You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
5477 lines
231 KiB
5477 lines
231 KiB
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="is" version="2.1"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>About QupZilla</source> |
|
<translation>Um QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="54"/> |
|
<source>Authors</source> |
|
<translation>Höfundar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="71"/> |
|
<source>Authors and Contributors</source> |
|
<translation>Höfundar og önnur framlög</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="74"/> |
|
<source><p><b>Application version %1</b><br/></source> |
|
<translation><p><b>Útgáfa forrits er %1</b><br/></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="81"/> |
|
<source><b>QtWebEngine version %1</b></p></source> |
|
<translation><b>QtWebEngine útgáfa %1</b></p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="93"/> |
|
<source>< About QupZilla</source> |
|
<translation>< Um QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="96"/> |
|
<source><p><b>Main developer:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source> |
|
<translation><p><b>Aðalhöfundur:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="97"/> |
|
<source><p><b>Contributors:</b><br/>%1</p></source> |
|
<translation><p><b>Framlög frá:</b><br/>%1</p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="109"/> |
|
<source><p><b>Translators:</b><br/>%1</p></source> |
|
<translation><p><b>Þýðendur:</b><br/>%1</p></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AcceptLanguage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/> |
|
<source>Preferred Languages</source> |
|
<translation>Valin tungumál</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<translation>Bæta við...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Fjarlægja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/> |
|
<source>Up</source> |
|
<translation>Upp</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/> |
|
<source>Down</source> |
|
<translation>Niður</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="99"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="160"/> |
|
<source>Personal [%1]</source> |
|
<translation>Einka [%1]</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Add Subscription</source> |
|
<translation>Bæta við áskrift</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/> |
|
<source>Title:</source> |
|
<translation>Titill:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/> |
|
<source>Address:</source> |
|
<translation>Vistfang:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/> |
|
<source>Add new subscription to AdBlock:</source> |
|
<translation>Bæta nýrri áskrift við AdBlock:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp" line="47"/> |
|
<source>Other...</source> |
|
<translation>Annað...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockCustomList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="298"/> |
|
<source>Custom Rules</source> |
|
<translation>Sérsniðnar reglur</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>AdBlock Configuration</source> |
|
<translation>Uppsetning AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Enable AdBlock</source> |
|
<translation>Virkja Adblock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Leita...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Valkostir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="98"/> |
|
<source>AdBlock</source> |
|
<translation>AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/> |
|
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source> |
|
<translation>Nota einungis bráðnauðsynlega hluta einfalda listans EasyList (vegna afkasta)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/> |
|
<source>Add Rule</source> |
|
<translation>Bæta við reglu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="51"/> |
|
<source>Remove Rule</source> |
|
<translation>Fjarlægja reglu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="53"/> |
|
<source>Add Subscription</source> |
|
<translation>Bæta við áskrift</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="54"/> |
|
<source>Remove Subscription</source> |
|
<translation>Fjarlægja áskrift</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="55"/> |
|
<source>Update Subscriptions</source> |
|
<translation>Uppfæra áskriftir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="57"/> |
|
<source>Learn about writing rules...</source> |
|
<translation>Læra meira um hvernig reglur eru skrifaðar...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockIcon</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="42"/> |
|
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source> |
|
<translation>AdBlock gerir þér kleift að loka á óæskilegt efni á vefsíðum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="71"/> |
|
<source>Blocked popup window</source> |
|
<translation>Bannaður sprettgluggi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="71"/> |
|
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source> |
|
<translation>AdBlock lokaði á óæskilegan sprettglugga.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="90"/> |
|
<source>AdBlock</source> |
|
<translation>AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="117"/> |
|
<source>Show AdBlock &Settings</source> |
|
<translation>Sýna &stillingar AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="125"/> |
|
<source>Disable on %1</source> |
|
<translation>Gera óvirkt á %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="131"/> |
|
<source>Disable only on this page</source> |
|
<translation>Gera óvirkt einungis á þessari síðu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="141"/> |
|
<source>Blocked Popup Windows</source> |
|
<translation>Bannaðir sprettgluggar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="146"/> |
|
<source>%1 with (%2)</source> |
|
<translation>%1 með (%2)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="166"/> |
|
<source>Do you want to add <b>%1</b> subscription?</source> |
|
<translation>Viltu bæta við áskrift að <b>%1</b>?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="168"/> |
|
<source>AdBlock Subscription</source> |
|
<translation>AdBlock áskrift</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="297"/> |
|
<source>EasyList</source> |
|
<translation>Einfaldi listinn EasyList</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockSubscription</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="170"/> |
|
<source>Cannot load subscription!</source> |
|
<translation>Gat ekki hlaðið inn áskrift!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockTreeWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="80"/> |
|
<source>Add Rule</source> |
|
<translation>Bæta við reglu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="82"/> |
|
<source>Remove Rule</source> |
|
<translation>Fjarlægja reglu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/> |
|
<source>Add Custom Rule</source> |
|
<translation>Bæta við sérsniðinni reglu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/> |
|
<source>Please write your rule here:</source> |
|
<translation>Skrifaðu regluna þína hér:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="179"/> |
|
<source>%1 (recently updated)</source> |
|
<translation>%1 (nýlega uppfært)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="188"/> |
|
<source>%1 (Error: %2)</source> |
|
<translation>%1 (villa: %2)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddAcceptLanguage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/> |
|
<source>Add Language</source> |
|
<translation>Bæta við tungumáli</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/> |
|
<source>Choose preferred language for web sites</source> |
|
<translation>Veldu forgangstungumál fyrir vefsíður</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/> |
|
<source>Personal definition:</source> |
|
<translation>Eigin skilgreining:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AesInterface</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/> |
|
<source>Warning!</source> |
|
<translation>Aðvörun!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/> |
|
<source>Data has been encrypted with a newer version of QupZilla. |
|
Please install latest version of QupZilla.</source> |
|
<translation>Gögnin voru dulrituð með nýrri útgáfu af QupZilla. |
|
Endilega settu upp nýjustu útgáfu QupZilla.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFill</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="243"/> |
|
<source>Database (encrypted)</source> |
|
<translation>Gagnagrunnur (dulritaður)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="568"/> |
|
<source>Warning!</source> |
|
<translation>Aðvörun!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="569"/> |
|
<source>This backend needs a master password to be set! QupZilla just switches to its default backend</source> |
|
<translation>Þessi bakendi virkar ekki án aðallykilorðs! QupZilla mun skipta yfir í sjálfgefinn bakenda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="659"/> |
|
<source>Enter Master Password</source> |
|
<translation>Settu inn aðallykilorð</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="663"/> |
|
<source>Permission is required, please enter Master Password:</source> |
|
<translation>Krafist er auðkenningar, settu inn aðallykilorð:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="669"/> |
|
<source>Entered password is wrong!</source> |
|
<translation>Lykilorðið sem þú slóst inn er ógilt!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp" line="32"/> |
|
<source>Database (plaintext)</source> |
|
<translation>Gagnagrunnur (ódulritaður texti)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="25"/> |
|
<source>Passwords are stored in:</source> |
|
<translation>Lykilorð eru vistuð í:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="35"/> |
|
<source>Change backend</source> |
|
<translation>Skipta um bakenda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/> |
|
<source>Backend options</source> |
|
<translation>Valkostir bakenda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="71"/> |
|
<source>Passwords</source> |
|
<translation>Lykilorð</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="87"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="201"/> |
|
<source>Server</source> |
|
<translation>Þjónn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="92"/> |
|
<source>Username</source> |
|
<translation>Notandanafn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="97"/> |
|
<source>Password</source> |
|
<translation>Lykilorð</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/> |
|
<source>Import and Export</source> |
|
<translation>Inn- og útflutningur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="140"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="82"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="171"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/> |
|
<source>Show Passwords</source> |
|
<translation>Birta lykilorð</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="154"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Breyta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="161"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="211"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Fjarlægja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="168"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="218"/> |
|
<source>Remove All</source> |
|
<translation>Fjarlægja allt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="191"/> |
|
<source>Exceptions</source> |
|
<translation>Undantekningar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="67"/> |
|
<source>Import Passwords from File...</source> |
|
<translation>Flytja lykilorð inn úr skrá...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="68"/> |
|
<source>Export Passwords to File...</source> |
|
<translation>Flytja lykilorð út í skrá...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="70"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Leita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/> |
|
<source>Change backend...</source> |
|
<translation>Skipta um bakenda...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/> |
|
<source>Change backend:</source> |
|
<translation>Skipta um bakenda:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/> |
|
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source> |
|
<translation>Ertu viss um að þú viljir birta öll lykilorð?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="194"/> |
|
<source>Hide Passwords</source> |
|
<translation>Fela lykilorð</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="232"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Staðfesting</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="233"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete all passwords on your computer?</source> |
|
<translation>Ertu viss um að þú viljir eyða öllum lykilorðum á tölvunni þinni?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/> |
|
<source>Edit password</source> |
|
<translation>Breyta lykilorði</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/> |
|
<source>Change password:</source> |
|
<translation>Breyta lykilorði:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="301"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="312"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Veldu skrá...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="326"/> |
|
<source>Cannot read file!</source> |
|
<translation>Get ekki lesið skrá!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/> |
|
<source>Successfully imported</source> |
|
<translation>Innflutningur tókst</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/> |
|
<source>Error while importing!</source> |
|
<translation>Villa við innflutning gagna!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="346"/> |
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Get ekki skrifað í skrá!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="355"/> |
|
<source>Successfully exported</source> |
|
<translation>Útflutningur tókst</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="372"/> |
|
<source>Copy Username</source> |
|
<translation>Afrita notandanafn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="373"/> |
|
<source>Copy Password</source> |
|
<translation>Afrita lykilorð</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="375"/> |
|
<source>Edit Password</source> |
|
<translation>Breyta lykilorði</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillNotification</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="69"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Uppfæra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="85"/> |
|
<source>Remember</source> |
|
<translation>Muna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="101"/> |
|
<source>Never For This Site</source> |
|
<translation>Aldrei fyrir þennan vef</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="117"/> |
|
<source>Not Now</source> |
|
<translation>Ekki núna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="41"/> |
|
<source>on %1</source> |
|
<translation>á %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="45"/> |
|
<source>for <b>%1</b></source> |
|
<translation>fyrir <b>%1</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="49"/> |
|
<source>Do you want QupZilla to update saved password %1?</source> |
|
<translation>Viltu að QupZilla uppfæri vistaða lykilorðið %1 ?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="55"/> |
|
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source> |
|
<translation>Viltu að QupZilla muni lykilorðið %1 %2?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.ui" line="11"/> |
|
<source>Login as:</source> |
|
<translation>Skrá inn sem:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillicon.cpp" line="29"/> |
|
<source>Choose username to login</source> |
|
<translation>Veldu notandanafn fyrir innskráningu</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Bookmarks</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="205"/> |
|
<source>Bookmarks Toolbar</source> |
|
<translation>Bókamerkjastika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="206"/> |
|
<source>Bookmarks located in Bookmarks Toolbar</source> |
|
<translation>Bókamerki staðsett á bókamerkjastiku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="209"/> |
|
<source>Bookmarks Menu</source> |
|
<translation>Bókamerkjavalmynd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="210"/> |
|
<source>Bookmarks located in Bookmarks Menu</source> |
|
<translation>Bókamerki staðsett í bókamerkjavalmynd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="213"/> |
|
<source>Unsorted Bookmarks</source> |
|
<translation>Óröðuð bókamerki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="214"/> |
|
<source>All other bookmarks</source> |
|
<translation>Öll önnur bókamerki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="151"/> |
|
<source>Choose name and location of this bookmark.</source> |
|
<translation>Veldu nafn og staðsetningu fyrir þetta bókamerki.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="155"/> |
|
<source>Add New Bookmark</source> |
|
<translation>Bæta við nýju bókamerki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="195"/> |
|
<source>Choose folder for bookmarks:</source> |
|
<translation>Veldu möppu undir bókamerki:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="196"/> |
|
<source>Bookmark All Tabs</source> |
|
<translation>Bókamerkja alla flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="236"/> |
|
<source>Title:</source> |
|
<translation>Titill:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="239"/> |
|
<source>Address:</source> |
|
<translation>Vistfang:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="241"/> |
|
<source>Keyword:</source> |
|
<translation>Stikkorð:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="244"/> |
|
<source>Description:</source> |
|
<translation>Lýsing:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="249"/> |
|
<source>Edit Bookmark</source> |
|
<translation>Breyta bókamerki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="415"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Tómt</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksExportDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Export Bookmarks</source> |
|
<translation>Flytja út bókamerki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="20"/> |
|
<source><b>Export Bookmarks</b></source> |
|
<translation><b>Flytja út bókamerki</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="27"/> |
|
<source>Export options</source> |
