |
|
<translation>Geannuleerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="165"/> |
|
<source>few seconds</source> |
|
<translation>enkele seconden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="167"/> |
|
<source>seconds</source> |
|
<translation>seconden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="169"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation>minuten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="171"/> |
|
<source>hours</source> |
|
<translation>urin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="177"/> |
|
<source>Unknown speed</source> |
|
<translation>Onbekende snelheid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="194"/> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="230"/> |
|
<source>Unknown size</source> |
|
<translation>Onbekende grootte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="231"/> |
|
<source>%2 - unknown size (%3)</source> |
|
<translation>%2 - onbekende grootte (%3)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="233"/> |
|
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source> |
|
<translation>Resterend: %1 - %2 van %3 (%4)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="246"/> |
|
<source>Cancelled - %1</source> |
|
<translation>Geannuleerd - %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="260"/> |
|
<source>Delete file</source> |
|
<translation>Verwijder bestand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="260"/> |
|
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source> |
|
<translation>Wilt u tevens het gedownloade bestand verwijderen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="276"/> |
|
<source>Open File</source> |
|
<translation>Open bestand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="278"/> |
|
<source>Open Folder</source> |
|
<translation>Open map</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="280"/> |
|
<source>Go to Download Page</source> |
|
<translation>Ga naar Download-pagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/> |
|
<source>Copy Download Link</source> |
|
<translation>Kopieer downloadlink</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="283"/> |
|
<source>Cancel downloading</source> |
|
<translation>Zrušit stahování</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Wis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="286"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Fout</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="293"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Nieuw tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="314"/> |
|
<source>Not found</source> |
|
<translation>Niet gevonden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="314"/> |
|
<source>Sorry, the file |
|
%1 |
|
was not found!</source> |
|
<translation>Sorry, het bestand |
|
%1 |
|
werd niet gevonden!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="329"/> |
|
<source>Error: Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Fout: Kan niet schrijven naar bestand!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="341"/> |
|
<source>Error: </source> |
|
<translation>Fout:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="131"/> |
|
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source> |
|
<translation>%1% van %2 bestanden (%3) %4 resterend</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="134"/> |
|
<source>% - Download Manager</source> |
|
<translation>% - Download-manager</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="202"/> |
|
<source>Download Finished</source> |
|
<translation>Download voltooid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="202"/> |
|
<source>All files have been successfuly downloaded.</source> |
|
<translation>Alle bestanden zijn succesvol gedownload.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="246"/> |
|
<source>Warning</source> |
|
<translation>Waarschuwing</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="247"/> |
|
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source> |
|
<translation>Weet u zeker dat u wilt afsluiten? Alle onvoltooide downloads zullen geannuleerd worden!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="102"/> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="207"/> |
|
<source>Download Manager</source> |
|
<translation>Download-manager</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="73"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Wis</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadOptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/> |
|
<source>Opening</source> |
|
<translation>Openen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="67"/> |
|
<source>which is a:</source> |
|
<translation>dit is een:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="91"/> |
|
<source>from:</source> |
|
<translation>van:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="107"/> |
|
<source>What should QupZilla do with this file?</source> |
|
<translation>Wat zal QupZilla doen met dit bestand?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/> |
|
<source>You have chosen to open</source> |
|
<translation>U heeft gekozen voor openen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="129"/> |
|
<source>Open...</source> |
|
<translation>Openen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="139"/> |
|
<source>Save File</source> |
|
<translation>Bestand opslaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="30"/> |
|
<source>Opening %1</source> |
|
<translation>Openen van %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>EditSearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="17"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Naam:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="27"/> |
|
<source>Url:</source> |
|
<translation>URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="41"/> |
|
<source>Shortcut:</source> |
|
<translation>Snelkoppeling:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="51"/> |
|
<source>Icon:</source> |
|
<translation>Pictogram:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="58"/> |
|
<source><b>Note: </b>%s in url represent searched string</source> |
|
<translation><b>Noot:</b>%s in URL staat voor zoekparameter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="97"/> |
|
<source>Add from file ...</source> |
|
<translation>Kies bestand...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.cpp" line="67"/> |
|
<source>Choose icon...</source> |
|
<translation>Kies pictogram...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FirefoxImporter</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="9"/> |
|
<source>No Error</source> |
|
<translation>Geen fout</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="24"/> |
|
<source>File does not exists.</source> |
|
<translation>Bestand bestaat niet.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="32"/> |
|
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source> |
|
<translation>Database kan niet worden geopend. Is Firefox actief?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistoryManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="14"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Geschiedenis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="30"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Titel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="35"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="43"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Verwijder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="46"/> |
|
<source>Del</source> |
|
<translation>Del</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="53"/> |
|
<source>Clear All History</source> |
|
<translation>Verwijder alles</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="76"/> |
|
<source>Optimize Database</source> |
|
<translation>Optimaliseer database</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="79"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Nieuw tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="91"/> |
|
<source>Open link in actual tab</source> |
|
<translation>Open link in huidig tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="92"/> |
|
<source>Open link in new tab</source> |
|
<translation>Open link in nieuw tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="132"/> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="210"/> |
|
<source>Today</source> |
|
<translation>Vandaag</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="134"/> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="212"/> |
|
<source>This Week</source> |
|
<translation>Deze week</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="136"/> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="214"/> |
|
<source>This Month</source> |
|
<translation>Deze maand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="183"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Bevestiging</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="184"/> |
|
<source>Are you sure to delete all history?</source> |
|
<translation>Weet u zeker dat u alle geschiedenis wilt verwijderen?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistoryModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="43"/> |
|
<source>Failed loading page</source> |
|
<translation>Mislukt om pagina te laden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="46"/> |
|
<source>No Named Page</source> |
|
<translation>Niet-benoemde pagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="196"/> |
|
<source>January</source> |
|
<translation>Januari</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="198"/> |
|
<source>February</source> |
|
<translation>Februari</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="200"/> |
|
<source>March</source> |
|
<translation>Maart</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="202"/> |
|
<source>April</source> |
|
<translation>April</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="204"/> |
|
<source>May</source> |
|
<translation>Mei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="206"/> |
|
<source>June</source> |
|
<translation>Juni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="208"/> |
|
<source>July</source> |
|
<translation>Juli</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="210"/> |
|
<source>August</source> |
|
<translation>Augustus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="212"/> |
|
<source>September</source> |
|
<translation>September</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="214"/> |
|
<source>October</source> |
|
<translation>Oktober</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="216"/> |
|
<source>November</source> |
|
<translation>November</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="218"/> |
|
<source>December</source> |
|
<translation>December</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistorySideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Zoeken...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="52"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Titel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="64"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Nieuw tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="76"/> |
|
<source>Open link in actual tab</source> |
|
<translation>Open link in huidig tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="77"/> |
