You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
5477 lines
255 KiB
5477 lines
255 KiB
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="el_GR" version="2.1"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>About QupZilla</source> |
|
<translation>Περί QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="54"/> |
|
<source>Authors</source> |
|
<translation>Συγγραφείς</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="71"/> |
|
<source>Authors and Contributors</source> |
|
<translation>Συγγραφείς και συντελεστές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="74"/> |
|
<source><p><b>Application version %1</b><br/></source> |
|
<translation><p><b>Έκδοση εφαρμογής %1</b><br/></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="81"/> |
|
<source><b>QtWebEngine version %1</b></p></source> |
|
<translation><b>QtWebEngine έκδοση %1</b></p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="93"/> |
|
<source>< About QupZilla</source> |
|
<translation>< Περί QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="96"/> |
|
<source><p><b>Main developer:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source> |
|
<translation><p><b>Κύριος Προγραμματιστής:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="97"/> |
|
<source><p><b>Contributors:</b><br/>%1</p></source> |
|
<translation><p><b>Συντελεστές:</b><br/>%1</p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="109"/> |
|
<source><p><b>Translators:</b><br/>%1</p></source> |
|
<translation><p><b>Μεταφραστές:</b><br/>%1</p></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AcceptLanguage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/> |
|
<source>Preferred Languages</source> |
|
<translation>Προτιμώμενες γλώσσες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<translation>Προσθήκη...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Αφαίρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/> |
|
<source>Up</source> |
|
<translation>Πάνω</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/> |
|
<source>Down</source> |
|
<translation>Κάτω</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="99"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="160"/> |
|
<source>Personal [%1]</source> |
|
<translation>Προσωπικά [%1]</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Add Subscription</source> |
|
<translation>Προσθήκη συνδρομής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/> |
|
<source>Title:</source> |
|
<translation>Τίτλος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/> |
|
<source>Address:</source> |
|
<translation>Διεύθυνση:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/> |
|
<source>Add new subscription to AdBlock:</source> |
|
<translation>Προσθήκη νεάς συνδρομής στο AdBlock:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp" line="47"/> |
|
<source>Other...</source> |
|
<translation>Άλλο...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockCustomList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="298"/> |
|
<source>Custom Rules</source> |
|
<translation>Προσαρμοσμένοι κανόνες</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>AdBlock Configuration</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Enable AdBlock</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Αναζήτηση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Επιλογές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="98"/> |
|
<source>AdBlock</source> |
|
<translation>AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/> |
|
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source> |
|
<translation>Χρήση μόνο του ουσιώδους μέρους της EasyList (για λόγους απόδοσης)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/> |
|
<source>Add Rule</source> |
|
<translation>Προσθήκη κανόνα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="51"/> |
|
<source>Remove Rule</source> |
|
<translation>Αφαίρεση κανόνα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="53"/> |
|
<source>Add Subscription</source> |
|
<translation>Προσθήκη συνδρομής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="54"/> |
|
<source>Remove Subscription</source> |
|
<translation>Αφαίρεση συνδρομής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="55"/> |
|
<source>Update Subscriptions</source> |
|
<translation>Ενημέρωση συνδρομών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="57"/> |
|
<source>Learn about writing rules...</source> |
|
<translation>Μάθετε για την εγγραφή κανόνων...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockIcon</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="42"/> |
|
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source> |
|
<translation>Το AdBlock σας επιτρέπει να φράζετε ανεπιθύμητο περιεχόμενο σε ιστοσελίδες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="71"/> |
|
<source>Blocked popup window</source> |
|
<translation>Φραγμένο αναδυόμενο παράθυρο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="71"/> |
|
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source> |
|
<translation>Το AdBlock έφραξε ένα ανεπιθύμητο αναδυόμενο παράθυρο.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="90"/> |
|
<source>AdBlock</source> |
|
<translation>AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="117"/> |
|
<source>Show AdBlock &Settings</source> |
|
<translation>Εμφάνιση &ρυθμίσεων Adblock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="125"/> |
|
<source>Disable on %1</source> |
|