|
<translation>Útflutningsvalkostir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="42"/> |
|
<source>Choose...</source> |
|
<translation>Velja...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="73"/> |
|
<source>Output File:</source> |
|
<translation>Úttaksskrá:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="89"/> |
|
<source>Format:</source> |
|
<translation>Snið:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp" line="64"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Villa!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksExporter</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="31"/> |
|
<source>HTML File</source> |
|
<translation>HTML-skrá</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="37"/> |
|
<source>HTML Bookmarks</source> |
|
<translation>HTML-bókamerki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="38"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Veldu skrá...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="47"/> |
|
<source>Cannot open file for writing!</source> |
|
<translation>Get ekki opnað skrána til skrifunar!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksFoldersMenu</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="75"/> |
|
<source>Choose %1</source> |
|
<translation>Veldu %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksIcon</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="37"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="105"/> |
|
<source>Bookmark this Page</source> |
|
<translation>Bókamerkja þessa síðu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="97"/> |
|
<source>Edit this bookmark</source> |
|
<translation>Breyta þessu bókamerki</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksImportDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Import Bookmarks</source> |
|
<translation>Flytja inn bókamerki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/> |
|
<source><b>Import Bookmarks</b></source> |
|
<translation><b>Flytja inn bókamerki</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/> |
|
<source>Internet Explorer</source> |
|
<translation>Internet Explorer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="83"/> |
|
<source>Html File</source> |
|
<translation>HTML-skrá</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/> |
|
<source>Choose from which you want to import bookmarks:</source> |
|
<translation>Veldu hvaðan þú vilt flytja inn bókamerki:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="125"/> |
|
<source>Choose...</source> |
|
<translation>Velja...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="257"/> |
|
<source>< Back</source> |
|
<translation>< Til baka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="270"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="157"/> |
|
<source>Next ></source> |
|
<translation>Næsta ></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="113"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Villa!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/> |
|
<source>No bookmarks were found.</source> |
|
<translation>Engin bókamerki fundust.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="125"/> |
|
<source>Finish</source> |
|
<translation>Ljúka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="186"/> |
|
<source><b>Importing from %1</b></source> |
|
<translation><b>Flyt inn frá %1</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="70"/> |
|
<source>File does not exist.</source> |
|
<translation>Skrá er ekki til.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="77"/> |
|
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source> |
|
<translation>Gat ekki opnað gagnagrunn. Er Firefox í gangi?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksImporter</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="33"/> |
|
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in</source> |
|
<translation>Google Chrome geymir bókamerkin sín í <b>Bookmarks</b> textaskrá. Þessi skrá er venjulega í</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="50"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="57"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="44"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="44"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="50"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Veldu skrá...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="59"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="53"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="59"/> |
|
<source>Unable to open file.</source> |
|
<translation>Get ekki opnað skrá.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="76"/> |
|
<source>Cannot parse JSON file!</source> |
|
<translation>Get ekki þáttað JSON skrá!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/> |
|
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in</source> |
|
<translation>Mozilla Firefox geymir bókamerkin sín í SQLite gagnagrunninum <b>places.sqlite</b>. Þessi skrá er venjulega í</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="32"/> |
|
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source> |
|
<translation>Þú getur flutt inn bókamerki frá öllum vöfrum sem styðja HTML-útflutning. Slíkar skrár eru venjulega með þessar skráarendingar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="43"/> |
|
<source>HTML Bookmarks</source> |
|
<translation>HTML-bókamerki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="33"/> |
|
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in</source> |
|
<translation>Internet Explorer geymir bókamerkin sín í <b>Favorites</b> möppunni. Þessi mappa er venjulega í</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="52"/> |
|
<source>Directory does not exist.</source> |
|
<translation>Mappan er ekki til.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="35"/> |
|
<source>Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in</source> |
|
<translation>Opera geymir bókamerkin sín í <b>bookmarks.adr</b> textaskrá. Þessi skrá er venjulega í</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="66"/> |
|
<source>File is not valid Opera bookmarks file!</source> |
|
<translation>Skráin er ekki gild Opera bókamerkjaskrá!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="71"/> |
|
<source>Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!</source> |
|
<translation>Einungis eru studdar Opera bókamerkjaskrár með UTF-8 stafatöflu!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Bókamerki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="32"/> |
|
<source>Title:</source> |
|
<translation>Titill:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="42"/> |
|
<source>Address:</source> |
|
<translation>Vistfang:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="52"/> |
|
<source>Keyword:</source> |
|
<translation>Stikkorð:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="62"/> |
|
<source>Description</source> |
|
<translation>Lýsing</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="105"/> |
|
<source>Open in new tab</source> |
|
<translation>Opna í nýjum flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="106"/> |
|
<source>Open in new window</source> |
|
<translation>Opna í nýjum glugga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="107"/> |
|
<source>Open in new private window</source> |
|
<translation>Opna í nýjum einkaglugga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="110"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/> |
|
<source>New Bookmark</source> |
|
<translation>Nýtt bókamerki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="179"/> |
|
<source>New Folder</source> |
|
<translation>Ný mappa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="112"/> |
|
<source>New Separator</source> |
|
<translation>Nýr aðgreinir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="114"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Eyða</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksMenu</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="165"/> |
|
<source>&Bookmarks</source> |
|
<translation>&Bókamerki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="167"/> |
|
<source>Bookmark &This Page</source> |
|
<translation>Bó&kamerkja þessa síðu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="168"/> |
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
<translation>Bókamerkja &alla flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="169"/> |
|
<source>Organize &Bookmarks</source> |
|
<translation>Skipuleggja &bókamerki</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="147"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Titill</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="149"/> |
|
<source>Address</source> |
|
<translation>Vistfang</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksSideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="41"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Leita...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksSidebar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="103"/> |
|
<source>Open in new tab</source> |
|
<translation>Opna í nýjum flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="104"/> |
|
<source>Open in new window</source> |
|
<translation>Opna í nýjum glugga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="105"/> |
|
<source>Open in new private window</source> |
|
<translation>Opna í nýjum einkaglugga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="108"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Eyða</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksToolbar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="73"/> |
|
<source>Open in new tab</source> |
|
<translation>Opna í nýjum flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="74"/> |
|
<source>Open in new window</source> |
|
<translation>Opna í nýjum glugga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="75"/> |
|
<source>Open in new private window</source> |
|
<translation>Opna í nýjum einkaglugga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="77"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Breyta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="78"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Eyða</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="80"/> |
|
<source>Show Only Icons</source> |
|
<translation>Einungis birta táknmyndir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="84"/> |
|
<source>Show Only Text</source> |
|
<translation>Einungis birta texta</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="20"/> |
|
<source>Add to Bookmarks</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="33"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="112"/> |
|
<source>Add to Speed Dial</source> |
|
<translation>Bæta við hraðval</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="98"/> |
|
<source>Update Bookmark</source> |
|
<translation>Uppfæra bókamerki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="116"/> |
|
<source>Remove from Speed Dial</source> |
|
<translation>Fjarlægja úr hraðvali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="121"/> |
|
<source>Remove from Bookmarks</source> |
|
<translation>Fjarlægja úr bókamerkjum</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BrowserWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="113"/> |
|
<source>QupZilla</source> |
|
<translation>QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="332"/> |
|
<source>IP Address of current page</source> |
|
<translation>IP-vistfang núverandi síðu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="597"/> |
|
<source> (Private Browsing)</source> |
|
<translation> (Einkavafur)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="626"/> |
|
<source>QupZilla %1 (%2)</source> |
|
<translation>QupZilla %1 (%2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="874"/> |
|
<source>%1 - QupZilla</source> |
|
<translation>%1 - QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="930"/> |
|
<source>&Menu Bar</source> |
|
<translation>Val&myndastika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="935"/> |
|
<source>&Navigation Toolbar</source> |
|
<translation>Fla&kkstika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="939"/> |
|
<source>&Bookmarks Toolbar</source> |
|
<translation>&Bókamerkjastika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="945"/> |
|
<source>&Tabs on Top</source> |
|
<translation>&Flipar efst</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1001"/> |
|
<source>Other</source> |
|
<translation>Annað</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/> |
|
<source>HTML files</source> |
|
<translation>HTML skrár</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/> |
|
<source>Image files</source> |
|
<translation>Myndskrár</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/> |
|
<source>Text files</source> |
|
<translation>Textaskrár</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/> |
|
<source>All files</source> |
|
<translation>Allar skrár</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1040"/> |
|
<source>Open file...</source> |
|
<translation>Opna skrá...</translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1373"/> |
|
<source>There are still %n open tabs and your session won't be stored. |
|
Are you sure you want to close this window?</source> |
|
<translation><numerusform>Þú ert með %n flipa opinn og setan þín verður ekki geymd. |
|
Ertu viss um að þú viljir loka glugganum?</numerusform><numerusform>Þú ert með %n flipa opna og setan þín verður ekki geymd. |
|
Ertu viss um að þú viljir loka glugganum?</numerusform></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1374"/> |
|
<source>Don't ask again</source> |
|
<translation>Ekki spyrja mig aftur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1375"/> |
|
<source>There are still open tabs</source> |
|
<translation>Það eru ennþá opnir flipar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="66"/> |
|
<source>Close Tab</source> |
|
<translation>Loka flipa</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BrowsingLibrary</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/> |
|
<source>Library</source> |
|
<translation>Safn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="64"/> |
|
<source>Import and Export</source> |
|
<translation>Inn- og útflutningur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="84"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Leita...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="55"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Ferill</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="56"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Bókamerki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="61"/> |
|
<source>Import Bookmarks...</source> |
|
<translation>Flytja inn bókamerki...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="62"/> |
|
<source>Export Bookmarks...</source> |
|
<translation>Flytja út bókamerki...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CertificateInfoWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/> |
|
<source><b>Issued To</b></source> |
|
<translation><b>Útgefið handa</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/> |
|
<source>Common Name (CN):</source> |
|
<translation>Almennt heiti (CN):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/> |
|
<source>Organization (O):</source> |
|
<translation>Stofnun/Samtök/Félag (O):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/> |
|
<source>Organizational Unit (OU):</source> |
|
<translation>Deild (OU):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/> |
|
<source>Serial Number:</source> |
|
<translation>Raðnúmer:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/> |
|
<source><b>Issued By</b></source> |
|
<translation><b>Gefið út af</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/> |
|
<source><b>Validity</b></source> |
|
<translation><b>Gildistími</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/> |
|
<source>Issued On:</source> |
|
<translation>Gefið út:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/> |
|
<source>Expires On:</source> |
|
<translation>Gildir til:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ClearPrivateData</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/> |
|
<source>Clear Recent History</source> |
|
<translation>Hreinsa feril nýlegra skráa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="36"/> |
|
<source><b>Clear Recent History</b></source> |
|
<translation><b>Hreinsa feril nýlegra skráa</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="43"/> |
|
<source>Edit cookies</source> |
|
<translation>Sýsla með vefkökur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="54"/> |
|
<source>Earlier Today</source> |
|
<translation>Fyrr í dag</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="59"/> |
|
<source>Week</source> |
|
<translation>Í þessari viku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="64"/> |
|
<source>Month</source> |
|
<translation>Í þessum mánuði</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="69"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Allt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="77"/> |
|
<source>Visited pages history from:</source> |
|
<translation>Yfirlit yfir heimsóttar síður:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="87"/> |
|
<source>Checked items will be cleared upon clicking the Clear button.</source> |
|
<translation>Valin atriði verða hreinsuð út þegar ýtt er á Hreinsa-hnappinn.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="94"/> |
|
<source>Local storage</source> |
|
<translation>Geymt staðvært</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="110"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Hreinsa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="130"/> |
|
<source>Web databases</source> |
|
<translation>Vefgagnagrunnar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="140"/> |
|
<source>Cache</source> |
|
<translation>Skyndiminni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="150"/> |
|
<source>Optimize database</source> |
|
<translation>Besta gagnagrunn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="157"/> |
|
<source>Cookies</source> |
|
<translation>Vefkökur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="174"/> |
|
<source>Database</source> |
|
<translation>Gagnagrunnur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="155"/> |
|
<source>Done</source> |
|
<translation>Lokið</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/> |
|
<source>Database Optimized</source> |
|
<translation>Gagnagrunnur bestaður</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/> |
|