|
<source>Open link in new tab</source> |
|
<translation>Open link in nieuw tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="94"/> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="188"/> |
|
<source>Today</source> |
|
<translation>Vandaag</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="96"/> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="190"/> |
|
<source>This Week</source> |
|
<translation>Deze week</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="98"/> |
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="192"/> |
|
<source>This Month</source> |
|
<translation>Deze maand</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LocationBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="46"/> |
|
<source>Show informations about this page</source> |
|
<translation>Toon informatie over deze pagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="52"/> |
|
<source>Add RSS from this page...</source> |
|
<translation>Voeg RSS toe van deze pagina...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="72"/> |
|
<source>Enter URL address or search on Google.com</source> |
|
<translation>Voer URL-adres in of zoek op Google.com</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="265"/> |
|
<source>.co.uk</source> |
|
<oldsource>.cz</oldsource> |
|
<comment>Append domain name on ALT key = Should be different for every country</comment> |
|
<translation>.nl</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LocationCompleter</name> |
|
<message> |
|
<source>Search %1 on Google.com |
|
..........</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoek %1 op Google.com |
|
..........</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainApplication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="581"/> |
|
<source>Last session crashed</source> |
|
<translation>Laatste sessie gecrashed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="582"/> |
|
<source><b>QupZilla crashed :-(</b><br/>Oops, last session of QupZilla ends with its crash. We are very sorry. Would you try to restore saved state?</source> |
|
<translation><b>QupZilla crashte :-(</b><br/>Oeps, de laatste sessie van QupZilla eindigde met een crash. We verontschuldigen ons. Wilt u proberen om de opgeslagen status te herstellen?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NavigationBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="36"/> |
|
<source>Back</source> |
|
<translation>Terug</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="43"/> |
|
<source>Forward</source> |
|
<translation>Vooruit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="57"/> |
|
<source>Home</source> |
|
<translation>Startpagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="63"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Nieuw tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="75"/> |
|
<source>Main Menu</source> |
|
<translation>Hoofdmenu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="90"/> |
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="91"/> |
|
<source>Exit Fullscreen</source> |
|
<translation>Verlaat volledig scherm</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NetworkManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="111"/> |
|
<source>SSL Certificate Error!</source> |
|
<translation>SSL-certificaatfout!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="112"/> |
|
<source>The page you trying to access has following errors in SSL Certificate:</source> |
|
<translation>De pagina die u probeert te bereiken bevat de volgende fouten in SSL-certificaat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="123"/> |
|
<source><b>Organization: </b></source> |
|
<translation><b>Organisatie: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="124"/> |
|
<source><b>Domain Name: </b></source> |
|
<translation><b>Domeinnaam: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="125"/> |
|
<source><b>Expiration Date: </b></source> |
|
<translation><b>Vervaldatum: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="126"/> |
|
<source><b>Error: </b></source> |
|
<translation><b>Fout: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="129"/> |
|
<source>Would you like to make exception for this certificate?</source> |
|
<translation>Wilt u een uitzondering maken voor dit certificaat?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="153"/> |
|
<source>Authorization required</source> |
|
<translation>Machtiging benodigd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="160"/> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="215"/> |
|
<source>Username: </source> |
|
<translation>Gebruikersnaam: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="161"/> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="216"/> |
|
<source>Password: </source> |
|
<translation>Wachtwoord: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="166"/> |
|
<source>Save username and password on this site</source> |
|
<translation>Sla gebruikersnaam en wachtwoord van deze site op</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="175"/> |
|
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source> |
|
<translation>Er wordt om een gebruikersnaam en wachtwoord gevraagd door %1. De site zegt: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="208"/> |
|
<source>Proxy authorization required</source> |
|
<translation>Proxy-machtiging benodigd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="228"/> |
|
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source> |
|
<translation>Er wordt om een gebruikersnaam en wachtwoord gevraagd door proxy %1. </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>OperaImporter</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="8"/> |
|
<source>No Error</source> |
|
<translation>Geen fout</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="23"/> |
|
<source>Unable to open file.</source> |
|
<translation>Kan bestand niet openen.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PageScreen</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/pagescreen.ui" line="14"/> |
|
<source>Page Screen</source> |
|
<translation>Schermafbeelding</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="48"/> |
|
<source>Save Page Screen...</source> |
|
<translation>Sla schermafbeelding op...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="48"/> |
|
<source>screen.png</source> |
|
<translation>scherm.png</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginsList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="24"/> |
|
<source>Application Extensions</source> |
|
<translation>Programma-Plugins</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="30"/> |
|
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source> |
|
<translation>Sta toe om programma-plugins te laden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="61"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Instellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="91"/> |
|
<source>Load Plugins</source> |
|
<translation>Laad Plugins</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="108"/> |
|
<source>WebKit Plugins</source> |
|
<translation>WebKit-Plugins</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="114"/> |
|
<source><b>Click To Flash Plugin</b></source> |
|
<translation><b>Klik Voor Flash-Plugin</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="121"/> |
|
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source> |
|
<translation>Klik Voor Flash is een plugin welke het automatisch laden blokkeert van Flash-inhoud op een pagina. U kunt deze altijd handmatig laden door te klikken op het Flash-afspeelpictogram.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="134"/> |
|
<source>Whitelist</source> |
|
<translation>Witte lijst</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="142"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Voeg toe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="149"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Verwijder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="171"/> |
|
<source>Allow Click To Flash</source> |
|
<translation>Sta Klik Voor Flash toe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="61"/> |
|
<source>Add site to whitelist</source> |
|
<translation>Voeg site toe aan witte lijst</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="61"/> |
|
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source> |
|
<translation>Server zonder http:// (bijv. youtube.com)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Preferences</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="14"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Instellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="54"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Algemeen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="944"/> |
|
<source>1</source> |
|
<translation>1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="114"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Downloads</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="162"/> |
|
<source>Plugins</source> |
|
<translation>Plugins</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>After launch: </source> |
|
<translation type="obsolete">Na opstarten: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="265"/> |
|
<source>Open blank page</source> |
|
<translation>Open lege pagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="270"/> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="317"/> |
|
<source>Open homepage</source> |
|
<translation>Open startpagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="275"/> |
|
<source>Restore session</source> |
|
<translation>Herstel sessie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="283"/> |
|
<source>Homepage: </source> |
|
<translation>Startpagina: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="304"/> |
|
<source>On new tab: </source> |
|
<translation>Op nieuw tabblad: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="312"/> |
|
<source>Open blank tab</source> |
|
<translation>Open leeg tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="322"/> |
|
<source>Open other page...</source> |
|
<translation>Open andere pagina...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="295"/> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="438"/> |
|
<source>Use actual</source> |
|
<translation>Gebruik huidige pagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="566"/> |
|
<source><b>Navigation ToolBar</b></source> |
|
<translation><b>Navigatie-werkbalk</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="594"/> |
|
<source><b>Background<b/></source> |
|
<translation><b>Achtergrond</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="614"/> |
|
<source>Use transparent background</source> |
|
<translation>Gebruik transparante achtergrond</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="995"/> |
|
<source>Maximum </source> |
|
<translation>Maximum </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1002"/> |
|
<source>50 MB</source> |
|
<translation>50 MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="210"/> |
|
<source>QupZilla</source> |
|
<translation>QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="985"/> |
|
<source>Allow storing network cache on disk</source> |
|