<translation>Απενεργοποίηση σε %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="131"/> |
|
<source>Disable only on this page</source> |
|
<translation>Απενεργοποίηση σε αυτή τη σελίδα μόνο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="141"/> |
|
<source>Blocked Popup Windows</source> |
|
<translation>Φραγμένα αναδυόμενα παράθυρα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="146"/> |
|
<source>%1 with (%2)</source> |
|
<translation>%1 με (%2)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="166"/> |
|
<source>Do you want to add <b>%1</b> subscription?</source> |
|
<translation>Θέλετε να προσθέσετε τη συνδρομή <b>%1</b>;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="168"/> |
|
<source>AdBlock Subscription</source> |
|
<translation>Συνδρομή AdBlock</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="297"/> |
|
<source>EasyList</source> |
|
<translation>EasyList</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockSubscription</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="170"/> |
|
<source>Cannot load subscription!</source> |
|
<translation>Αδυναμία φόρτωσης συνδρομής!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockTreeWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="80"/> |
|
<source>Add Rule</source> |
|
<translation>Προσθήκη κανόνα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="82"/> |
|
<source>Remove Rule</source> |
|
<translation>Αφαίρεση κανόνα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/> |
|
<source>Add Custom Rule</source> |
|
<translation>Προσθήκη προσαρμοσμένου κανόνα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/> |
|
<source>Please write your rule here:</source> |
|
<translation>Παρακαλώ γράψτε τον κανόνα σας εδώ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="179"/> |
|
<source>%1 (recently updated)</source> |
|
<translation>%1 (πρόσφατα ενημερωμένο)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="188"/> |
|
<source>%1 (Error: %2)</source> |
|
<translation>%1 (Σφάλμα: %2)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddAcceptLanguage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/> |
|
<source>Add Language</source> |
|
<translation>Προσθήκη γλώσσας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/> |
|
<source>Choose preferred language for web sites</source> |
|
<translation>Επιλογή προτιμώμενης γλώσσας για ιστοσελίδες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/> |
|
<source>Personal definition:</source> |
|
<translation>Προσωπικός ορισμός:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AesInterface</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/> |
|
<source>Warning!</source> |
|
<translation>Προσοχή!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/> |
|
<source>Data has been encrypted with a newer version of QupZilla. |
|
Please install latest version of QupZilla.</source> |
|
<translation>Τα δεδομένα κρυπτογραφήθηκαν με μια νεώτερη έκδοση του QupZilla. |
|
Παρακαλώ εγκαταστήστε την ποιο πρόσφατη έκδοση του QupZilla.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFill</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="243"/> |
|
<source>Database (encrypted)</source> |
|
<translation>Βάση Δεδομένων (κρυπτογραφημένη)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="568"/> |
|
<source>Warning!</source> |
|
<translation>Προσοχή!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="569"/> |
|
<source>This backend needs a master password to be set! QupZilla just switches to its default backend</source> |
|
<translation>Αυτό το σύστημα υποστήριξης (backend) χρειάζεται να οριστεί ένας κύριος κωδικός! Το QupZilla απλά αλλάζει στο προεπιλεγμένο σύστημα υποστήριξης του</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="659"/> |
|
<source>Enter Master Password</source> |
|
<translation>Εισαγωγή κύριου κωδικού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="663"/> |
|
<source>Permission is required, please enter Master Password:</source> |
|
<translation>Εξουσιοδότηση απαιτείται, παρακαλώ εισάγετε κύριο κωδικό:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="669"/> |
|
<source>Entered password is wrong!</source> |
|
<translation>Ο εισαγμένος κωδικός είναι λανθασμένος!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp" line="32"/> |
|
<source>Database (plaintext)</source> |
|
<translation>Βάση Δεδομένων (plaintext) </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="25"/> |
|
<source>Passwords are stored in:</source> |
|
<translation>Οι κωδικοί πρόσβασης αποθηκεύονται σε: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="35"/> |
|
<source>Change backend</source> |
|
<translation>Αλλαγή backend</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/> |
|
<source>Backend options</source> |
|
<translation>Επιλογές Backend</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="71"/> |
|
<source>Passwords</source> |
|
<translation>Κωδικοί</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="87"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="201"/> |
|
<source>Server</source> |
|
<translation>Διακομιστής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="92"/> |
|
<source>Username</source> |
|
<translation>Όνομα χρήστη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="97"/> |
|
<source>Password</source> |
|
<translation>Κωδικός</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/> |
|
<source>Import and Export</source> |
|