<source>Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Database Size After: </b>%2</source> |
|
<translation>Tókst að besta gagnagrunn.<br/><br/><b>Fyrri stærð gagnagrunns: </b>%1<br/><b>Stærð gagnagrunns eftir bestun: </b>%2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookieManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/> |
|
<source>Cookies</source> |
|
<translation>Vefkökur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="36"/> |
|
<source>Stored Cookies</source> |
|
<translation>Geymdar vefkökur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="42"/> |
|
<source>Find: </source> |
|
<translation>Finna: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="52"/> |
|
<source>These cookies are stored on your computer:</source> |
|
<translation>Þessar vefkökur eru geymdar á tölvunni þinni:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="63"/> |
|
<source>Server</source> |
|
<translation>Þjónn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="68"/> |
|
<source>Cookie name</source> |
|
<translation>Heiti vefköku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="106"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Heiti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="116"/> |
|
<source>Value:</source> |
|
<translation>Gildi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="123"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="174"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/> |
|
<source>Server:</source> |
|
<translation>Þjónn:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="130"/> |
|
<source>Path:</source> |
|
<translation>Slóð:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="137"/> |
|
<source>Secure:</source> |
|
<translation>Örugg:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="144"/> |
|
<source>Expiration:</source> |
|
<translation>Rennur út:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="151"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="161"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="171"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="181"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="191"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="201"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="149"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="150"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="151"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="152"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="153"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="154"/> |
|
<source><cookie not selected></source> |
|
<translation><vefkaka ekki valin></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="235"/> |
|
<source>Remove all cookies</source> |
|
<translation>Henda öllum vefkökum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="242"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="156"/> |
|
<source>Remove cookies</source> |
|
<translation>Henda vefkökum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="266"/> |
|
<source>Cookie Filtering</source> |
|
<translation>Síun á vefkökum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="272"/> |
|
<source><b>Cookie whitelist</b></source> |
|
<translation><b>Listi yfir leyfðar vefkökur</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="279"/> |
|
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source> |
|
<translation>Vefkökur frá þessum þjónum verða ALLTAF samþykktar (jafnvel þótt þú hafir gert vistun á vefkökum óvirka)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="304"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="358"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Bæta við</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="311"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="365"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Fjarlægja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="323"/> |
|
<source><b>Cookie blacklist</b></source> |
|
<translation><b>Listi yfir bannaðar vefkökur</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="330"/> |
|
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source> |
|
<translation>Vefkökur frá þessum þjónum verða ALDREI samþykktar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="382"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Stillingar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="404"/> |
|
<source>Filter 3rd party cookies</source> |
|
<translation>Sía vefkökur frá þriðja aðila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="411"/> |
|
<source><b>Cookie Settings</b></source> |
|
<translation><b>Stillingar á vefkökum</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="418"/> |
|
<source>Allow storing of cookies</source> |
|
<translation>Leyfa geymslu á vefkökum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="425"/> |
|
<source>Filter tracking cookies</source> |
|
<translation>Sía eftirfylgnivefkökur (tracking cookies)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="432"/> |
|
<source>Delete cookies on close</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="81"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Leita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="103"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Staðfesting</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="104"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete all cookies on your computer?</source> |
|
<translation>Ertu viss um að þú viljir eyða öllum vefkökum á tölvunni þinni?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/> |
|
<source>Secure only</source> |
|
<translation>Einungis öruggar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/> |
|
<source>All connections</source> |
|
<translation>Allar tengingar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="167"/> |
|
<source>Session cookie</source> |
|
<translation>Setukaka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="169"/> |
|
<source>Remove cookie</source> |
|
<translation>Fjarlægja vefköku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="174"/> |
|
<source>Add to whitelist</source> |
|
<translation>Bæta við lista yfir leyfilegt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/> |
|
<source>Already blacklisted!</source> |
|
<translation>Þegar á bannlista!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/> |
|
<source>The server "%1" is already in blacklist, please remove it first.</source> |
|
<translation>"%1" þjónninn er þegar á bannlista, fjarlægðu hann fyrst.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/> |
|
<source>Add to blacklist</source> |
|
<translation>Bæta á bannlista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/> |
|
<source>Already whitelisted!</source> |
|
<translation>Þegar á lista yfir leyft!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/> |
|
<source>The server "%1" is already in whitelist, please remove it first.</source> |
|
<translation>"%1" þjónninn er þegar á lista yfir leyft, fjarlægðu hann fyrst.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadItem</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="70"/> |
|
<source>Remaining time unavailable</source> |
|
<translation>Ekki hægt að sjá eftirlifandi tíma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="124"/> |
|
<source>Done - %1 (%2)</source> |
|
<translation>Lokið - %1 (%2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="128"/> |
|
<source>Error - %1</source> |
|
<translation>Villa - %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="132"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="259"/> |
|
<source>Cancelled - %1</source> |
|
<translation>Hætt við - %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="179"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/> |
|
<source>Cancelled</source> |
|
<translation>Hætt við</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="185"/> |
|
<source>few seconds</source> |
|
<translation>nokkrar sekúndur</translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/> |
|
<source>%n seconds</source> |
|
<translation><numerusform>%n sekúnda</numerusform><numerusform>%n sekúndur</numerusform></translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="191"/> |
|
<source>%n minutes</source> |
|
<translation><numerusform>%n mínúta</numerusform><numerusform>%n mínútur</numerusform></translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="194"/> |
|
<source>%n hours</source> |
|
<translation><numerusform>%n klukkustund</numerusform><numerusform>%n klukkustundir</numerusform></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="201"/> |
|
<source>Unknown speed</source> |
|
<translation>Óþekktur hraði</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="206"/> |
|
<source>kB/s</source> |
|
<translation>kB/sek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="211"/> |
|
<source>MB/s</source> |
|
<translation>MB/sek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="215"/> |
|
<source>GB/s</source> |
|
<translation>GB/sek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="239"/> |
|
<source>Unknown size</source> |
|
<translation>Óþekkt stærð</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="240"/> |
|
<source>%2 - unknown size (%3)</source> |
|
<translation>%2 - óþekkt stærð (%3)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="243"/> |
|
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source> |
|
<translation>Eftir %1 - %2 af %3 (%4)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="275"/> |
|
<source>Open File</source> |
|
<translation>Opna skrá</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="277"/> |
|
<source>Open Folder</source> |
|
<translation>Opna möppu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="279"/> |
|
<source>Copy Download Link</source> |
|
<translation>Afrita niðurhalstengil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/> |
|
<source>Cancel downloading</source> |
|
<translation>Hætta við niðurhal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="282"/> |
|
<source>Remove From List</source> |
|
<translation>Fjarlægja af lista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Villa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/> |
|
<source>Not found</source> |
|
<translation>Fannst ekki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/> |
|
<source>Sorry, the file |
|
%1 |
|
was not found!</source> |
|
<translation>Því miður, skráin |
|
%1 |
|
fannst ekki!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="177"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="395"/> |
|
<source>Download Manager</source> |
|
<translation>Niðurhalsstjóri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="85"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Hreinsa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="217"/> |
|
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source> |
|
<translation>%1% af %2 skrám (%3) %4 eftir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="221"/> |
|
<source>%1% - Download Manager</source> |
|
<translation>%1% - Niðurhalsstjóri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="298"/> |
|
<source>Save file as...</source> |
|
<translation>Vista skrá sem...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="308"/> |
|
<source>MIME HTML Archive (*.mhtml)</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="309"/> |
|
<source>HTML Page, single (*.html)</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="310"/> |
|
<source>HTML Page, complete (*.html)</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="314"/> |
|
<source>Save page as...</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/> |
|
<source>Download Finished</source> |
|
<translation>Niðurhali lokið</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/> |
|
<source>All files have been successfully downloaded.</source> |
|
<translation>Allar skrár hafa verið sóttar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="456"/> |
|
<source>Warning</source> |
|
<translation>Aðvörun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="457"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source> |
|
<translation>Ertu viss um að þú viljir hætta? Hætt verður við öll ólokin niðurhöl!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadOptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="25"/> |
|
<source>What should QupZilla do with this file?</source> |
|
<translation>Hvað á QupZilla að gera við þessa skrá?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="47"/> |
|
<source>Open...</source> |
|
<translation>Opna...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="54"/> |
|
<source>Save File</source> |
|
<translation>Vista skrá</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Download with External Manager</source> |
|
<translation>Sækja með utanaðkomandi niðurhalsstjóra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="165"/> |
|
<source>which is:</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="215"/> |
|
<source>from:</source> |
|
<translation>frá:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="241"/> |
|
<source>Copy download link</source> |
|
<translation>Afrita niðurhalstengil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="256"/> |
|
<source>You have chosen to open</source> |
|
<translation>Þú hefur valið að opna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="49"/> |
|
<source>Opening %1</source> |
|
<translation>Opna %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="111"/> |
|
<source>Download link copied.</source> |
|
<translation>Niðurhalstengill afritaður.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>EditSearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="20"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Heiti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="30"/> |
|
<source>Url:</source> |
|
<translation>Slóð:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="44"/> |
|
<source>Shortcut:</source> |
|
<translation>Flýtilykill:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="54"/> |
|
<source>Icon:</source> |
|
<translation>Táknmynd:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="83"/> |
|
<source>Change...</source> |
|
<translation>Breyta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="106"/> |
|
<source><b>Note: </b>%s in url or post data represent searched string</source> |
|
<translation><b>Athugaðu: </b>%s í slóð eða POST-gögnum stendur fyrir leitarstrenginn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="123"/> |
|
<source>Post Data:</source> |
|
<translation>Post-gögn:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HTML5PermissionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>HTML5 Permissions</source> |
|
<translation>HTML5 heimildir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="35"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Fjarlægja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Site</source> |
|
<translation>Vefur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="69"/> |
|
<source>Behaviour</source> |
|
<translation>Hegðun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="79"/> |
|
<source>Permission for:</source> |
|
<translation>Heimildir fyrir:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="87"/> |
|
<source>Notifications</source> |
|
<translation>Tilkynningar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="92"/> |
|
<source>Geolocation</source> |
|
<translation>Hnattstaðsetningu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="97"/> |
|
<source>Microphone</source> |
|
<translation>Hljóðnema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="102"/> |
|
<source>Camera</source> |
|
<translation>Myndavél</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="107"/> |
|
<source>Microphone and Camera</source> |
|
<translation>Hljóðnema og myndavél</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="112"/> |
|
<source>Hide Pointer</source> |
|
<translation>Fela bendil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="59"/> |
|
<source>Allow</source> |
|
<translation>Leyfa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="67"/> |
|
<source>Deny</source> |
|
<translation>Neita</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HTML5PermissionsNotification</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="43"/> |
|
<source>Remember</source> |
|
<translation>Muna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="50"/> |
|
<source>Allow</source> |
|
<translation>Leyfa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="57"/> |
|
<source>Deny</source> |
|
<translation>Neita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="39"/> |
|
<source>this site</source> |
|
<translation>þessu vefsvæði</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="43"/> |
|
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source> |
|
<translation>Leyfa %1 að birta tilkynningar á skjáborði?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="47"/> |
|
<source>Allow %1 to locate your position?</source> |
|
<translation>Leyfa %1 að staðsetja þig?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="51"/> |
|
<source>Allow %1 to use your microphone?</source> |
|
<translation>Leyfa %1 að nota hljóðnemann?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="55"/> |
|
<source>Allow %1 to use your camera?</source> |
|
<translation>Leyfa %1 að nota myndavélina?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="59"/> |
|
<source>Allow %1 to use your microphone and camera?</source> |
|
<translation>Leyfa %1 að nota hljóðnemann og myndavélina?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="63"/> |
|
<source>Allow %1 to hide your pointer?</source> |
|
<translation>Leyfa %1 að fela bendilinn?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>History</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="84"/> |
|
<source>Empty Page</source> |
|
<translation>Auð síða</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="265"/> |
|
<source>January</source> |
|
<translation>Janúar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="267"/> |
|
<source>February</source> |
|
<translation>Febrúar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="269"/> |
|
<source>March</source> |
|
<translation>Mars</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="271"/> |
|
<source>April</source> |
|
<translation>Apríl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="273"/> |
|
<source>May</source> |
|
<translation>Maí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="275"/> |
|
<source>June</source> |
|
<translation>Júní</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="277"/> |
|
<source>July</source> |
|
<translation>Júlí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="279"/> |
|
<source>August</source> |