<translation>Sta toe dat netwerkcache op schijf wordt opgeslagen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1568"/> |
|
<source><b>Cookies</b></source> |
|
<translation><b>Cookies</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="686"/> |
|
<source><b>Address Bar behaviour</b></source> |
|
<translation><b>Gedrag van Adresbalk</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1833"/> |
|
<source><b>Language</b></source> |
|
<translation><b>Taal</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="189"/> |
|
<source><b>General</b></source> |
|
<translation><b>Algemeen</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="337"/> |
|
<source>Startup profile:</source> |
|
<translation>Opstartprofiel:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="387"/> |
|
<source>Create New</source> |
|
<translation>Maak nieuw profiel aan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="403"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Verwijder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="530"/> |
|
<source>Show StatusBar on start</source> |
|
<translation>Toon Statusbalk bij opstarten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="330"/> |
|
<source><b>Profiles</b></source> |
|
<translation><b>Profielen</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="537"/> |
|
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source> |
|
<translation>Toon Bladwijzerwerkbalk bij opstarten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="544"/> |
|
<source>Show Navigation ToolBar on start</source> |
|
<translation>Toon Navigatie-werkbalk bij opstarten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="573"/> |
|
<source>Show Home button</source> |
|
<translation>Toon startpagina-knop</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="580"/> |
|
<source>Show Back / Forward buttons</source> |
|
<translation>Toon Terug / Vooruit-knoppen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="505"/> |
|
<source><b>Browser Window</b></source> |
|
<translation><b>Browser-venster</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="78"/> |
|
<source>Tabs</source> |
|
<translation>Tabbladen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="102"/> |
|
<source>Fonts</source> |
|
<translation>Lettertypen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="234"/> |
|
<source><b>Launching</b></source> |
|
<translation><b>Opstarten</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="461"/> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="528"/> |
|
<source>Note: You cannot delete active profile.</source> |
|
<translation>Noot: U kunt het actieve profiel niet verwijderen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="150"/> |
|
<source>Notifications</source> |
|
<translation>Meldingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="587"/> |
|
<source>Show Add Tab button</source> |
|
<translation>Toon Voeg tabblad toe-knop</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="629"/> |
|
<source><b>Tabs behavior</b></source> |
|
<translation><b>CTabblad-gedrag</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="652"/> |
|
<source>Make tabs movable</source> |
|
<translation>Maak tabbladen verplaatsbaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="672"/> |
|
<source>Hide close button if there is only one tab</source> |
|
<translation>Verberg sluitknop als er maar 1 tabblad is</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="679"/> |
|
<source>Hide tabs when if there is only one tab</source> |
|
<translation>Verberg tabbladen als er maar 1 tabblad is</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="740"/> |
|
<source>Activate last tab when closing active tab</source> |
|
<translation>Activeer laatste tabblad na sluiten van actieve tab</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="798"/> |
|
<source>Block PopUp windows</source> |
|
<translation>Blokkeer Popup-vensters</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="805"/> |
|
<source>Allow DNS Prefetch</source> |
|
<translation>Sta DNS-prefetch toe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="829"/> |
|
<source>JavaScript can access clipboard</source> |
|
<translation>JavaScript kan klembord raadplegen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="850"/> |
|
<source>Include links in focus chain</source> |
|
<translation>Sluit links in in focus-ketting</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="843"/> |
|
<source>Zoom text only</source> |
|
<translation>Zoom alleen tekst</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="857"/> |
|
<source>Print element background</source> |
|
<translation>Print element-achtergrond</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="836"/> |
|
<source>Send Do Not Track header to servers</source> |
|
<translation>Stuur Track Me Niet-header naar servers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="66"/> |
|
<source>Appereance</source> |
|
<translation>Uiterlijk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="257"/> |
|
<source>After launch: </source> |
|
<translation>Na opstarten: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="471"/> |
|
<source>Check for updates on start</source> |
|
<translation>Controleer op updates bij opstarten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="486"/> |
|
<source>Themes</source> |
|
<translation>Thema's</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="499"/> |
|
<source>Advanced options</source> |
|
<translation>Geavanceerde instellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="747"/> |
|
<source>Ask when closing multiple tabs</source> |
|
<translation>Vraag bij sluiten van meerdere tabbladen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="784"/> |
|
<source>Allow JavaScript</source> |
|
<translation>Sta JavaScript toe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="874"/> |
|
<source>Mouse wheel scrolls</source> |
|
<translation>Muiswiel scrollt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="894"/> |
|
<source>lines on page</source> |
|
<translation>regels op pagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="917"/> |
|
<source>Local Storage</source> |
|
<translation>Lokale opslag</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1092"/> |
|
<source>Proxy Configuration</source> |
|
<translation>Proxy-instellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1241"/> |
|
<source><b>Font Families</b></source> |
|
<translation><b>Lettertype-families</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1254"/> |
|
<source>Standard</source> |
|
<translation>Standaard</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1261"/> |
|
<source>Fixed</source> |
|
<translation>Vast</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1271"/> |
|
<source>Serif</source> |
|
<translation>Serif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1281"/> |
|
<source>Sans Serif</source> |
|
<translation>Sans Serif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1291"/> |
|
<source>Cursive</source> |
|
<translation>Cursief</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1301"/> |
|
<source>Default Font</source> |
|
<translation>Standaardlettertype</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1318"/> |
|
<source>Fixed Font</source> |
|
<translation>Vaste breedte-lettertype</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1377"/> |
|
<source>Fantasy</source> |
|
<translation>Fantasie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1384"/> |
|
<source><b>Font Sizes</b></source> |
|
<translation><b>Lettertype-groottes</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1395"/> |
|
<source><b>Download Location</b></source> |
|
<translation><b>Downloadlocatie</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1402"/> |
|
<source>Ask everytime for download location</source> |
|
<translation>Vraag elke keer om downloadlocatie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1409"/> |
|
<source>Use defined location: </source> |
|
<translation>Gebruik de volgende locatie:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1421"/> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1916"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1472"/> |
|
<source><b>Download Options</b></source> |
|
<translation><b>Download-instellingen</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1479"/> |
|
<source>Use native system file dialog |
|
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source> |
|
<translation>Gebruik systeem bestands-dialoogvenster |
|
(kan wellicht problemen veroorzaken met het downloaden van SSL-beveiligde inhoud)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1687"/> |
|
<source><b>Notifications</b></source> |
|
<translation><b>Meldingen</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1694"/> |
|
<source>Use OSD Notifications</source> |
|
<translation>Gebruik OSD-meldingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1704"/> |
|
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source> |
|
<translation>Gebruik systeemmeldingen (geldt alleen voor Linux)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1711"/> |
|
<source>Do not use Notifications</source> |
|
<translation>Gebruik geen meldingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1762"/> |
|
<source>Expiration timeout:</source> |
|
<translation>Vervaltijd-timeout:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1775"/> |
|
<source> seconds</source> |
|
<translation> seconden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1784"/> |
|
<source><b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source> |
|
<translation><b>Noot: </b> U kunt de positie van OSD-meldingen veranderen door te verslepen op het scherm.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1899"/> |
|
<source><b>User CSS StyleSheet</b></source> |
|
<translation><b>Gebruikers CSS-stylesheet</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1906"/> |
|
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source> |
|
<translation>Stylesheet welke automatisch geladen wordt met alle websites: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1925"/> |
|
<source>Languages</source> |
|
<translation>Talen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1947"/> |
|
<source><b>Preferred language for web sites</b></source> |
|
<translation><b>Voorkeurstalen voor websites</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1188"/> |
|
<source>System proxy configuration</source> |
|
<translation>Systeemproxy-instellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1195"/> |
|
<source>Do not use proxy</source> |
|
<translation>Gebruik geen proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1181"/> |
|
<source>Manual configuration</source> |
|
<translation>Handmatige instellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="762"/> |
|
<source>Web Configuration</source> |
|
<translation>Web-instellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1101"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1106"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1119"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Poort:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1138"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Gebruikersnaam:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1148"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Wachtwoord:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1174"/> |