<translation>Εισαγωγή και Εξαγωγή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="140"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="82"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="171"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/> |
|
<source>Show Passwords</source> |
|
<translation>Εμφάνιση κωδικών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="154"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Επεξεργασία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="161"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="211"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Αφαίρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="168"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="218"/> |
|
<source>Remove All</source> |
|
<translation>Αφαίρεση Όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="191"/> |
|
<source>Exceptions</source> |
|
<translation>Εξαιρέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="67"/> |
|
<source>Import Passwords from File...</source> |
|
<translation>Εισαγωγή κωδικών από αρχειο...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="68"/> |
|
<source>Export Passwords to File...</source> |
|
<translation>Εξαγωγή κωδικών σε αρχείο...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="70"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Αναζήτηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/> |
|
<source>Change backend...</source> |
|
<translation>Αλλαγή backend...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/> |
|
<source>Change backend:</source> |
|
<translation>Αλλαγή backend:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/> |
|
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source> |
|
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εμφανιστούν οι κωδικοί;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="194"/> |
|
<source>Hide Passwords</source> |
|
<translation>Απόκρυψη κωδικών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="232"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Επιβεβαίωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="233"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete all passwords on your computer?</source> |
|
<translation>Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή όλων των κωδικών πρόσβασης από τον υπολογιστή σας;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/> |
|
<source>Edit password</source> |
|
<translation>Επεξεργασία κωδικού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/> |
|
<source>Change password:</source> |
|
<translation>Αλλαγή κωδικού:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="301"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="312"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Επιλογή αρχείου...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="326"/> |
|
<source>Cannot read file!</source> |
|
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/> |
|
<source>Successfully imported</source> |
|
<translation>Επιτυχής εισαγωγή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/> |
|
<source>Error while importing!</source> |
|
<translation>Σφάλμα κατά την εισαγωγή!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="346"/> |
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Αδυναμία εγγραφής σε αρχείο!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="355"/> |
|
<source>Successfully exported</source> |
|
<translation>Επιτυχής εξαγωγή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="372"/> |
|
<source>Copy Username</source> |
|
<translation>Αντιγραφή του ονόματος χρήστη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="373"/> |
|
<source>Copy Password</source> |
|
<translation>Αντιγραφή του κωδικού πρόσβασης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="375"/> |
|
<source>Edit Password</source> |
|
<translation>Επεξεργασία του κωδικού πρόσβασης</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillNotification</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="69"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Ενημέρωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="85"/> |
|
<source>Remember</source> |
|
<translation>Απομνημόνευση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="101"/> |
|
<source>Never For This Site</source> |
|
<translation>Ποτέ για αυτή τη σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="117"/> |
|
<source>Not Now</source> |
|
<translation>Όχι τώρα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="41"/> |
|
<source>on %1</source> |
|
<translation>σε %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="45"/> |
|
<source>for <b>%1</b></source> |
|
<translation>για <b>%1</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="49"/> |
|
<source>Do you want QupZilla to update saved password %1?</source> |
|
<translation>Θέλετε ο QupZilla να ενημερώσει τον αποθηκευμένο κωδικό %1;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="55"/> |
|
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source> |
|
<translation>Θέλετε ο QupZilla να θυμάται τον κωδικό %1 %2?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.ui" line="11"/> |
|
<source>Login as:</source> |
|
<translation>Σύνδεση ως:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillicon.cpp" line="29"/> |
|
<source>Choose username to login</source> |
|
<translation>Επιλογή ονόματος χρήστη για σύνδεση</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Bookmarks</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="205"/> |
|
<source>Bookmarks Toolbar</source> |