|
<translation>Ágúst</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="281"/> |
|
<source>September</source> |
|
<translation>September</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="283"/> |
|
<source>October</source> |
|
<translation>Október</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="285"/> |
|
<source>November</source> |
|
<translation>Nóvember</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="287"/> |
|
<source>December</source> |
|
<translation>Desember</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistoryManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Ferill</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="142"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Eyða</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/> |
|
<source>Clear All History</source> |
|
<translation>Hreinsa feril</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="77"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Staðfesting</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="78"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete all history?</source> |
|
<translation>Ertu viss um að þú viljir eyða öllum ferlinum?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="133"/> |
|
<source>Open in new tab</source> |
|
<translation>Opna í nýjum flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="134"/> |
|
<source>Open in new window</source> |
|
<translation>Opna í nýjum glugga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="135"/> |
|
<source>Open in new private window</source> |
|
<translation>Opna í nýjum einkaglugga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="138"/> |
|
<source>Copy url</source> |
|
<translation>Afrita slóð</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="139"/> |
|
<source>Copy title</source> |
|
<translation>Afrita titil</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistoryMenu</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="134"/> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="158"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Tómt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="162"/> |
|
<source>Restore All Closed Tabs</source> |
|
<translation>Endurheimta alla lokaða flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="163"/> |
|
<source>Clear list</source> |
|
<translation>Hreinsa lista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="209"/> |
|
<source>Hi&story</source> |
|
<translation>Fe&rill</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="211"/> |
|
<source>&Back</source> |
|
<translation>Til &baka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="214"/> |
|
<source>&Forward</source> |
|
<translation>Á&fram</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="217"/> |
|
<source>&Home</source> |
|
<translation>&Heim</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="220"/> |
|
<source>Show &All History</source> |
|
<translation>Birta &allan ferilinn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="228"/> |
|
<source>Most Visited</source> |
|
<translation>Mest heimsótt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="231"/> |
|
<source>Closed Tabs</source> |
|
<translation>Lokaðir flipar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistoryModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Titill</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/> |
|
<source>Address</source> |
|
<translation>Vistfang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/> |
|
<source>Visit Date</source> |
|
<translation>Heimsókn þann</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/> |
|
<source>Visit Count</source> |
|
<translation>Fjöldi heimsókna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="339"/> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="470"/> |
|
<source>Today</source> |
|
<translation>Í dag</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="475"/> |
|
<source>This Week</source> |
|
<translation>Í þessari viku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="480"/> |
|
<source>This Month</source> |
|
<translation>Í þessum mánuði</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistorySideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Leita...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="85"/> |
|
<source>Open in new tab</source> |
|
<translation>Opna í nýjum flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="86"/> |
|
<source>Open in new window</source> |
|
<translation>Opna í nýjum glugga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="87"/> |
|
<source>Open in new private window</source> |
|
<translation>Opna í nýjum einkaglugga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="90"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Eyða</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>IconChooser</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="42"/> |
|
<source>Choose icon...</source> |
|
<translation>Veldu táknmynd...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/> |
|
<source>From file</source> |
|
<translation>Úr skrá</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/> |
|
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source> |
|
<translation>Mynd (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Veldu skrá...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/> |
|
<source>From database</source> |
|
<translation>Úr gagnagrunni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/> |
|
<source>Site Url:</source> |
|
<translation>Vefslóð:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="41"/> |
|
<source>Image files</source> |
|
<translation>Myndskrár</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>JsOptions</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/> |
|
<source>JavaScript Options</source> |
|
<translation>Valkostir JavaScript</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/> |
|
<source>Allow JavaScript to:</source> |
|
<translation>Leyfa JavaScript að:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="29"/> |
|
<source>Open popup windows</source> |
|
<translation>Opna sprettglugga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="36"/> |
|
<source>Change window size</source> |
|
<translation>Breyta stærð glugga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="43"/> |
|
<source>Access clipboard</source> |
|
<translation>Fá aðgang að klippispjaldi</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LicenseViewer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="30"/> |
|
<source>License Viewer</source> |
|
<translation>Skoða notkunarleyfi</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LineEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="102"/> |
|
<source>&Undo</source> |
|
<translation>Aft&urkalla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="107"/> |
|
<source>&Redo</source> |
|
<translation>&Endurtaka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="112"/> |
|
<source>Cu&t</source> |
|
<translation>&Klippa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="117"/> |
|
<source>&Copy</source> |
|
<translation>&Afrita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="122"/> |
|
<source>&Paste</source> |
|
<translation>&Líma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="131"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Eyða</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="134"/> |
|
<source>Clear All</source> |
|
<translation>Hreinsa allt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="137"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Velja allt</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LocationBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="93"/> |
|
<source>Paste And &Go</source> |
|
<translation>Líma o&g leita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="152"/> |
|
<source>Enter URL address or search on %1</source> |
|
<translation>Settu inn netfang eða leitaðu á %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="154"/> |
|
<source>Enter URL address</source> |
|
<translation>Settu inn netfang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="40"/> |
|
<source>Show information about this page</source> |
|
<translation>Birta upplýsingar um þessa síðu</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LocationCompleterView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="143"/> |
|
<source>Switch to tab</source> |
|
<translation>Skipta yfir í flipa</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainApplication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1074"/> |
|
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source> |
|
<translation>QupZilla er ekki sjálfgefinn vafri á kerfinu þínu. Viltu gera það að sjálfgefnum vafra?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1075"/> |
|
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source> |
|
<translation>Alltaf gera þessa athugun þegar QupZilla er ræst.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1077"/> |
|
<source>Default Browser</source> |
|
<translation>Sjálfgefinn vafri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1164"/> |
|
<source>Open new tab</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1165"/> |
|
<source>Open new window</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1166"/> |
|
<source>Open new private window</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1174"/> |
|
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source> |
|
<translation>QupZilla er nýr, frjáls og opinn, hraðvirkur og öruggur netvafri. QupZilla kemur með GPL notkunarleyfi, útgáfu 3 eða (eftir vali) síðari útgáfu. QupZilla byggist á WebKit-kjarna og Qt Framework kerfinu.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainMenu</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="503"/> |
|
<source>&About QupZilla</source> |
|
<translation>&Um QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="508"/> |
|
<source>Pr&eferences</source> |
|
<translation>K&jörstillingar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="514"/> |
|
<source>Quit</source> |
|
<translation>Hætta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="521"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Skrá</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="525"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Nýr flipi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="526"/> |
|
<source>&New Window</source> |
|
<translation>&Nýr gluggi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="527"/> |
|
<source>New &Private Window</source> |
|
<translation>Nýr &einkavöfrunargluggi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="528"/> |
|
<source>Open Location</source> |
|
<translation>Opna staðsetningu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="529"/> |
|
<source>Open &File...</source> |
|
<translation>O&pna skrá...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="530"/> |
|
<source>Close Window</source> |
|
<translation>Loka glugga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="532"/> |
|
<source>&Save Page As...</source> |
|
<translation>Vi&sta síðu sem...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="533"/> |
|
<source>Send Link...</source> |
|
<translation>Senda tengil...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="534"/> |
|
<source>&Print...</source> |
|
<translation>&Prenta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="539"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>Br&eyta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="543"/> |
|
<source>&Undo</source> |
|
<translation>Aft&urkalla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="544"/> |
|
<source>&Redo</source> |
|
<translation>&Endurtaka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="546"/> |
|
<source>&Cut</source> |
|
<translation>&Klippa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="547"/> |
|
<source>C&opy</source> |
|
<translation>&Afrita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="548"/> |
|
<source>&Paste</source> |
|
<translation>&Líma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="550"/> |
|
<source>Select &All</source> |
|
<translation>Velja &allt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="551"/> |
|
<source>&Find</source> |
|
<translation>&Finna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="555"/> |
|
<source>&View</source> |
|
<translation>&Skoða</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="559"/> |
|
<source>Toolbars</source> |
|
<translation>Verkfærastikur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="561"/> |
|
<source>Sidebar</source> |
|
<translation>Hliðarspjald</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="563"/> |
|
<source>Character &Encoding</source> |
|
<translation>Stafa&kóðun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="572"/> |
|
<source>Sta&tus Bar</source> |
|
<translation>S&töðustika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="574"/> |
|
<source>&Stop</source> |
|
<translation>S&toppa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="575"/> |
|
<source>&Reload</source> |
|
<translation>Endu&rhlaða</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="577"/> |
|
<source>Zoom &In</source> |
|
<translation>Renna &að</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="578"/> |
|
<source>Zoom &Out</source> |
|
<translation>Renna &frá</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="579"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<translation>Frumstilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="583"/> |
|
<source>&Page Source</source> |
|
<translation>Frum&kóði síðu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="584"/> |
|
<source>&FullScreen</source> |
|
<translation>&Fylla skjáinn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="587"/> |
|
<source>&Tools</source> |
|
<translation>&Verkfæri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="591"/> |
|
<source>&Web Search</source> |
|
<translation>&Vefleit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="592"/> |
|
<source>Site &Info</source> |
|
<translation>Upplýs&ingar vefsvæðis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="594"/> |
|
<source>&Download Manager</source> |
|
<translation>&Niðurhalsstjóri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="595"/> |
|
<source>&Cookies Manager</source> |
|
<translation>Sýsla með vef&kökur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="596"/> |
|
<source>&AdBlock</source> |
|
<translation>&AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="597"/> |
|
<source>Web In&spector</source> |
|
<translation>&Yfirfara vef</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="598"/> |
|
<source>Clear Recent &History</source> |
|
<translation>&Hreinsa feril nýlegra skráa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="603"/> |
|
<source>&Extensions</source> |
|
<translation>Við&bætur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="609"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Hjálp</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="612"/> |
|
<source>About &Qt</source> |
|
<translation>Um &Qt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="617"/> |
|
<source>Information about application</source> |
|
<translation>Upplýsingar um forrit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="618"/> |
|
<source>Configuration Information</source> |
|
<translation>Stillingarupplýsingar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="619"/> |
|
<source>Report &Issue</source> |
|
<translation>T&ilkynna um vandamál</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="632"/> |
|
<source>Restore &Closed Tab</source> |
|
<translation>Endur&heimta lokaðan flipa</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MasterPasswordDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Encrypted DataBase Settings</source> |
|
<translation>Stillingar fyrir dulritaða gagnagrunna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="33"/> |
|
<source>Set/Change Master Password...</source> |
|
<translation>Setja/Stilla aðallykilorð...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="36"/> |
|
<source>This backend does not work without a master password.</source> |
|
<translation>Þessi bakendi virkar ekki án aðallykilorðs.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="43"/> |
|
<source>Clear Master Password...</source> |
|
<translation>Hreinsa aðallykilorð...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="46"/> |
|
<source>This option clears the master password and moves all encrypted data to the "DataBase (Plain Text)" backend, and switches to it.</source> |
|
<translation>Þessi valkostur hreinsar út aðallykilorðið og færir öll dulrituð gögn yfir í "Gagnagrunnur (hreinn texti)" bakendann, og skiptir yfir í þann bakenda.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="64"/> |
|
<source>The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you set a Master Password you will be asked to enter it once per session.</source> |
|
<translation>Aðallykilorð er notað til að vernda lykilorð á vefsvæðum og gögn í eyðureitum. Ef þú setur aðallykilorð mun verða beðið um það einu sinni í hverri setu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="76"/> |
|
<source>Current Password:</source> |
|
<translation>Núverandi lykilorð:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="83"/> |
|
<source>New Password:</source> |
|
<translation>Nýtt lykilorð:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="90"/> |
|
<source>Confirm Password:</source> |
|
<translation>Staðfesta lykilorð:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="120"/> |
|
<source><b>Note:</b> The Master Password is not resettable. Do not forget it, please.</source> |
|
<translation><b>Athugaðu:</b> Aðallykilorðið er ekki hægt að endurheimta. Ekki gleyma því, alls ekki.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/> |
|
<source>Warning!</source> |
|
<translation>Aðvörun!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/> |
|
<source>You entered a wrong password!</source> |
|
<translation>Þú settir inn rangt lykilorð!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/> |
|
<source>New/Confirm password fields do not match!</source> |
|
<translation>Lykilorðin passa ekki saman!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/> |
|
<source>Are you sure you want to clear master password and decrypt data?</source> |
|
<translation>Ertu viss um að þú viljir hreinsa út aðallykilorð og afkóða gögnin?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/> |
|
<source>Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!</source> |
|
<translation>Sum gögn hafa ekki verið afkóðuð. Aðallykilorðið var ekki hreinsað út!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NavigationBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="53"/> |