|
<source>Don't use on:</source> |
|
<translation>Gebruik niet op:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="90"/> |
|
<source>Browsing</source> |
|
<translation>Navigeren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="770"/> |
|
<source>Load images</source> |
|
<translation>Laad afbeeldingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="777"/> |
|
<source>Allow JAVA</source> |
|
<translation>Sta JAVA toe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Allow JavaScript</source> |
|
<translation type="obsolete">Sta JavaScript toe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="791"/> |
|
<source>Allow Plugins (Flash plugin)</source> |
|
<translation>Sta plugins toe (Flash-plugin)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="925"/> |
|
<source>Maximum pages in cache: </source> |
|
<translation>Maximum pagina's in cache: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="126"/> |
|
<source>Password Manager</source> |
|
<translation>Wachtwoordbeheerder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1491"/> |
|
<source><b>AutoFill options</b></source> |
|
<translation><b>AutoAanvullen-instellingen</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1498"/> |
|
<source>Allow saving passwords from sites</source> |
|
<translation>Sta opslaan van wachtwoorden van sites toe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="138"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Privacy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1575"/> |
|
<source>Filter Tracking Cookies</source> |
|
<translation>Filter opsporingscookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1582"/> |
|
<source>Allow storing of cookies</source> |
|
<translation>Sta opslag van cookies toe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1589"/> |
|
<source>Delete cookies on close</source> |
|
<translation>Verwijder cookies bij afsluiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1609"/> |
|
<source>Match domain exactly</source> |
|
<translation>Exact overeenkomen domein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1645"/> |
|
<source><b>Warning:</b> Match domain exactly and Filter Tracking Cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source> |
|
<translation><b>Waarschuwing:</b> Exact overeenkomen domein en Filter opsporingscookies-instellingen kunnen leiden tot het weigeren van sommige cookies van sites. Indien u problemen hebt met cookies, probeer dan eerst deze instellingen uit te schakelen!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1661"/> |
|
<source>Cookies Manager</source> |
|
<translation>Cookies-beheerder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1029"/> |
|
<source>Allow storing web icons</source> |
|
<translation>Sta opslag van web-pictogrammen toe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1036"/> |
|
<source>Allow saving history</source> |
|
<translation>Sta opslag van geschiedenis toe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1043"/> |
|
<source>Delete history on close</source> |
|
<translation>Verwijder geschiedenis bij afsluiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="174"/> |
|
<source>Other</source> |
|
<translation>Overig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="693"/> |
|
<source>Select all text by double clicking in address bar</source> |
|
<oldsource>Select all text by clicking at address bar</oldsource> |
|
<translation>Selecteer alle tekst door te dubbelklikken in de adresbalk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="700"/> |
|
<source>Add .com domain by pressing CTRL key</source> |
|
<translation>Voeg .com-domein toe door de CTRL-toets in te drukken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="707"/> |
|
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source> |
|
<translation>Voeg .nl-domein toe door de ALT-toets in te drukken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1674"/> |
|
<source>SSL Manager</source> |
|
<translation>SSL-beheerder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1840"/> |
|
<source>Available translations: </source> |
|
<translation>Beschikbare vertalingen: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1879"/> |
|
<source>In order to change language, you must restart browser.</source> |
|
<translation>Om de gekozen taal toe te passen, moet u de browser herstarten.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="339"/> |
|
<source>OSD Notification</source> |
|
<translation>OSD-melding</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Drag it on the screen to place it where You want.</source> |
|
<translation type="obsolete">Versleep het op het scherm en plaats het waar U wilt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="340"/> |
|
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source> |
|
<translation>Versleep het op het scherm en plaats het waar U wilt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="366"/> |
|
<source>Choose download location...</source> |
|
<translation>Kies downloadlocatie...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="379"/> |
|
<source>Choose stylesheet location...</source> |
|
<translation>Kies stylesheet-locatie...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="492"/> |
|
<source>New Profile</source> |
|
<translation>Nieuw profiel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="492"/> |
|
<source>Enter the new profile's name:</source> |
|
<translation>Voer de nieuw profielnaam in:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="497"/> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="501"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Fout!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="497"/> |
|
<source>This profile already exists!</source> |
|
<translation>Dit profiel bestaat reeds!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="501"/> |
|
<source>Cannot create profile directory!</source> |
|
<translation>Kan profielmap niet aanmaken!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="514"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Bevestiging</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="515"/> |
|
<source>Are you sure to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source> |
|
<translation>Weet u zeker dat u profiel "%1"wilt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/opensearchreader.cpp" line="89"/> |
|
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source> |
|
<translation>Dit bestand is geen OpenSearch 1.1-bestand.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QtWin</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="337"/> |
|
<source>Open new tab</source> |
|
<translation>Open nieuw tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="337"/> |
|
<source>Opens a new tab if browser is running</source> |
|
<translation>Opent een nieuw tabblad wanneer browser draait</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="341"/> |
|
<source>Open new window</source> |
|
<translation>Open nieuw venster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="341"/> |
|
<source>Opens a new window if browser is running</source> |
|
<translation>Opent een nieuw venster wanneer browser draait</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="345"/> |
|
<source>Open download manager</source> |
|
<translation>Open downloadbeheerder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="345"/> |
|
<source>Opens a download manager if browser is running</source> |
|
<translation>Opent een downloadbeheerder wanneer browser draait</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QupZilla</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="232"/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Bestand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="249"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Bewerken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="223"/> |
|
<source>Tools</source> |
|
<translation>Hulpmiddelen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="224"/> |
|
<source>Help</source> |
|
<translation>Help</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="263"/> |
|
<source>View</source> |
|
<translation>Beeld</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="225"/> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="291"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Bladwijzers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="226"/> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="295"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Geschiedenis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="246"/> |
|
<source>Quit</source> |
|
<translation>Sluit af</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="234"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Nieuw tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="237"/> |
|
<source>Close Tab</source> |
|
<translation>Sluit tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="212"/> |
|
<source>IP Address of current page</source> |
|
<translation>IP-adres van huidige pagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="233"/> |
|
<source>&New Window</source> |
|
<translation>&Nieuw venster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="236"/> |
|
<source>Open &File</source> |
|
<translation>Open &bestand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="240"/> |
|
<source>&Save Page As...</source> |
|
<translation>&Sla pagina op als...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="243"/> |
|
<source>&Print</source> |
|
<translation>&Afdrukken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="245"/> |
|
<source>Import bookmarks...</source> |
|
<translation>Importeer bladwijzers...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="250"/> |
|
<source>&Undo</source> |
|
<translation>&Ongedaan maken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="251"/> |
|
<source>&Redo</source> |
|
<translation>&Herhalen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="253"/> |
|
<source>&Cut</source> |
|
<translation>&Knippen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="254"/> |
|
<source>C&opy</source> |
|
<translation>K&opiëren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="255"/> |
|
<source>&Paste</source> |
|
<translation>&Plakken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="256"/> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation>&Verwijderen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="258"/> |
|
<source>Select &All</source> |
|
<translation>Selecteer &Alles</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="260"/> |
|
<source>&Find</source> |
|
<translation>&Zoeken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="264"/> |
|
<source>&Navigation Toolbar</source> |
|
<translation>&Navigatiewerkbalk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="267"/> |
|
<source>&Bookmarks Toolbar</source> |
|
<translation>&Bladwijzerwerkbalk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="270"/> |
|
<source>Sta&tus Bar</source> |
|
<translation>Sta&tusbalk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="303"/> |
|
<source>Toolbars</source> |
|
<translation>Werkbalken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="307"/> |
|
<source>Sidebars</source> |
|
<translation>Zijpanelen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="325"/> |
|
<source>&Page Source</source> |