|
<translation>Εργαλειοθήκη σελιδοδεικτών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="206"/> |
|
<source>Bookmarks located in Bookmarks Toolbar</source> |
|
<translation>Σελιδοδείκτες τοποθετημένοι στην εργαλειοθήκη σελιδοδεικτών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="209"/> |
|
<source>Bookmarks Menu</source> |
|
<translation>Μενού σελιδοδεικτών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="210"/> |
|
<source>Bookmarks located in Bookmarks Menu</source> |
|
<translation>Σελιδοδείκτες τοποθετημένοι στο μενού σελιδοδεικτών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="213"/> |
|
<source>Unsorted Bookmarks</source> |
|
<translation>Αταξινόμητοι σελιδοδείκτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="214"/> |
|
<source>All other bookmarks</source> |
|
<translation>Όλοι οι άλλοι σελιδοδείκτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="151"/> |
|
<source>Choose name and location of this bookmark.</source> |
|
<translation>Επιλογή ονόματος και τοποθεσίας του σελιδοδείκτη.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="155"/> |
|
<source>Add New Bookmark</source> |
|
<translation>Προσθήκη νέου σελιδοδείκτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="195"/> |
|
<source>Choose folder for bookmarks:</source> |
|
<translation>Επιλογή φακέλου για σελιδοδείκτες:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="196"/> |
|
<source>Bookmark All Tabs</source> |
|
<translation>Όλες οι καρτέλες σε σελιδοδείκτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="236"/> |
|
<source>Title:</source> |
|
<translation>Τίτλος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="239"/> |
|
<source>Address:</source> |
|
<translation>Διεύθυνση:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="241"/> |
|
<source>Keyword:</source> |
|
<translation>Λέξη-κλειδί:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="244"/> |
|
<source>Description:</source> |
|
<translation>Περιγραφή:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="249"/> |
|
<source>Edit Bookmark</source> |
|
<translation>Επεξεργασία σελιδοδείκτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="415"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Άδειο</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksExportDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Export Bookmarks</source> |
|
<translation>Εξαγωγή σελιδοδεικτών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="20"/> |
|
<source><b>Export Bookmarks</b></source> |
|
<translation><b>Εξαγωγή σελιδοδεικτών</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="27"/> |
|
<source>Export options</source> |
|
<translation>Εξαγωγή επιλογών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="42"/> |
|
<source>Choose...</source> |
|
<translation>Επιλογή...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="73"/> |
|
<source>Output File:</source> |
|
<translation>Αρχείο εξόδου:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="89"/> |
|
<source>Format:</source> |
|
<translation>Μορφοποίηση:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp" line="64"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Σφάλμα!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksExporter</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="31"/> |
|
<source>HTML File</source> |
|
<translation>Αρχείο HTML</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="37"/> |
|
<source>HTML Bookmarks</source> |
|
<translation>HTML σελιδοδείκτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="38"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Επιλογή αρχείου...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="47"/> |
|
<source>Cannot open file for writing!</source> |
|
<translation>Αδυναμία ανοίγματος αρχείου για εγγραφή!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksFoldersMenu</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="75"/> |
|
<source>Choose %1</source> |
|
<translation>Επιλέξτε %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksIcon</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="37"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="105"/> |
|
<source>Bookmark this Page</source> |
|
<translation>Η σελίδα ως σελιδοδείκτης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="97"/> |
|
<source>Edit this bookmark</source> |
|
<translation>Επεξεργασία σελιδοδείκτη</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksImportDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Import Bookmarks</source> |
|
<translation>Εισαγωγή σελιδοδεικτών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/> |
|
<source><b>Import Bookmarks</b></source> |
|
<translation><b>Εισαγωγή σελιδοδεικτών</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/> |
|
<source>Internet Explorer</source> |
|
<translation>Internet Explorer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="83"/> |
|
<source>Html File</source> |
|
<translation>Html αρχείο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/> |
|
<source>Choose from which you want to import bookmarks:</source> |
|
<translation>Επιλέξτε από που θέλετε να εισάγετε σελιδοδείκτες:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="125"/> |
|
<source>Choose...</source> |
|
<translation>Επιλογή...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="257"/> |
|
<source>< Back</source> |
|
<translation>< Πίσω</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="270"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="157"/> |