|
<source>Back</source> |
|
<translation>Til baka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="62"/> |
|
<source>Forward</source> |
|
<translation>Áfram</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="79"/> |
|
<source>Home</source> |
|
<translation>Heim</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="87"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Nýr flipi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="107"/> |
|
<source>Main Menu</source> |
|
<translation>Aðalvalmyndin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="124"/> |
|
<source>Exit Fullscreen</source> |
|
<translation>Hætta í heilskjásham</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="240"/> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="274"/> |
|
<source>Clear history</source> |
|
<translation>Hreinsa feril</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="376"/> |
|
<source>Empty Page</source> |
|
<translation>Auð síða</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NetworkManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="71"/> |
|
<source>SSL Certificate Error!</source> |
|
<translation>Villa í SSL-skilríki!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="72"/> |
|
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source> |
|
<translation>Síðan sem þú ert að reyna að tengjast er með eftirfarandi villur í SSL-skilríkinu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="73"/> |
|
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source> |
|
<translation>Vilt þú gera undanþágu fyrir þetta skilríki?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="97"/> |
|
<source>Authorisation required</source> |
|
<translation>Auðkenningar krafist</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="104"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="190"/> |
|
<source>Username: </source> |
|
<translation>Notandanafn: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="105"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="191"/> |
|
<source>Password: </source> |
|
<translation>Lykilorð: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="111"/> |
|
<source>Save username and password for this site</source> |
|
<translation>Vista notandanafn og lykilorð fyrir þetta vefsvæði</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="119"/> |
|
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source> |
|
<translation>Beðið er um notandanafn og lykilorð af %1. Vefsvæðið tilkynnir: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="183"/> |
|
<source>Proxy authorisation required</source> |
|
<translation>Auðkenningar krafist á milliþjóni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="203"/> |
|
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source> |
|
<translation>Beðið er um notandanafn og lykilorð af milliþjóninum %1. </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginsList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="29"/> |
|
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source> |
|
<translation>Leyfa að forritaviðbótum sé hlaðið inn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="63"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Stillingar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginsManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="214"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Villa!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="214"/> |
|
<source>Cannot load extension!</source> |
|
<translation>Get ekki hlaðið inn viðbót!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PopupWebView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="100"/> |
|
<source>Inspect Element</source> |
|
<translation>Skoða einindi</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PopupWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="70"/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Skrá</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="71"/> |
|
<source>Send Link...</source> |
|
<translation>Senda tengil...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="74"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Loka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="77"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Breyta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="86"/> |
|
<source>Find</source> |
|
<translation>Leita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="89"/> |
|
<source>View</source> |
|
<translation>Skoða</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="90"/> |
|
<source>&Stop</source> |
|
<translation>S&toppa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="92"/> |
|
<source>&Reload</source> |
|
<translation>Endu&rhlaða</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="95"/> |
|
<source>Zoom &In</source> |
|
<translation>Renna &að</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="96"/> |
|
<source>Zoom &Out</source> |
|
<translation>Renna &frá</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="97"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<translation>Frumstilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="99"/> |
|
<source>&Page Source</source> |
|
<translation>Frum&kóði síðu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="252"/> |
|
<source>%1 - QupZilla</source> |
|
<translation>%1 - QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Preferences</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="14"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Kjörstillingar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="60"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Almennt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="65"/> |
|
<source>Appearance</source> |
|
<translation>Útlit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="70"/> |
|
<source>Tabs</source> |
|
<translation>Flipar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="75"/> |
|
<source>Browsing</source> |
|
<translation>Vafur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="80"/> |
|
<source>Fonts</source> |
|
<translation>Leturgerðir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="85"/> |
|
<source>Keyboard Shortcuts</source> |
|
<translation>Flýtilyklar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="90"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Sóttar skrár</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="95"/> |
|
<source>Password Manager</source> |
|
<translation>Lykilorða-umsýsla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="100"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Gagnaleynd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="105"/> |
|
<source>Notifications</source> |
|
<translation>Tilkynningar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="110"/> |
|
<source>Extensions</source> |
|
<translation>Viðbætur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/> |
|
<source>Spell Check</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="120"/> |
|
<source>Other</source> |
|
<translation>Annað</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="196"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="338"/> |
|
<source>Use current</source> |
|
<translation>Nota núverandi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="227"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="829"/> |
|
<source>Note: You cannot delete active profile.</source> |
|
<translation>Athugaðu: þú getur ekki eytt virkri forstillingu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="243"/> |
|
<source>Create New</source> |
|
<translation>Búa til nýtt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="259"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Eyða</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="285"/> |
|
<source><b>Launching</b></source> |
|
<translation><b>Ræsing</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="295"/> |
|
<source>After launch: </source> |
|
<translation>Eftir ræsingu: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="303"/> |
|
<source>Open blank page</source> |
|
<translation>Opna auða síðu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="308"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="360"/> |
|
<source>Open homepage</source> |
|
<translation>Opna heimasíðu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="313"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="365"/> |
|
<source>Open speed dial</source> |
|
<translation>Opna hraðval</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="318"/> |
|
<source>Restore session</source> |
|
<translation>Endurheimta setu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="326"/> |
|
<source>Homepage: </source> |
|
<translation>Heimasíða: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="347"/> |
|
<source>On new tab: </source> |
|
<translation>Á nýjum flipa: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="355"/> |
|
<source>Open blank tab</source> |
|
<translation>Opna auðan flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="370"/> |
|
<source>Open other page...</source> |
|
<translation>Opna aðra vefsíðu...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="378"/> |
|
<source><b>Profiles</b></source> |
|
<translation><b>Forstillingar</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="385"/> |
|
<source>Startup profile:</source> |
|
<translation>Forstilling í ræsingu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="392"/> |
|
<source>Check for updates on start</source> |
|
<translation>Athuga með uppfærslur í ræsingu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="399"/> |
|
<source>Active profile:</source> |
|
<translation>Virk forstilling:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="413"/> |
|
<source>In order to change language, you must restart browser.</source> |
|
<translation>Til að breyta tungumáli þarftu að endurræsa vafrann.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="420"/> |
|
<source><b>Language</b></source> |
|
<translation><b>Tungumál</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="441"/> |
|
<source>Available translations: </source> |
|
<translation>Tiltækar þýðingar: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="453"/> |
|
<source>Don't load tabs until selected</source> |
|
<translation>Ekki hlaða inn flipum fyrr en þeir eru valdir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="475"/> |
|
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source> |
|
<translation>Athuga í ræsingu hvort QupZilla sé sjálfgefinn vafri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="485"/> |
|
<source>Check Now</source> |
|
<translation>Kanna núna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="515"/> |
|
<source>Themes</source> |
|
<translation>Þemu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="537"/> |
|
<source>Advanced options</source> |
|
<translation>Ítarlegir valkostir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="543"/> |
|
<source><b>Browser Window</b></source> |
|
<translation><b>Vafragluggi</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="581"/> |
|
<source>Show StatusBar on start</source> |
|
<translation>Birta stöðustiku í ræsingu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="588"/> |
|
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source> |
|
<translation>Birta bókamerkjastiku í ræsingu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="595"/> |
|
<source>Show Navigation ToolBar on start</source> |
|
<translation>Birta flakkstiku í ræsingu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="602"/> |
|
<source>Enable instant Bookmarks ToolBar</source> |
|
<translation>Virkja skyndibókamerkjastiku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="611"/> |
|
<source><b>Navigation ToolBar</b></source> |
|
<translation><b>Flakkstika</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="618"/> |
|
<source>Show Home button</source> |
|
<translation>Birta Heim-hnapp</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="625"/> |
|
<source>Show Back / Forward buttons</source> |
|
<translation>Birta Aftur / Áfram hnappa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="645"/> |
|
<source>Show Add Tab button</source> |
|
<translation>Birta hnapp til að bæta við flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="652"/> |
|
<source>Show web search bar</source> |
|
<translation>Birta vefleitarstiku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="659"/> |
|
<source>Show Reload / Stop buttons</source> |
|
<translation>Birta Endurlesa / Stöðva hnappa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="678"/> |
|
<source>Tabs behaviour</source> |
|
<translation>Hegðun flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="684"/> |
|
<source>Hide tabs when there is only one tab</source> |
|
<translation>Fela fliparönd þegar aðeins einn flipi er opinn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="691"/> |
|
<source>Activate last tab when closing active tab</source> |
|
<translation>Virkja fyrri flipa þegar virkum flipa er lokað</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="698"/> |
|
<source>Open new tabs after active tab</source> |
|
<translation>Opna nýja flipa næst á eftir virkum flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="705"/> |
|
<source>Open new empty tabs after active tab</source> |
|
<translation>Opna nýja tóma flipa næst á eftir virkum flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="712"/> |
|
<source>Open popup windows in tabs</source> |
|
<translation>Opna sprettglugga í flipum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="719"/> |
|
<source>Always switch between tabs with mouse wheel</source> |
|
<translation>Alltaf skipta milli flipa með músarhjóli</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="726"/> |
|
<source>Automatically switch to newly opened tab</source> |
|
<translation>Skipta sjálfkrafa yfir á nýopnaða flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="733"/> |
|
<source>Don't close window upon closing last tab</source> |
|
<translation>Ekki loka glugga þegar síðasta flipa er lokað</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="740"/> |
|
<source>Ask when closing multiple tabs</source> |
|
<translation>Spyrja þegar mörgum flipum er lokað</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="747"/> |
|
<source>Show closed tabs button</source> |
|
<translation>Birta hnapp fyrir lokaða flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="756"/> |
|
<source>Show close buttons on inactive tabs:</source> |
|
<translation>Birta lokunarhnappa á óvirkum flipum:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="764"/> |
|
<source>Automatic</source> |
|
<translation>Sjálfvirkt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="769"/> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation>Alltaf</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="774"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Aldrei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="814"/> |
|
<source>Address Bar behaviour</source> |
|
<translation>Hegðun vistfangastiku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="822"/> |
|
<source>Suggest when typing into address bar:</source> |
|
<translation>Stinga upp á þegar ritað er í vistfangastiku:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="836"/> |
|
<source>History and Bookmarks</source> |
|
<translation>Ferill og bókamerki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="841"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Ferill</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="846"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Bókamerki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="851"/> |
|
<source>Nothing</source> |
|
<translation>Ekkert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="877"/> |
|
<source>Enable inline suggestions</source> |
|
<translation>Virkja uppástungur innan línu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="884"/> |
|
<source>Press "Shift" to not switch the tab but load the url in the current tab</source> |
|
<translation>Ýttu á "Shift" til að ekki skipta um flipa heldur hlaða inn slóðinni í núverandi flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="887"/> |
|
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded</source> |
|
<translation>Bjóðast til að skipta um flipa ef full vefslóð er þegar hlaðin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="894"/> |
|
<source>Always show go icon</source> |
|
<translation>Alltaf birta Fara-táknmynd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="901"/> |
|
<source>Select all text by double clicking in address bar</source> |
|
<translation>Velja allan textann þegar tvísmellt er í vistfangastiku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="908"/> |
|
<source>Select all text by clicking in address bar</source> |
|
<translation>Velja allan textann þegar smellt er í vistfangastiku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="915"/> |
|
<source>Enable automatic searching from the address bar</source> |
|
<translation>Virkja sjálfvirka leit úr vistfangastikunni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="922"/> |
|
<source>Search with Default Engine</source> |
|
<translation>Leita með sjálfgefinni leitarvél</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="945"/> |
|
<source>Show loading progress in address bar</source> |
|
<translation>Birta framvindu í vistfangastiku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="978"/> |
|
<source>Fill</source> |
|
<translation>Fylla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="983"/> |
|
<source>Bottom</source> |
|
<translation>Neðst</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="988"/> |
|
<source>Top</source> |
|
<translation>Efst</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="996"/> |
|
<source>Custom color:</source> |
|
<translation>Sérsniðinn litur:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1012"/> |
|
<source>Select color</source> |
|
<translation>Velja lit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1015"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1286"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1809"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1906"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2490"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1022"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<translation>Frumstilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1073"/> |
|
<source>Web Configuration</source> |
|
<translation>Stillingar fyrir vef</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1081"/> |