|
<translation>&Pagina-broncode</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="273"/> |
|
<source>&Menu Bar</source> |
|
<translation>&Menubalk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="276"/> |
|
<source>&Fullscreen</source> |
|
<translation>&Volledig scherm</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="280"/> |
|
<source>&Stop</source> |
|
<translation>&Stoppen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="283"/> |
|
<source>&Reload</source> |
|
<translation>&Herladen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="286"/> |
|
<source>Character &Encoding</source> |
|
<translation>&Karakter-tekenset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="319"/> |
|
<source>Zoom &In</source> |
|
<translation>Zoo&m in</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="320"/> |
|
<source>Zoom &Out</source> |
|
<translation>Z&oom uit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="321"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<translation>Herstart</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="238"/> |
|
<source>Close Window</source> |
|
<translation>Sluit venster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="235"/> |
|
<source>Open Location</source> |
|
<translation>Open locatie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="242"/> |
|
<source>Send Link...</source> |
|
<translation>Verstuur link...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="685"/> |
|
<source>Other</source> |
|
<translation>Overig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="694"/> |
|
<source>Default</source> |
|
<translation>Standaard</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1051"/> |
|
<source>Current cookies cannot be accessed.</source> |
|
<translation>Huidige cookies kunnen niet worden benaderd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1052"/> |
|
<source>Your session is not stored.</source> |
|
<translation>Uw sessie is niet bewaard.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1059"/> |
|
<source>Start Private Browsing</source> |
|
<translation>Start incognito browsen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="208"/> |
|
<source>Private Browsing Enabled</source> |
|
<translation>Incognito browsen ingeschakeld</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="343"/> |
|
<source>Restore &Closed Tab</source> |
|
<translation>Herstel &gesloten tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="511"/> |
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source> |
|
<oldsource>Bookmarks In Toolbar</oldsource> |
|
<translation>Bladwijzers op werkbalk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="526"/> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="548"/> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="610"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Leeg</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.h" line="138"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Nieuw tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="494"/> |
|
<source>Bookmark &This Page</source> |
|
<translation>Bladwijzer &deze pagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="495"/> |
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
<translation>Bladwijzer &alle tabbladen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="496"/> |
|
<source>Organize &Bookmarks</source> |
|
<translation>Organiseer &bladwijzers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="566"/> |
|
<source>&Back</source> |
|
<translation>&Terug</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="567"/> |
|
<source>&Forward</source> |
|
<translation>&Vooruit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="568"/> |
|
<source>&Home</source> |
|
<translation>&Startpagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="575"/> |
|
<source>Show &All History</source> |
|
<translation>Toon &alle geschiedenis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="337"/> |
|
<source>Closed Tabs</source> |
|
<translation>Gesloten tabbladen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="241"/> |
|
<source>Save Page Screen</source> |
|
<translation>Sla schermafbeelding op</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="446"/> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="464"/> |
|
<source> (Private Browsing)</source> |
|
<translation> (Incognito browsen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="612"/> |
|
<source>Restore All Closed Tabs</source> |
|
<translation>Herstel alle gesloten tabbladen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="613"/> |
|
<source>Clear list</source> |
|
<translation>Wis lijst</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="622"/> |
|
<source>About &Qt</source> |
|
<translation>Over &Qt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="623"/> |
|
<source>&About QupZilla</source> |
|
<translation>&Over QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="625"/> |
|
<source>Informations about application</source> |
|
<translation>Informatie over programma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="626"/> |
|
<source>Report &Issue</source> |
|
<translation>Rapporteer &probleem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="632"/> |
|
<source>&Web Search</source> |
|
<translation>&Webzoeken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="633"/> |
|
<source>Page &Info</source> |
|
<translation>Pagina-&info</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="635"/> |
|
<source>&Download Manager</source> |
|
<translation>&Downloadbeheerder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="636"/> |
|
<source>&Cookies Manager</source> |
|
<translation>&Cookies-beheerder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="637"/> |
|
<source>&AdBlock</source> |
|
<translation>&AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="638"/> |
|
<source>RSS &Reader</source> |
|
<translation>&RSS-lezer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="639"/> |
|
<source>Clear Recent &History</source> |
|
<translation>Wis recente &geschiedenis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="640"/> |
|
<source>&Private Browsing</source> |
|
<translation>&Incognito browsen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="648"/> |
|
<source>Pr&eferences</source> |
|
<translation>&Instellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web Inspector</source> |
|
<translation type="obsolete">Web-inspecteur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="976"/> |
|
<source>Open file...</source> |
|
<translation>Open bestand...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1046"/> |
|
<source>Are you sure you want to turn on private browsing?</source> |
|
<translation>Weet u zeker dat u incognito browsen wilt inschakelen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1047"/> |
|
<source>When private browsing is turned on, some actions concerning your privacy will be disabled:</source> |
|
<translation>Wanneer incognito browsen is ingeschakeld, zullen sommige acties aangaande uw privacy uitgeschakeld worden:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1050"/> |
|
<source>Webpages are not added to the history.</source> |
|
<translation>Webpagina's worden niet toegevoegd aan uw geschiedenis.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1054"/> |
|
<source>Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened.</source> |
|
<translation>Totdat u dit venster afsluit, kunt nog steeds op de Terug en Vooruit-knoppen klikken om terug naar de webpagina's te gaan die u hebt geopend.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1106"/> |
|
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit?</source> |
|
<translation>U heeft nog steeds %1 geopende tabs en uw sessie zal niet worden opgeslagen. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QupZillaSchemeReply</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="55"/> |
|
<source>No Error</source> |
|
<translation>Geen fout</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="60"/> |
|
<source>Not Found</source> |
|
<translation>Niet gevonden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="112"/> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="113"/> |
|
<source>Report issue</source> |
|
<translation>Rapporteer probleem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>If You are experiencing problems with QupZilla, please try first disable all plugins. <br/>If it won't help, then please fill this form: </source> |
|
<translation type="obsolete">Indien u problemen ervaart met QupZilla, probeer dan eerst om alle plugins uit te schakelen. <br/>Mocht dat niet helpen, vul dan dit formulier in: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="114"/> |
|
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try first disable all plugins. <br/>If it won't help, then please fill this form: </source> |
|
<translation>Indien u problemen ervaart met QupZilla, probeer dan eerst om alle plugins uit te schakelen. <br/>Mocht dat niet helpen, vul dan dit formulier in: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="116"/> |
|
<source>Your E-mail</source> |
|
<translation>Uw e-mailadres</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="117"/> |
|
<source>Issue type</source> |
|
<translation>Probleemtype</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="118"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioriteit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="119"/> |
|
<source>Low</source> |
|
<translation>Laag</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="120"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normaal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="121"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Hoog</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="122"/> |
|
<source>Issue description</source> |
|
<translation>Probleembeschrijving</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="123"/> |
|
<source>Send</source> |
|
<translation>Verzenden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="124"/> |
|
<source>E-mail is optional</source> |
|
<translation>E-mailadres is optioneel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="125"/> |
|
<source>Please fill all required fields!</source> |
|
<translation>Vul alstublieft alle benodigde velden in!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/> |
|
<source>Start Page</source> |
|
<translation>Startpagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="138"/> |
|
<source>Google Search</source> |
|
<translation>Google Zoeken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="139"/> |
|
<source>Search results provided by Google</source> |
|
<translation>Zoekresultaten gebracht door Google</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="141"/> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="155"/> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="156"/> |
|
<source>About QupZilla</source> |
|
<translation>Over QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="157"/> |
|
<source>Informations about version</source> |
|
<translation>Informatie over versie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="158"/> |
|
<source>Browser Identification</source> |
|
<translation>Browser-identificatie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="159"/> |
|
<source>Paths</source> |