|
<source>Next ></source> |
|
<translation>Επόμενο ></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="113"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Σφάλμα!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/> |
|
<source>No bookmarks were found.</source> |
|
<translation>Δεν βρέθηκαν σελιδοδείκτες.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="125"/> |
|
<source>Finish</source> |
|
<translation>Ολοκλήρωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="186"/> |
|
<source><b>Importing from %1</b></source> |
|
<translation><b>Γίνετε εισαγωγή από %1</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="70"/> |
|
<source>File does not exist.</source> |
|
<translation>Το αρχείο δεν υπάρχει.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="77"/> |
|
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source> |
|
<translation>Αδυναμία ανοίγματος βάσης δεδομένων. Τρέχει ο Firefox;</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksImporter</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="33"/> |
|
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in</source> |
|
<translation>Ο Google Chrome αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στο αρχείο κειμένου <b>Bookmarks</b> (Σελιδοδείκτες). Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="50"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="57"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="44"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="44"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="50"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Επιλογή αρχείου...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="59"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="53"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="59"/> |
|
<source>Unable to open file.</source> |
|
<translation>Αδυναμία ανοίγματος αρχείου.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="76"/> |
|
<source>Cannot parse JSON file!</source> |
|
<translation>Αδυναμία ανάλυσης αρχείου JSON!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/> |
|
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in</source> |
|
<translation>Ο Mozilla Firefox αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στη βάση δεδομένων SQLite <b>places.sqlite</b>. Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="32"/> |
|
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source> |
|
<translation>Μπορείτε να εισάγετε σελιδοδείκτες από οποιοδήποτε περιηγητή υποστηρίζει εξαγωγή σε HTML. Αυτό το αρχείο έχει συνήθως αυτές τις καταλήξεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="43"/> |
|
<source>HTML Bookmarks</source> |
|
<translation>HTML σελιδοδείκτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="33"/> |
|
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in</source> |
|
<translation>Ο Internet Explorer αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στο φάκελο <b>Favorites</b> (Αγαπημένα). Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="52"/> |
|
<source>Directory does not exist.</source> |
|
<translation>Ο κατάλογος δεν υπάρχει.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="35"/> |
|
<source>Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in</source> |
|
<translation>Ο Opera αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στο αρχείο κειμένου <b>bookmarks.adr</b>. Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="66"/> |
|
<source>File is not valid Opera bookmarks file!</source> |
|
<translation>Το αρχείο δεν είναι έγκυρο αρχείο σελιδοδεικτών Opera!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="71"/> |
|
<source>Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!</source> |
|
<translation>Μόνο κωδικοποιημένο με UTF-8 αρχείο σελιδοδεικτών Opera υποστηρίζεται!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Σελιδοδείκτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="32"/> |
|
<source>Title:</source> |
|
<translation>Τίτλος:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="42"/> |
|
<source>Address:</source> |
|
<translation>Διεύθυνση:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="52"/> |
|
<source>Keyword:</source> |
|
<translation>Λέξη κλειδί:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="62"/> |
|
<source>Description</source> |
|
<translation>Περιγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="105"/> |
|
<source>Open in new tab</source> |
|
<translation>Άνοιγμα σε νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="106"/> |
|
<source>Open in new window</source> |
|
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="107"/> |
|
<source>Open in new private window</source> |
|
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο ιδιωτικής περιήγησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="110"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/> |
|
<source>New Bookmark</source> |
|
<translation>Νέος σελιδοδείκτης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="179"/> |
|
<source>New Folder</source> |
|
<translation>Νέος φάκελος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="112"/> |
|
<source>New Separator</source> |
|
<translation>Νέος διαχωριστής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="114"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Διαγραφή</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksMenu</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="165"/> |
|
<source>&Bookmarks</source> |