|
<source>Allow Pepper Plugins (Flash plugin)</source> |
|
<translation>Leyfa Pepper-viðbætur (Flash-viðbót)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1088"/> |
|
<source>Allow JavaScript</source> |
|
<translation>Leyfa JavaScript</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1095"/> |
|
<source>Include links in focus chain</source> |
|
<translation>Hafa með tengla í virkniröð</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1102"/> |
|
<source>Enable XSS Auditing</source> |
|
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment> |
|
<translation>Virkja XSS yfirferð (auditing)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1109"/> |
|
<source>Animated scrolling</source> |
|
<translation>Skrun með hreyfingum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1116"/> |
|
<source>Enable spatial navigation</source> |
|
<translation>Virkja rýmisflakk (spatial navigation)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1123"/> |
|
<source>Use native scrollbars</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1140"/> |
|
<source>Mouse wheel scrolls</source> |
|
<translation>Rennihjól músar skrunar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1160"/> |
|
<source>lines on page</source> |
|
<translation>línur á síðu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1171"/> |
|
<source>Default zoom on pages: </source> |
|
<translation>Sjálfgefin aðdráttur á síður: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1210"/> |
|
<source>Local Storage</source> |
|
<translation>Geymt staðvært</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1218"/> |
|
<source>Allow storing network cache on disk</source> |
|
<translation>Leyfa að geyma netskyndiminni á diski</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1241"/> |
|
<source>Delete cache on close</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1248"/> |
|
<source>Maximum:</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1255"/> |
|
<source> MB</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1271"/> |
|
<source>Store cache in:</source> |
|
<translation>Geyma skyndiminni í:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1299"/> |
|
<source>Allow saving history</source> |
|
<translation>Leyfa vistun ferils</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1306"/> |
|
<source>Delete history on close</source> |
|
<translation>Eyða ferli þegar hætt er í forritinu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1329"/> |
|
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source> |
|
<translation>Leyfa geymslu á HTML5 vefefni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1336"/> |
|
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source> |
|
<translation>Eyða geymdu HTML5 vefefni þegar hætt er í forritinu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1362"/> |
|
<source>Delete now</source> |
|
<translation>Eyða núna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1401"/> |
|
<source>Proxy Configuration</source> |
|
<translation>Uppsetning milliþjóns (proxy)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1420"/> |
|
<source>System proxy configuration</source> |
|
<translation>Stillingar kerfis fyrir milliþjón</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1443"/> |
|
<source>Manual configuration</source> |
|
<translation>Handvirk uppsetning</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1453"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1458"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1469"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Gátt:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1490"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Notandanafn:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1500"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Lykilorð:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1533"/> |
|
<source><b>Font Families</b></source> |
|
<translation><b>Leturgerðir</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1546"/> |
|
<source>Standard</source> |
|
<translation>Staðlað</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1553"/> |
|
<source>Fixed</source> |
|
<translation>Jafnbreitt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1563"/> |
|
<source>Serif</source> |
|
<translation>Broddletur (serif)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1573"/> |
|
<source>Sans Serif</source> |
|
<translation>Steinskrift (sans)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1583"/> |
|
<source>Cursive</source> |
|
<translation>Skriftletur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1635"/> |
|
<source>Fantasy</source> |
|
<translation>Fantasíu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1642"/> |
|
<source><b>Font Sizes</b></source> |
|
<translation><b>Leturstærðir</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1651"/> |
|
<source>Fixed Font Size</source> |
|
<translation>Stærð á jafnbreiðu letri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1658"/> |
|
<source>Default Font Size</source> |
|
<translation>Sjálfgefin stærð leturs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1685"/> |
|
<source>Minimum Font Size</source> |
|
<translation>Lágmarks leturstærð</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1692"/> |
|
<source>Minimum Logical Font Size</source> |
|
<translation>Lágmarks raunleturstærð</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1725"/> |
|
<source><b>Shortcuts</b></source> |
|
<translation><b>Flýtilyklar</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1732"/> |
|
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source> |
|
<translation>Skipta um flipa með Alt + númer flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1739"/> |
|
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source> |
|
<translation>Hlaða inn hraðvali með með Ctrl + númer hraðvals</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1746"/> |
|
<source>Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/><b>/</b> - search on page</source> |
|
<translation>Skilgreindir flýtilyklar:<br/><b>1</b> - fyrri flipi<br/><b>2</b> - næsti flipi<br/><b>/</b> - leita á síðu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1749"/> |
|
<source>Use single key shortcuts</source> |
|
<translation>Nota eins-lykils flýtilykla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1756"/> |
|
<source>If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W shortcut was intended.</source> |
|
<translation>Ef ekki er hakað við þetta, er komið í veg fyrir að hætt sé í forritinu fyrir slysni ef ætlunin var að nota Ctrl-W flýtilykilinn.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1759"/> |
|
<source>Close application with Ctrl-Q</source> |
|
<translation>Loka forriti með Ctrl-Q</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1783"/> |
|
<source><b>Download Location</b></source> |
|
<translation><b>Staðsetning niðurhals</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1790"/> |
|
<source>Ask everytime for download location</source> |
|
<translation>Spyrja í hvert skipti um staðsetningu niðurhals</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1797"/> |
|
<source>Use defined location: </source> |
|
<translation>Staðsetning skilgreind af notanda: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1847"/> |
|
<source><b>Download Options</b></source> |
|
<translation><b>Val við niðurhal</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1854"/> |
|
<source>Close download manager when downloading finishes</source> |
|
<translation>Loka niðurhalsstjóra þegar niðurhali lýkur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1861"/> |
|
<source><b>External download manager</b></source> |
|
<translation><b>Utanaðkomandi niðurhalsstjóri</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1868"/> |
|
<source>Use external download manager</source> |
|
<translation>Nota utanaðkomandi niðurhalsstjóra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1880"/> |
|
<source>Executable:</source> |
|
<translation>Keyrsluskrá:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1887"/> |
|
<source>Arguments:</source> |
|
<translation>Breytur:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1894"/> |
|
<source>Leave blank if unsure</source> |
|
<translation>Skildu eftir autt ef þú ert ekki viss</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1915"/> |
|
<source><b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded</source> |
|
<translation><b>%d</b> verður skipt út með slóðinni sem á að sækja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1941"/> |
|
<source><b>AutoFill options</b></source> |
|
<translation><b>Valkostir sjálfvirkrar útfyllingar</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1948"/> |
|
<source>Allow saving passwords from sites</source> |
|
<translation>Leyfa vistun lykilorða á vefsvæðum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2003"/> |
|
<source><b>Cookies</b></source> |
|
<translation><b>Vefkökur</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2010"/> |
|
<source><b>Other</b></source> |
|
<translation><b>Annað</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2036"/> |
|
<source>JavaScript options</source> |
|
<translation>Valkostir JavaScript</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2046"/> |
|
<source><b>JavaScript</b></source> |
|
<translation><b>JavaScript</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2059"/> |
|
<source>Cookies Manager</source> |
|
<translation>Vefkökustýring</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2069"/> |
|
<source>Manage JavaScript privacy options</source> |
|
<translation>Sýsla með einkalífsvalkosti JavaScript</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2092"/> |
|
<source>Manage HTML5 permissions</source> |
|
<translation>Sýsla með HTML5-heimildir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2099"/> |
|
<source>Manage Cookies</source> |
|
<translation>Sýsla með vefkökur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2119"/> |
|
<source><b>HTML5 Permissions</b></source> |
|
<translation><b>HTML5 heimildir</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2132"/> |
|
<source>HTML5 Permissions</source> |
|
<translation>HTML5 heimildir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2139"/> |
|
<source>Send Do Not Track header to servers</source> |
|
<translation>Senda "ekki fylgjast með mér" (Do Not Track) haus til vefþjóna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2165"/> |
|
<source>Expiration timeout:</source> |
|
<translation>Rennur út:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2178"/> |
|
<source> seconds</source> |
|
<translation> sekúndur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2200"/> |
|
<source><b>Notifications</b></source> |
|
<translation><b>Tilkynningar</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2223"/> |
|
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source> |
|
<translation>Nota innbyggðar kerfistilkynningar (einungis Linux)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2230"/> |
|
<source>Do not use Notifications</source> |
|
<translation>Ekki nota tilkynningar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2253"/> |
|
<source><b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source> |
|
<translation><b>Athugaðu: </b>Þú getur breytt staðsetningu OSD skjátilkynninga með því að draga þær til á skjánum.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2279"/> |
|
<source>Use OSD Notifications</source> |
|
<translation>Birta skjátilkynningar (OSD)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2286"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2351"/> |
|
<source>For more information about Spell Check, please see <a href="https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check">wiki</a>.</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2393"/> |
|
<source><b>Spell Check options</b></source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2400"/> |
|
<source>Enable Spell Check</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2407"/> |
|
<source><b>Dictionary directories</b></source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2455"/> |
|
<source>No languages found</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2466"/> |
|
<source><b>Manage search engines</b></source> |
|
<translation><b>Sýsla með leitarvélar</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2473"/> |
|
<source><b>User Style Sheet</b></source> |
|
<translation><b>Stílasíða notanda</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2480"/> |
|
<source>Style Sheet automatically loaded with all websites: </source> |
|
<translation>Stílasafni hlaðið sjálfkrafa með öllum vefsvæðum: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2510"/> |
|
<source><b>Preferred language for web sites</b></source> |
|
<translation><b>Forgangstungumál fyrir vefsíður</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2530"/> |
|
<source><b>Change browser identification</b></source> |
|
<translation><b>Breyta auðkenni vafra</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2555"/> |
|
<source>User Agent Manager</source> |
|
<translation>Stýring kennistrengja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2595"/> |
|
<source>Languages</source> |
|
<translation>Tungumál</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2635"/> |
|
<source>Search Engines Manager</source> |
|
<translation>Stýring leitarvéla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="149"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="599"/> |
|
<source>Default</source> |
|
<translation>Sjálfgefið</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="153"/> |
|
<source>Set as default</source> |
|
<translation>Setja sem sjálfgefið</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="540"/> |
|
<source>Choose executable location...</source> |
|
<translation>Veldu staðsetningu keyranlegrar skrár...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="584"/> |
|
<source>OSD Notification</source> |
|
<translation>Skjátilkynning (OSD)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="585"/> |
|
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source> |
|
<translation>Dragðu hana þangað sem þú vilt hafa hana.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="632"/> |
|
<source>Choose download location...</source> |
|
<translation>Veldu staðsetningu niðurhals...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="646"/> |
|
<source>Choose stylesheet location...</source> |
|
<translation>Veldu staðsetningu stílblaðs...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="657"/> |
|
<source>Deleted</source> |
|
<translation>Eytt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="746"/> |
|
<source>Choose cache path...</source> |
|
<translation>Veldu slóð fyrir skyndiminni...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="787"/> |
|
<source>New Profile</source> |
|
<translation>Ný forstilling</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="787"/> |
|
<source>Enter the new profile's name:</source> |
|
<translation>Settu inn nýtt heiti á forstillinguna:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="797"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Villa!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="797"/> |
|
<source>This profile already exists!</source> |
|
<translation>Þessi forstilling er þegar til staðar!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/> |
|
<source>Cannot create profile directory!</source> |
|
<translation>Get ekki búið til möppu undir forstillingar!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="813"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Staðfesting</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="814"/> |
|
<source>Are you sure you want to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source> |
|
<translation>Viltu eyða endanlega "%1" forstillingunni? Þessi aðgerð er ekki afturkallanleg!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1087"/> |
|
<source>Select Color</source> |
|
<translation>Velja lit</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="109"/> |
|
<source>Native System Notification</source> |
|
<translation>Innbyggð kerfistilkynning</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="105"/> |
|
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source> |
|
<translation>Þetta er ekki OpenSearch 1.1 skrá.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="300"/> |
|
<source><not set in certificate></source> |
|
<translation><ekki sett í skilríki></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="342"/> |
|
<source>Unknown size</source> |
|
<translation>Óþekkt stærð</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="347"/> |
|
<source>KB</source> |
|
<translation>KB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="352"/> |
|
<source>MB</source> |
|
<translation>MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="356"/> |
|
<source>GB</source> |
|
<translation>GB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="815"/> |
|
<source>Executable: </source> |
|
<translation>Keyrsluskrá: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="816"/> |
|
<source>Arguments: </source> |
|
<translation>Breytur: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="818"/> |
|
<source>Cannot start external program</source> |
|
<translation>Gat ekki ræst utanaðkomandi forrit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="819"/> |
|
<source>Cannot start external program! %1</source> |
|
<translation>Gat ekki ræst utanaðkomandi forrit! %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QupZillaSchemeReply</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="131"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="132"/> |
|
<source>Report Issue</source> |
|
<translation>Tilkynna um vandamál</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="133"/> |
|
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. <br/>If this does not fix it, then please fill out this form: </source> |
|
<translation>Ef þú verður fyrir vandamálum við notkun QupZilla, prófaðu fyrst að gera allar viðbætur óvirkar. <br/>Ef það gengur ekki, þá ættirðu að fylla út þetta eyðublað: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="135"/> |
|
<source>Your E-mail</source> |
|
<translation>Tölvupóstfangið þitt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/> |
|
<source>Issue type</source> |
|
<translation>Tegund vandamáls</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/> |
|
<source>Issue description</source> |
|
<translation>Lýsing á vandamáli</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="138"/> |
|
<source>Send</source> |
|
<translation>Senda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="139"/> |