|
<translation>Paden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="160"/> |
|
<source>Copyright</source> |
|
<translation>Copyright</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="163"/> |
|
<source>Version</source> |
|
<translation>Versie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="164"/> |
|
<source>WebKit version</source> |
|
<translation>WebKit-versie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="165"/> |
|
<source>Build time</source> |
|
<translation>Bouwtijd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="166"/> |
|
<source>Platform</source> |
|
<translation>Platform</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="169"/> |
|
<source>Profile</source> |
|
<translation>Profiel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="170"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Instellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="171"/> |
|
<source>Saved session</source> |
|
<translation>Opgeslagen sessie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="172"/> |
|
<source>Pinned tabs</source> |
|
<translation>Vastgepinde tabbladen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="173"/> |
|
<source>Data</source> |
|
<translation>Data</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="174"/> |
|
<source>Themes</source> |
|
<translation>Thema's</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="175"/> |
|
<source>Plugins</source> |
|
<translation>Plugins</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="176"/> |
|
<source>Translations</source> |
|
<translation>Vertalingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="177"/> |
|
<source>Main developer</source> |
|
<translation>Hoofdontwikkelaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="179"/> |
|
<source>Contributors</source> |
|
<translation>Bijdragers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="183"/> |
|
<source>Translators</source> |
|
<translation>Vertalers</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="14"/> |
|
<source>RSS Reader</source> |
|
<translation>RSS-lezer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="33"/> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="105"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Leeg</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="103"/> |
|
<source>You don't have any RSS Feeds.<br/> |
|
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source> |
|
<translation>U heeft geen RSS-feeds.<br/> |
|
Voeg enkele toe via het RSS-icoon op de navigatiewerkbalk op een site die feeds levert.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="57"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Herlaad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="67"/> |
|
<source>Edit feed</source> |
|
<translation>Bewerk feed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="77"/> |
|
<source>Delete feed</source> |
|
<translation>Verwijder feed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="100"/> |
|
<source>Optimize Database</source> |
|
<translation>Optimaliseer database</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="69"/> |
|
<source>News</source> |
|
<translation>Nieuws</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="78"/> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="116"/> |
|
<source>Loading...</source> |
|
<translation>Laden...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="152"/> |
|
<source>Fill title and URL of a feed: </source> |
|
<translation>Voer titel en URL in van een feed: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="154"/> |
|
<source>Feed title: </source> |
|
<translation>Feed-titel:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="155"/> |
|
<source>Feed URL: </source> |
|
<translation>Feed-URL: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="161"/> |
|
<source>Edit RSS Feed</source> |
|
<translation>Bewerk RSS-rfeed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="198"/> |
|
<source>Open link in actual tab</source> |
|
<translation>Open link in huidig tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="199"/> |
|
<source>Open link in new tab</source> |
|
<translation>Open link in nieuw tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="222"/> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="228"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Nieuw tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="294"/> |
|
<source>Error in fetching feed</source> |
|
<translation>Fout bij ophalen van feed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="322"/> |
|
<source>RSS feed duplicated</source> |
|
<translation>Duplicaat van RSS-feed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="322"/> |
|
<source>You already have this feed.</source> |
|
<translation>U heeft deze feed al.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSNotification</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssnotification.ui" line="55"/> |
|
<source>Open RSS Manager</source> |
|
<translation>Open RSS-lezer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rssnotification.cpp" line="31"/> |
|
<source>You have successfuly added RSS feed "%1".</source> |
|
<translation>U heeft succesvol RSS-feed "%1" toegevoegd.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rsswidget.ui" line="59"/> |
|
<source>Add RSS Feeds from this site</source> |
|
<translation>Voeg RSS-feeds toe van deze site</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="35"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Voeg toe</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ReloadStopButton</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="28"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Stop</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="35"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Herlaad</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SSLManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="14"/> |
|
<source>SSL Manager</source> |
|
<translation>SSL-beheerder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="24"/> |
|
<source>CA Authorities Certificates</source> |
|
<translation>CA-instellingen-certificaten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="48"/> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="92"/> |
|
<source>Show info</source> |
|
<translation>Toon info</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="57"/> |
|
<source>This is list of CA Authorities Certificates stored in standard system path and in user specified paths.</source> |
|
<translation>Dit is een lijst van CA-instellingen-certificaten die opgeslagen zijn in systeempaden en gebruikers-gespecificeerde paden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="68"/> |
|
<source>Local Certificates</source> |
|
<translation>Lokale certificaten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="99"/> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="150"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Verwijder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="108"/> |
|
<source>This is list of Local Certificates stored in user profile. This list also contains all certificates, that have received an exception.</source> |
|
<translation>Dit is een lijst van lokale certificaten opgeslagen in het gebruikersprofiel. Deze lijst bevat tevens alle certificaten die een uitzondering hebben ontvangen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="119"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Instellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="143"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Voeg toe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="159"/> |
|
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from system, you can specify manual paths where certificates are stored.</source> |
|
<translation>Wanneer CA-instellingen-certificaten niet automatisch geladen werden van uw systeem, kunt u bij deze handmatig paden opgeven die certificaten bevatten.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="232"/> |
|
<source>All certificates must have .crt suffix. |
|
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart browser in order to changes take effect.</source> |
|
<translation>Alle certificaten moeten een .crt-extensie hebben. |
|
Na het toevoegen of verwijderen van paden, is het noodzakelijk om de browser te herstarten zodat de wijzigingen worden toegepast.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="171"/> |
|
<source><b>NOTE:</b> Setting this option is big security risk!</source> |
|
<translation><b>NOOT:</b> deze instelling instellen is een groot veiligheidsrisico!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="210"/> |
|
<source>Ignore all SSL Warnings</source> |
|
<translation>Negeer alle SSL-waarschuwingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="55"/> |
|
<source>Choose path...</source> |
|
<translation>Kies pad...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="131"/> |
|
<source>Certificate Informations</source> |
|
<translation>Certificaat-informatie</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEnginesDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Manage Search Engines</source> |
|
<translation>Beheer zoekmachines</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<translation>Voeg toe...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Verwijder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Bewerk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/> |
|
<source>Defaults</source> |
|
<translation>Standaardwaarden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="79"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Zoekmachine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="84"/> |
|
<source>Shortcut</source> |
|
<translation>Snelkoppeling</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="27"/> |
|
<source>Add Search Engine</source> |
|
<translation>Voeg zoekmachine toe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="71"/> |
|
<source>Edit Search Engine</source> |
|
<translation>Bewerk zoekmachine</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEnginesManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="233"/> |
|
<source>Search Engine Added</source> |
|
<translation>Zoekmachine toegevoegd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="233"/> |
|
<source>Search Engine "%1" has been successfuly added.</source> |
|
<translation>Zoekmachine "%1" is met succes toegevoegd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="240"/> |
|
<source>Search Engine is not valid!</source> |
|
<translation>Zoekmachine is ongeldig!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="241"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Fout</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="241"/> |
|
<source>Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1</source> |
|
<translation>Fout tijdens het toevoegen van de zoekmachine. <br><b>Foutmelding:</b> %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchToolBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.cpp" line="92"/> |
|
<source>No results found.</source> |
|
<translation>Geen resultaten gevonden.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchToolbar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/> |
|
<source>Search: </source> |
|
<translation>Zoeken:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Zoeken...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="88"/> |
|
<source>Highlight</source> |
|
<translation>Licht op</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="98"/> |
|
<source>Case sensitive</source> |
|
<translation>Hoofdlettergevoelig</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="43"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Záložky</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="54"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Historie</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SiteInfo</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="14"/> |
|
<source>Site Info</source> |
|
<translation>Site-info</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="83"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Algemeen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="95"/> |
|
<source>Media</source> |
|
<translation>Media</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="107"/> |
|
<source>Security</source> |
|
<translation>Beveiliging</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="147"/> |
|
<source>Size:</source> |
|
<translation>Grootte:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="193"/> |
|
<source>Encoding:</source> |
|
<translation>Tekenset:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="213"/> |
|
<source>Tag</source> |
|
<translation>Tag</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="218"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>Waarde</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="232"/> |
|
<source><b>Security information</b></source> |
|
<translation><b>Beveiligingsinformatie</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="252"/> |
|
<source>Details</source> |
|
<translation>Details</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="309"/> |
|
<source>Image</source> |
|
<translation>Afbeelding</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="314"/> |
|
<source>Image address</source> |
|
<translation>Afbeeldingsadres</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="329"/> |
|
<source><b>Preview</b></source> |
|
<translation><b>Voorbeeld</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="186"/> |
|
<source>Site address:</source> |
|
<oldsource>Site address</oldsource> |
|
<translation>Website-adres:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="202"/> |
|
<source>Meta tags of site:</source> |
|
<translation>Metatags van website:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="29"/> |
|
<source><not set in certificate></source> |
|
<translation><niet aangegeven in certificaat></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="102"/> |
|
<source><b>Connection is Encrypted.</b></source> |
|
<translation><b>Verbinding is beveiligd.</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="103"/> |
|
<source><b>Your connection to this page is secured with this certificate: </b></source> |
|
<translation><b>Uw verbinding met deze pagina is beveiligd met dit certifitcaat: </b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="108"/> |
|
<source><b>Connection Not Encrypted.</b></source> |
|
<translation><b>Verbinding niet beveiligd.</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="109"/> |
|
<source><b>Your connection to this page is not secured!</b></source> |
|
<translation><b>Uw verbinding met deze pagina is niet beveiligd!</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="126"/> |
|
<source>Copy Image Location</source> |
|
<translation>Kopieer afbeeldingslocatie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="127"/> |
|
<source>Copy Image Name</source> |
|
<translation>Kopieer afbeeldingsnaam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="129"/> |
|
<source>Save Image to Disk</source> |
|
<translation>Sla afbeelding op op schijf</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="154"/> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="164"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Fout!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="154"/> |
|
<source>This preview is not available!</source> |
|
<translation>Dit voorbeeld is niet beschikbaar!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="158"/> |
|
<source>Save image...</source> |
|
<translation>Sla afbeelding op...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="164"/> |
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Kan niet schrijven naar bestand!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="194"/> |
|
<source>Preview not available</source> |
|
<translation>Voorbeeld niet beschikbaar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SiteInfoWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.ui" line="93"/> |
|
<source>More...</source> |
|
<translation>Meer...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="37"/> |
|
<source>Your connection to this site is <b>secured</b>.</source> |
|
<translation>Uw verbinding met deze site is <b>beveiligd</b>.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="41"/> |
|
<source>Your connection to this site is <b>unsecured</b>.</source> |
|
<translation>Uw verbinding met deze site is <b>onbeveiligd</b>.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This is Your <b>%1.</b> visit of this site.</source> |
|
<translation type="obsolete">Dit is uw <b>%1.</b> bezoek aan deze site.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="56"/> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="70"/> |
|
<source>This is your <b>%1.</b> visit of this site.</source> |
|
<translation>Dit is uw <b>%1.</b> bezoek aan deze site.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="65"/> |
|
<source>first</source> |
|
<translation>eerste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="67"/> |
|
<source>second</source> |
|
<translation>tweede</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="69"/> |
|
<source>third</source> |
|
<translation>derde</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This is Your <b>%1</b> visit of this site.</source> |
|
<translation type="obsolete">Dit is uw <b>%1</b> bezoek aan deze site.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="59"/> |
|
<source>You have <b>never</b> visited this site before.</source> |
|
<translation>U heeft deze site nog <b>nooit</b> eerder bezocht.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SourceViewer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="30"/> |
|
<source>Source of </source> |
|
<translation>Bron van </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="60"/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Bestand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="61"/> |
|
<source>Save as...</source> |
|
<translation>Sla op als...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="63"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Sluit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="66"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Bewerk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="67"/> |
|
<source>Undo</source> |
|
<translation>Ongedaan maken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="68"/> |
|
<source>Redo</source> |
|
<translation>Herhalen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="70"/> |
|
<source>Cut</source> |
|
<translation>Knippen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="71"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Kopieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="72"/> |
|
<source>Paste</source> |
|
<translation>Plakken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="73"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Verwijder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="75"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Alles selecteren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="76"/> |
|
<source>Find</source> |
|
<translation>Vind</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="78"/> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="151"/> |
|
<source>Go to Line...</source> |
|
<translation>Ga naar regel...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="81"/> |
|
<source>View</source> |
|
<translation>Toon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="82"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Herlaad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="84"/> |
|
<source>Editable</source> |
|
<translation>Bewerkbaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="85"/> |
|
<source>Word Wrap</source> |
|
<translation>Woordwikkel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="98"/> |
|
<source>Save file...</source> |
|
<translation>Sla bestand op...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="104"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Fout!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="104"/> |
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Kan niet naar bestand schrijven!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="105"/> |
|
<source>Error writing to file</source> |
|
<translation>Fout bij schrijven naar bestand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="111"/> |
|
<source>Source successfuly saved</source> |
|
<translation>Bron succesvol opgeslagen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="132"/> |
|
<source>Source reloaded</source> |
|
<translation>Bron herladen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="139"/> |
|
<source>Editable changed</source> |
|
<translation>Bewerkbaar veranderd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="146"/> |
|
<source>Word Wrap changed</source> |
|
<translation>Woordwikkel veranderd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="151"/> |
|
<source>Enter line number</source> |
|
<translation>Vul regelnummer in</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SourceViewerSearch</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="45"/> |
|
<source>Search: </source> |
|
<translation>Zoeken:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="52"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Zoeken...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="259"/> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="273"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Nieuw tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="73"/> |
|
<source>&New tab</source> |
|
<translation>&Nieuw tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="80"/> |
|
<source>&Stop Tab</source> |
|
<translation>&Stop tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="82"/> |
|
<source>&Reload Tab</source> |
|
<translation>&Herlaad tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="84"/> |
|
<source>&Duplicate Tab</source> |
|
<translation>&Dupliceer tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="99"/> |
|
<source>Reloa&d All Tabs</source> |
|
<translation>&Herlaad alle tabbladen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="88"/> |
|
<source>&Bookmark This Tab</source> |
|
<translation>&Bladwijzer dit tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="85"/> |
|
<source>Un&pin Tab</source> |
|
<translation>&Maak tabblad los</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="85"/> |
|
<source>&Pin Tab</source> |
|
<translation>&Zet tabblad vast</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="87"/> |
|
<source>Re&load All Tabs</source> |