|
<source>E-mail is optional<br/><b>Note: </b>Please read how to make a bug report <a href=%1>here</a> first.</source> |
|
<translation>Tölvupóstfang er valkvætt<br/><b>Athugaðu: </b>Lestu þér fyrst til um hvernig á að gera villuskýrslu, <a href=%1>hér</a>.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="141"/> |
|
<source>Please fill out all required fields!</source> |
|
<translation>Fylltu út í alla nauðsynlega reiti!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="169"/> |
|
<source>Start Page</source> |
|
<translation>Upphafssíða</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="170"/> |
|
<source>Search on Web</source> |
|
<translation>Leita á vefnum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="171"/> |
|
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source> |
|
<translation>Leitarniðurstöður í boði DuckDuckGo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="173"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="189"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="190"/> |
|
<source>About QupZilla</source> |
|
<translation>Um QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="174"/> |
|
<source><h1>Private Browsing</h1></source> |
|
<translation><h1>Einkavafur</h1></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="191"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="350"/> |
|
<source>Information about version</source> |
|
<translation>Upplýsingar um útgáfu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="192"/> |
|
<source>Copyright</source> |
|
<translation>Höfundarréttur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="360"/> |
|
<source>Version</source> |
|
<translation>Útgáfunúmer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="202"/> |
|
<source>Main developer</source> |
|
<translation>Aðalforritari</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="204"/> |
|
<source>Contributors</source> |
|
<translation>Framlög frá</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="216"/> |
|
<source>Translators</source> |
|
<translation>Þýðendur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="276"/> |
|
<source>Speed Dial</source> |
|
<translation>Hraðval</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="277"/> |
|
<source>Add New Page</source> |
|
<translation>Bæta við nýrri síðu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="278"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Breyta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="279"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Fjarlægja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="280"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Endurhlaða</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="281"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove this speed dial?</source> |
|
<translation>Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þetta hraðval?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="282"/> |
|
<source>Are you sure you want to reload all speed dials?</source> |
|
<translation>Ertu viss um að þú viljir endurhlaða allt hraðval?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="283"/> |
|
<source>Load title from page</source> |
|
<translation>Hlaða inn titli frá síðu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="284"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Slóð</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="285"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Titill</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="286"/> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation>Virkja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="287"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Loka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="288"/> |
|
<source>New Page</source> |
|
<translation>Ný síða</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="289"/> |
|
<source>Speed Dial settings</source> |
|
<translation>Stillingar hraðvals</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="290"/> |
|
<source>Placement: </source> |
|
<translation>Staðsetning: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="291"/> |
|
<source>Auto</source> |
|
<translation>Sjálfvirkt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="292"/> |
|
<source>Cover</source> |
|
<translation>Kápa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="293"/> |
|
<source>Fit</source> |
|
<translation>Aðlaga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="294"/> |
|
<source>Fit Width</source> |
|
<translation>Aðlaga að breidd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="295"/> |
|
<source>Fit Height</source> |
|
<translation>Aðlaga að hæð</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="296"/> |
|
<source>Use background image</source> |
|
<translation>Nota bakgrunnsmynd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="297"/> |
|
<source>Select image</source> |
|
<translation>Veldu mynd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="298"/> |
|
<source>Maximum pages in a row:</source> |
|
<translation>Hámarksfjöldi síðna í röð:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="299"/> |
|
<source>Change size of pages:</source> |
|
<translation>Breyta stærð á síðum:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="300"/> |
|
<source>Center speed dials</source> |
|
<translation>Miðja hraðval</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="325"/> |
|
<source>Restore Session</source> |
|
<translation>Endurheimta setu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="326"/> |
|
<source>Oops, QupZilla crashed.</source> |
|
<translation>Úbbs, QupZilla hrundi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="327"/> |
|
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source> |
|
<translation>Við biðjumst afsökunar á þessu. Viltu endurheimta síðustu vistuðu uppsetningu?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="328"/> |
|
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source> |
|
<translation>Prófaðu að loka einum eða fleiri flipum sem þér sýnist að geti valdið vandræðum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="329"/> |
|
<source>Or you can start completely new session</source> |
|
<translation>Eða að þú getur hafið alveg nýja setu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="330"/> |
|
<source>Window</source> |
|
<translation>Gluggi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="331"/> |
|
<source>Windows and Tabs</source> |
|
<translation>Gluggar og flipar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="332"/> |
|
<source>Start New Session</source> |
|
<translation>Hefja nýja setu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="333"/> |
|
<source>Restore</source> |
|
<translation>Endurheimta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="348"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="349"/> |
|
<source>Configuration Information</source> |
|
<translation>Stillingarupplýsingar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="351"/> |
|
<source>This page contains information about QupZilla's current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source> |
|
<translation>Þessi síða inniheldur upplýsingar um núgildandi stillingar QupZilla - nýtist við leit að vandamálum. Hafðu þessar upplýsingar með þegar þú sendir inn villuskýrslur.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="352"/> |
|
<source>Browser Identification</source> |
|
<translation>Auðkenni vafra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="353"/> |
|
<source>Paths</source> |
|
<translation>Slóðir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="354"/> |
|
<source>Build Configuration</source> |
|
<translation>Stillingar á uppsetningu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="355"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Kjörstillingar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="356"/> |
|
<source>Option</source> |
|
<translation>Valkostir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="357"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>Gildi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="358"/> |
|
<source>Extensions</source> |
|
<translation>Viðbætur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="359"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Heiti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="361"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Höfundur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="362"/> |
|
<source>Description</source> |
|
<translation>Lýsing</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="365"/> |
|
<source>Application version</source> |
|
<translation>Útgáfa forrits</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/> |
|
<source>Qt version</source> |
|
<translation>Útgáfa Qt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/> |
|
<source>Platform</source> |
|
<translation>Stýrikerfi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="376"/> |
|
<source>Profile</source> |
|
<translation>Forstilling</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="377"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Stillingar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="378"/> |
|
<source>Saved session</source> |
|
<translation>Vistuð seta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="379"/> |
|
<source>Pinned tabs</source> |
|
<translation>Fastir flipar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="380"/> |
|
<source>Data</source> |
|
<translation>Gögn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="381"/> |
|
<source>Themes</source> |
|
<translation>Þemu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="382"/> |
|
<source>Translations</source> |
|
<translation>Þýðingar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="385"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="392"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/> |
|
<source><b>Enabled</b></source> |
|
<translation><b>Virkjað</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="387"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="394"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Óvirkt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="401"/> |
|
<source>Debug build</source> |
|
<translation>Aflúsunarútgáfa (debug build)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="403"/> |
|
<source>Windows 7 API</source> |
|
<translation>Windows 7 API</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="405"/> |
|
<source>Portable build</source> |
|
<translation>Ferða-uppsetning (portable build)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="423"/> |
|
<source>No available extensions.</source> |
|
<translation>Engar tiltækar viðbætur.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="481"/> |
|
<source>Blocked content</source> |
|
<translation>Bannað efni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="490"/> |
|
<source>Blocked by <i>%1 (%2)</i></source> |
|
<translation>Bannað af <i>%1 (%2)</i></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RegisterQAppAssociation</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="110"/> |
|
<source>Warning!</source> |
|
<translation>Aðvörun!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="111"/> |
|
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla. |
|
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source> |
|
<translation>Upp komu vandamál. Þú ættir að setja QupZilla upp aftur. |
|
Hugsanlega getur endurræsing með kerfisstjóraréttindum ráðið bug á þessu! ;)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ReloadStopButton</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="57"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Stöðva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="61"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Endurhlaða</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEnginesDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Manage Search Engines</source> |
|
<translation>Sýsla með leitarvélar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<translation>Bæta við...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Fjarlægja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Breyta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/> |
|
<source>Set as default</source> |
|
<translation>Setja sem sjálfgefið</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/> |
|
<source>Up</source> |
|
<translation>Upp</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/> |
|
<source>Down</source> |
|
<translation>Niður</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Leitarvél</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/> |
|
<source>Shortcut</source> |
|
<translation>Flýtilykill</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/> |
|
<source>Defaults</source> |
|
<translation>Djálfgefið</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="49"/> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="316"/> |
|
<source>Add Search Engine</source> |
|
<translation>Bæta við leitarvél</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="86"/> |
|
<source>Remove Engine</source> |
|
<translation>Fjarlægja leitarvél</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="87"/> |
|
<source>You can't remove the default search engine.<br>Set a different engine as default before removing %1.</source> |
|
<translation>Þú getur ekki fjarlægt sjálfgefinu leitarvélina.<br>Settu aðra leitarvél sem sjálfgefna áður en þú fjarlægir %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="104"/> |
|
<source>Edit Search Engine</source> |
|
<translation>Breyta leitarvél</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEnginesManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/> |
|
<source>Search Engine Added</source> |
|
<translation>Bætti við leitarvél</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/> |
|
<source>Search Engine "%1" has been successfully added.</source> |
|
<translation>Bætti við "%1" leitarvélinni.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="409"/> |
|
<source>Search Engine is not valid!</source> |
|
<translation>Leitarvélin er ekki gild!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Villa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/> |
|
<source>Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1</source> |
|
<translation>Villa við að bæta við leitarvél <br><b>Villumelding: </b> %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchToolBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.cpp" line="121"/> |
|
<source>No results found.</source> |
|
<translation>Engar niðurstöður fundust.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchToolbar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="36"/> |
|
<source>Search: </source> |
|
<translation>Leita: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="55"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Leita...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="94"/> |
|
<source>&Match Case</source> |
|
<translation>&Passa við stafstöðu</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="65"/> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="100"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Bókamerki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="72"/> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="106"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Ferill</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SiteInfo</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="14"/> |
|
<source>Site Info</source> |
|
<translation>Upplýsingar vefsvæðis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="47"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Almennt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="52"/> |
|
<source>Media</source> |
|
<translation>Gagnamiðlar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="84"/> |
|
<source>Site address:</source> |
|
<translation>Vistfang vefsvæðis:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="113"/> |
|
<source>Encoding:</source> |
|
<translation>Stafatafla:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="132"/> |
|
<source>Meta tags of site:</source> |
|
<translation>Lýsimerkingar vefsvæðis:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="146"/> |
|
<source>Tag</source> |
|
<translation>Merki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="151"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>Gildi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="165"/> |
|
<source><b>Security information</b></source> |
|
<translation><b>Öryggisupplýsingar</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="235"/> |
|
<source>Image</source> |
|
<translation>Mynd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="240"/> |
|
<source>Image address</source> |
|
<translation>Vistfang myndar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="265"/> |
|
<source><b>Preview</b></source> |
|
<translation><b>Forskoðun</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="67"/> |
|
<source><b>Connection is Encrypted.</b></source> |
|
<translation><b>Tenging er dulkóðuð.</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="69"/> |
|
<source><b>Connection Not Encrypted.</b></source> |
|
<translation><b>Tenging er ekki dulkóðuð.</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="156"/> |
|
<source>Copy Image Location</source> |
|
<translation>Afrita staðsetningu myndar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="157"/> |
|
<source>Copy Image Name</source> |
|
<translation>Afrita heiti myndar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="159"/> |
|
<source>Save Image to Disk</source> |
|
<translation>Vista mynd á disk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Villa!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/> |
|
<source>This preview is not available!</source> |
|
<translation>Þessi forskoðun er ekki tiltæk!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="197"/> |
|
<source>Save image...</source> |
|
<translation>Vista mynd...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/> |
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Get ekki skrifað í skrá!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="215"/> |
|
<source>Loading...</source> |
|
<translation>Hleð inn...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="228"/> |
|
<source>Preview not available</source> |
|
<translation>Forskoðun er ekki tiltæk</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SiteInfoWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.ui" line="90"/> |
|
<source>More...</source> |
|
<translation>Meira...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="42"/> |