|
<translation>&Herlaad alle tabbladen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="89"/> |
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
<translation>&Bladwijzer alle tabbladen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="102"/> |
|
<source>Restore &Closed Tab</source> |
|
<translation>Herstel &gesloten tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="95"/> |
|
<source>Close Ot&her Tabs</source> |
|
<translation>Sluit &andere tabbladen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="96"/> |
|
<source>Cl&ose</source> |
|
<translation>&Sluit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="100"/> |
|
<source>Bookmark &All Ta&bs</source> |
|
<translation>&Bladwijzer alle &tabbladen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="131"/> |
|
<source>Show list of opened tabs</source> |
|
<translation>Toon lijst van geopende tabbladen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="137"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Nieuw tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="193"/> |
|
<source>Loading...</source> |
|
<translation>Bezig met laden...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="196"/> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="334"/> |
|
<source>No Named Page</source> |
|
<translation>Niet-benoemde pagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="212"/> |
|
<source>Actually you have %1 opened tabs</source> |
|
<translation>Eigenlijk heeft U %1 geopende tabbladen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Actually You have %1 opened tabs</source> |
|
<translation type="obsolete">Eigenlijk heeft U %1 geopende tabbladen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="384"/> |
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.h" line="69"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Nieuw tabblad</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ThemeManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="35"/> |
|
<source><b>Name:</b></source> |
|
<translation><b>Naam:</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="45"/> |
|
<source><b>Author:</b></source> |
|
<translation><b>Auteur:</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="65"/> |
|
<source><b>Description:</b></source> |
|
<translation><b>Beschrijving:</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="103"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Licentie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.cpp" line="74"/> |
|
<source>License Viewer</source> |
|
<translation>Liecentie-toner</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Updater</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="104"/> |
|
<source>Update available</source> |
|
<translation>Update beschikbaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="104"/> |
|
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source> |
|
<translation>Nieuwe versie van QupZilla staat klaar om te downloaden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="115"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Bijwerken</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebInspectorDockWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="13"/> |
|
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="16"/> |
|
<source>Web Inspector</source> |
|
<translation>Web-inspecteur</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebPage</name> |
|
<message> |
|
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again |
|
(like searching on making an shoping, witch has been already done.)</source> |
|
<translatorcomment>What is a shoping? o_o</translatorcomment> |
|
<translation type="obsolete">Om deze pagina te tonen, moet QupZulla het verzoek opnieuw versturen |
|
(zoals zoeken op het maken van een shoping, welke al gedaan is.)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="130"/> |
|
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again |
|
(like searching on making an shoping, which has been already done.)</source> |
|
<translation>Om deze pagina te tonen, moet QupZulla het verzoek opnieuw versturen |
|
(zoals zoeken op het maken van een shoping, welke al gedaan is.)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="224"/> |
|
<source>Server refused the connection</source> |
|
<translation>Server weigerde de verbinding</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="227"/> |
|
<source>Server closed the connection</source> |
|
<translation>Server sloot de verbinding</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="230"/> |
|
<source>Server not found</source> |
|
<translation>Server niet gevonden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="233"/> |
|
<source>Connection timed out</source> |
|
<translation>Verbinding onderbroken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="236"/> |
|
<source>Untrusted connection</source> |
|
<translation>Onbeveiligde verbinding</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="258"/> |
|
<source>AdBlocked Content</source> |
|
<translation>Door AdBlock geblokkeerde inhoud</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="269"/> |
|
<source>Blocked by rule <i>%1</i></source> |
|
<translation>Geblokkeerd door regel <i>%1</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="276"/> |
|
<source>Content Access Denied</source> |
|
<translation>Inhoudstoegang geweigerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="286"/> |
|
<source>Error code %1</source> |
|
<translation>Foutcode %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="297"/> |
|
<source>Failed loading page</source> |
|
<translation>Mislukt om pagina te laden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="304"/> |
|
<source>QupZilla can't load page from %1.</source> |
|
<translation>QupZilla kan de pagina niet laden van %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="305"/> |
|
<source>Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com</source> |
|
<translation>Controleer het adres op typfouten zoals <b>ww.</b>voorbeeld.nl in plaats van <b>www.</b>voorbeeld.nl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="306"/> |
|
<source>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</source> |
|
<translation>Indien u niet in staat bent om eender welke pagina te laden, controleer dan uw netwerkverbinding.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="307"/> |
|
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source> |
|
<translation>Indien uw computer of netwerk beveiligd is door een firewall of proxy, zorg dan dat QupZilla toestemming heeft om het web te benaderen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="308"/> |
|
<source>Try Again</source> |
|
<translation>Probeer nogmaals</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="441"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Kies bestand...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebSearchBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="75"/> |
|
<source>Manage Search Engines</source> |
|
<translation>Beheer zoekmachines</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="160"/> |
|
<source>Add %1 ...</source> |
|
<translation>Voeg %1 toe...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="156"/> |
|
<source>Loading...</source> |
|
<translation>Bezig met laden...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="467"/> |
|
<source>Open link in new &tab</source> |
|
<translation>Open link in nieuw &tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="468"/> |
|
<source>Open link in new &window</source> |
|
<translation>Open link in nieuw &venster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="470"/> |
|
<source>B&ookmark link</source> |
|
<translation>B&ladwijzer link</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="471"/> |
|
<source>&Save link as...</source> |
|
<translation>&Sla link op als...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="473"/> |
|
<source>&Copy link address</source> |
|
<translation>&Kopieer linkadres</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="482"/> |
|
<source>Show i&mage</source> |
|
<translation>Toon af&beelding</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="483"/> |
|
<source>Copy im&age</source> |
|
<translation>&Kopieer afbeelding</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="484"/> |
|
<source>Copy image ad&dress</source> |
|
<translation>Kopieer af&beeldingsadres</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="513"/> |
|
<source>S&top</source> |
|
<translation>&Stop</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="527"/> |
|
<source>Show info ab&out site</source> |
|
<translation>Toon info &over site</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="528"/> |
|
<source>Show Web &Inspector</source> |
|
<translation>Toon Web-&inspecteur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search "%1 .." on &Google</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoek "%1 .." op &Google</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="486"/> |
|
<source>&Save image as...</source> |
|
<translation>&Sla afbeelding op als...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="92"/> |
|
<source>Failed loading page</source> |
|
<translation>Mislukt om pagina te laden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="503"/> |
|
<source>&Back</source> |
|
<translation>&Terug</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="507"/> |
|
<source>&Forward</source> |
|
<translation>&Vooruit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="512"/> |
|
<source>&Reload</source> |
|
<translation>&Herlaad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="517"/> |
|
<source>Book&mark page</source> |
|
<translation>&Bladwijzer pagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="518"/> |
|
<source>&Save page as...</source> |
|
<translation>&Sla pagina op als...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="521"/> |
|
<source>Select &all</source> |
|
<translation>&Selecteer alles</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="526"/> |
|
<source>Show so&urce code</source> |
|
<translation>&Toon broncode</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="539"/> |
|
<source>Search "%1 .." with %2</source> |
|
<translation>Zoek "%1 .." met %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="785"/> |
|
<source>No Named Page</source> |
|
<translation>Niet benoemde pagina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="389"/> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="397"/> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="579"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Nieuw tabblad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="472"/> |
|
<source>Send link...</source> |
|
<translation>Verstuur link...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="487"/> |
|
<source>Send image...</source> |
|
<translation>Verstuur afbeelding...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="519"/> |
|
<source>Send page...</source> |
|
<translation>Odeslat stránku...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>jsAlert</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/webview/jsalert.ui" line="128"/> |
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source> |
|
<translation>Voorkom dat deze pagina extra dialoogvensters aanmaakt</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|