|
<source>Your connection to this site is <b>secured</b>.</source> |
|
<translation>Tenging þín við þetta vefsvæði er <b>örugg</b>.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="46"/> |
|
<source>Your connection to this site is <b>unsecured</b>.</source> |
|
<translation>Tenging þín við þetta vefsvæði er <b>ekki örugg</b>.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="61"/> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="80"/> |
|
<source>This is your <b>%1</b> visit of this site.</source> |
|
<translation>Þetta er <b>%1</b> heimsókn þín á þetta vefsvæði.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="65"/> |
|
<source>You have <b>never</b> visited this site before.</source> |
|
<translation>Þú hefur <b>aldrei</b> áður heimsótt þetta vefsvæði.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="72"/> |
|
<source>first</source> |
|
<translation>fyrsta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="75"/> |
|
<source>second</source> |
|
<translation>önnur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="78"/> |
|
<source>third</source> |
|
<translation>þriðja</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedDial</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="290"/> |
|
<source>Image files</source> |
|
<translation>Myndaskrár</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="291"/> |
|
<source>Select image...</source> |
|
<translation>Veldu mynd...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="346"/> |
|
<source>Unable to load</source> |
|
<translation>Gat ekki hlaðið inn</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SqueezeLabelV2</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Afrita</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SslErrorDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/> |
|
<source>SSL Certificate Error!</source> |
|
<translation>Villa í SSL-skilríki!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="133"/> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="153"/> |
|
<source>Close Tabs</source> |
|
<translation>Loka flipum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="133"/> |
|
<source>Do you really want to close other tabs?</source> |
|
<translation>Viltu örugglega loka hinum flipunum?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/> |
|
<source>Do you really want to close all tabs to the right?</source> |
|
<translation>Viltu örugglega loka öllum flipunum hér til hægri?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="153"/> |
|
<source>Do you really want to close all tabs to the left?</source> |
|
<translation>Viltu örugglega loka öllum flipunum hér til vinstri?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="336"/> |
|
<source>&Stop Tab</source> |
|
<translation>&Stöðva flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="339"/> |
|
<source>&Reload Tab</source> |
|
<translation>Endur&lesa flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="342"/> |
|
<source>&Duplicate Tab</source> |
|
<translation>A&frita flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="345"/> |
|
<source>D&etach Tab</source> |
|
<translation>Af&tengja flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="348"/> |
|
<source>Un&pin Tab</source> |
|
<translation>&Losa flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="348"/> |
|
<source>&Pin Tab</source> |
|
<translation>&Festa flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="349"/> |
|
<source>Un&mute Tab</source> |
|
<translation>Afþa&gga flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="349"/> |
|
<source>&Mute Tab</source> |
|
<translation>Þa&gga niður í flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="351"/> |
|
<source>Re&load All Tabs</source> |
|
<translation>Endur&lesa alla flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="352"/> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="364"/> |
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
<translation>Bókamerkja &alla flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="354"/> |
|
<source>Close Ot&her Tabs</source> |
|
<translation>Loka öðrum fli&pum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="355"/> |
|
<source>Close Tabs To The Right</source> |
|
<translation>Loka flipum hér til hægri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="356"/> |
|
<source>Close Tabs To The Left</source> |
|
<translation>Loka flipum hér til vinstri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="359"/> |
|
<source>Cl&ose Tab</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="361"/> |
|
<source>&New tab</source> |
|
<translation>&Nýr flipi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="363"/> |
|
<source>Reloa&d All Tabs</source> |
|
<translation>En&durlesa alla flipa</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabIcon</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/> |
|
<source>Unmute Tab</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/> |
|
<source>Mute Tab</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="51"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Nýr flipi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="161"/> |
|
<source>Closed tabs</source> |
|
<translation>Lokaðir flipar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="172"/> |
|
<source>List of tabs</source> |
|
<translation>Listi yfir flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="313"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Tóm</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="317"/> |
|
<source>Restore All Closed Tabs</source> |
|
<translation>Endurheimta alla lokaða flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="318"/> |
|
<source>Clear list</source> |
|
<translation>Hreinsa lista</translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="460"/> |
|
<source>Currently you have %n opened tab(s)</source> |
|
<translation><numerusform>Núna ertu með %n opinn flipa</numerusform><numerusform>Núna ertu með %n opna flipa</numerusform></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.h" line="102"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Nýr flipi</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabbedWebView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webtab/tabbedwebview.cpp" line="211"/> |
|
<source>Inspect Element</source> |
|
<translation>Skoða einindi</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ThemeManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/> |
|
<source><b>Name:</b></source> |
|
<translation><b>Nafn:</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/> |
|
<source><b>Author:</b></source> |
|
<translation><b>Höfundur:</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/> |
|
<source><b>Description:</b></source> |
|
<translation><b>Lýsing:</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Notkunarleyfi</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Updater</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/> |
|
<source>Update available</source> |
|
<translation>Uppfærsla tiltæk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/> |
|
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source> |
|
<translation>Ný útgáfa af QupZilla er tiltæk fyrir niðurhal.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="160"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Uppfæra</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UserAgentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>User Agent Manager</source> |
|
<translation>Stýring kennistrengja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Change global User Agent</source> |
|
<translation>Breyta kennistreng víðvært</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/> |
|
<source>Use different User Agents for specified sites</source> |
|
<translation>Nota mismunandi kennistrengi á tilteknum vefsvæðum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/> |
|
<source>Site</source> |
|
<translation>Vefsvæði</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/> |
|
<source>User Agent</source> |
|
<translation>Kennisstrengur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Bæta við</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Fjarlægja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Breyta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="95"/> |
|
<source>Add new site</source> |
|
<translation>Bæta við nýju vefsvæði</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="133"/> |
|
<source>Edit site</source> |
|
<translation>Breyta vefsvæði</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="211"/> |
|
<source>Site domain: </source> |
|
<translation>Lén vefsvæðis: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="212"/> |
|
<source>User Agent: </source> |
|
<translation>Kennisstrengur: </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebPage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="281"/> |
|
<source>QupZilla cannot handle <b>%1:</b> links. The requested link is <ul><li>%2</li></ul>Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source> |
|
<translation>QupZilla getur ekki meðhöndlað <b>%1:</b> tengla. Umbeðinn tengill er <ul><li>%2</li></ul>Viltu að QupZilla reyni að opna þennan tengil með forriti á kerfinu?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="286"/> |
|
<source>Remember my choice for this protocol</source> |
|
<translation>Muna val mitt fyrir þennan samskiptamáta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="287"/> |
|
<source>External Protocol Request</source> |
|
<translation>Utanaðkomandi fyrirspurn um samskiptamáta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="382"/> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="383"/> |
|
<source>Failed loading page</source> |
|
<translation>Mistókst að hlaða inn síðu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="384"/> |
|
<source>Something went wrong while loading this page.</source> |
|
<translation>Eitthvað mistókst þegar síðunni var hlaðið inn.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="385"/> |
|
<source>Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.</source> |
|
<translation>Prófaðu að endurlesa síðuna eða að loka nokkrum flipum til að losa um eitthvað af tiltæku minni.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="386"/> |
|
<source>Reload page</source> |
|
<translation>Endurlesa síðu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="421"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Veldu skrá...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="425"/> |
|
<source>Choose files...</source> |
|
<translation>Veldu skrár...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="562"/> |
|
<source>JavaScript alert</source> |
|
<translation>Aðvörun vegna JavaScript</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="570"/> |
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source> |
|
<translation>Koma í veg fyrir að þessi síða útbúi auka-samskiptaglugga</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebSearchBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="98"/> |
|
<source>Paste And &Search</source> |
|
<translation>&Líma og leita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="124"/> |
|
<source>Add %1 ...</source> |
|
<translation>Bæta við %1 ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="128"/> |
|
<source>Manage Search Engines</source> |
|
<translation>Sýsla með leitarvélar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="257"/> |
|
<source>Show suggestions</source> |
|
<translation>Sýna uppástungur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="262"/> |
|
<source>Search when engine changed</source> |
|
<translation>Leita þegar skipt er um vél</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebTab</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="437"/> |
|
<source>Loading...</source> |
|
<translation>Hleð inn...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="453"/> |
|
<source>%1 - QupZilla</source> |
|
<translation>%1 - QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="124"/> |
|
<source>Empty Page</source> |
|
<translation>Auð síða</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="663"/> |
|
<source>No suggestions</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="715"/> |
|
<source>&Back</source> |
|
<translation>Til &baka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="719"/> |
|
<source>&Forward</source> |
|
<translation>Á&fram</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="726"/> |
|
<source>&Add New Page</source> |
|
<translation>&Bæta við nýrri síðu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="727"/> |
|
<source>&Configure Speed Dial</source> |
|
<translation>Stilla &hraðval</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="729"/> |
|
<source>Reload All Dials</source> |
|
<translation>Endurlesa hraðval</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="748"/> |
|
<source>Book&mark page</source> |
|
<translation>Bóka&merkja síðu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="749"/> |
|
<source>&Save page as...</source> |
|
<translation>Vi&sta síðu sem...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="750"/> |
|
<source>&Copy page link</source> |
|
<translation>A&frita tengil síðu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="751"/> |
|
<source>Send page link...</source> |
|
<translation>Senda tengil á síðu...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="753"/> |
|
<source>Select &all</source> |
|
<translation>Velja &allt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="758"/> |
|
<source>Validate page</source> |
|
<translation>Staðfesta síðu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="762"/> |
|
<source>Translate page</source> |
|
<translation>Þýða síðu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="766"/> |
|
<source>Show so&urce code</source> |
|
<translation>Birta fr&umkóða</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="769"/> |
|
<source>Show info ab&out site</source> |
|
<translation>Birta &upplýsingar um vefsvæðið</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="775"/> |
|
<source>Open link in new &tab</source> |
|
<translation>Opna tengil í nýjum &flipa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="780"/> |
|
<source>Open link in new &window</source> |
|
<translation>Opna tengil í nýjum &glugga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="781"/> |
|
<source>Open link in &private window</source> |
|
<translation>Opna tengil í &einkaglugga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="786"/> |
|
<source>B&ookmark link</source> |
|
<translation>Bó&kamerkja tengil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="788"/> |
|
<source>&Save link as...</source> |
|
<translation>&Vista tengil sem...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="789"/> |
|
<source>Send link...</source> |
|
<translation>Senda tengil...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="790"/> |
|
<source>&Copy link address</source> |
|
<translation>&Afrita vistfang tengils</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="802"/> |
|
<source>Show i&mage</source> |
|
<translation>Sýna &mynd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="807"/> |
|
<source>Copy image</source> |
|
<translation>Afrita mynd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="808"/> |
|
<source>Copy image ad&dress</source> |
|
<translation>Afrita vistfang myn&dar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="810"/> |
|
<source>&Save image as...</source> |
|
<translation>Vi&sta mynd sem...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="811"/> |
|
<source>Send image...</source> |
|
<translation>Senda mynd...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="830"/> |
|
<source>Send text...</source> |
|
<translation>Senda texta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="835"/> |
|
<source>Google Translate</source> |
|
<translation>Google Translate</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="841"/> |
|
<source>Dictionary</source> |
|
<translation>Orðasafn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="856"/> |
|
<source>Go to &web address</source> |
|
<translation>Fara á &veffang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="870"/> |
|
<source>Search "%1 .." with %2</source> |
|
<translation>Leita að "%1 .." með %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="876"/> |
|
<source>Search with...</source> |
|
<translation>Leita með...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="897"/> |
|
<source>&Play</source> |
|
<translation>S&pila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="897"/> |
|
<source>&Pause</source> |
|
<translation>&Gera hlé</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="898"/> |
|
<source>Un&mute</source> |
|
<translation>Afþa&gga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="898"/> |
|
<source>&Mute</source> |
|
<translation>Þa&gga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="900"/> |
|
<source>&Copy Media Address</source> |
|
<translation>&Afrita vistfang gagnamiðils</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="901"/> |
|
<source>&Send Media Address</source> |
|
<translation>&Senda vistfang gagnamiðils</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="902"/> |
|
<source>Save Media To &Disk</source> |
|
<translation>Vista gagnamiðil á &disk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="921"/> |
|
<source>Create Search Engine</source> |
|
<translation>Búa til leitarvél</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="962"/> |
|
<source>&Undo</source> |
|
<translation>&Afturkalla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="968"/> |
|
<source>&Redo</source> |
|
<translation>&Endurtaka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="974"/> |
|
<source>&Cut</source> |
|
<translation>&Klippa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="980"/> |
|
<source>&Copy</source> |
|
<translation>&Afrita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="986"/> |
|
<source>&Paste</source> |
|
<translation>&Líma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="992"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Velja allt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="998"/> |
|
<source>&Reload</source> |
|
<translation>Endu&rhlaða</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="1002"/> |
|
<source>S&top</source> |
|
<translation>S&topp</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>jsAlert</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/jsalert.ui" line="125"/> |
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source> |
|
<translation>Koma í veg fyrir að þessi síða útbúi auka-samskiptaglugga</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS> |