|
<translation>&Σελιδοδείκτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="167"/> |
|
<source>Bookmark &This Page</source> |
|
<translation>Προσθήκη &σελίδας στους σελιδοδείκτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="168"/> |
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
<translation>Όλες οι καρ&τέλες σε σελιδοδείκτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="169"/> |
|
<source>Organize &Bookmarks</source> |
|
<translation>&Τακτοποίηση σελιδοδεικτών</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="147"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Τίτλος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="149"/> |
|
<source>Address</source> |
|
<translation>Διεύθυνση</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksSideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="41"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Αναζήτηση...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksSidebar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="103"/> |
|
<source>Open in new tab</source> |
|
<translation>Άνοιγμα σε νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="104"/> |
|
<source>Open in new window</source> |
|
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="105"/> |
|
<source>Open in new private window</source> |
|
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο ιδιωτικής περιήγησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="108"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Διαγραφή</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksToolbar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="73"/> |
|
<source>Open in new tab</source> |
|
<translation>Άνοιγμα σε νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="74"/> |
|
<source>Open in new window</source> |
|
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="75"/> |
|
<source>Open in new private window</source> |
|
<translation>Άνοιγμα σε νέο ιδιωτικό παράθυρο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="77"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Επεξεργασία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="78"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Διαγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="80"/> |
|
<source>Show Only Icons</source> |
|
<translation>Εμφάνιση μόνο εικονιδίων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="84"/> |
|
<source>Show Only Text</source> |
|
<translation>Εμφάνιση μόνο κειμένου</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="20"/> |
|
<source>Add to Bookmarks</source> |
|
<translation>Προσθήκη στους σελιδοδείκτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="33"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="112"/> |
|
<source>Add to Speed Dial</source> |
|
<translation>Προσθήκη στη γρήγορη κλήση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="98"/> |
|
<source>Update Bookmark</source> |
|
<translation>Ανανέωση σελιδοδείκτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="116"/> |
|
<source>Remove from Speed Dial</source> |
|
<translation>Αφαίρεση απο τη γρήγορη κλήση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="121"/> |
|
<source>Remove from Bookmarks</source> |
|
<translation>Αφαίρεση από τους σελιδοδείκτη</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BrowserWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="113"/> |
|
<source>QupZilla</source> |
|
<translation>QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="332"/> |
|
<source>IP Address of current page</source> |
|
<translation>Διεύθυνση IP της τρέχουσας σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="597"/> |
|
<source> (Private Browsing)</source> |
|
<translation>(Ιδιωτική περιήγηση)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="626"/> |
|
<source>QupZilla %1 (%2)</source> |
|
<translation>QupZilla %1 (%2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="874"/> |
|
<source>%1 - QupZilla</source> |
|
<translation>%1 QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="930"/> |
|
<source>&Menu Bar</source> |
|
<translation>Μπάρα &μενού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="935"/> |
|
<source>&Navigation Toolbar</source> |
|
<translation>Ερ&γαλειοθήκη πλοήγησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="939"/> |
|
<source>&Bookmarks Toolbar</source> |
|
<translation>Ερ&γαλειοθήκη σελιδοδεικτών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="945"/> |
|
<source>&Tabs on Top</source> |
|
<translation>&Καρτέλες στην κορυφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1001"/> |
|
<source>Other</source> |
|
<translation>Άλλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/> |
|
<source>HTML files</source> |
|
<translation>Αρχεία HTML</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/> |
|
<source>Image files</source> |
|
<translation>Αρχεία εικόνων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/> |
|
<source>Text files</source> |
|
<translation>Αρχεία κειμένου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/> |
|
<source>All files</source> |
|
<translation>Όλα τα αρχεία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1040"/> |
|
<source>Open file...</source> |
|
<translation>Άνοιγμα αρχείου...</translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1373"/> |
|
<source>There are still %n open tabs and your session won't be stored. |
|
Are you sure you want to close this window?</source> |
|
<translation><numerusform>Υπάρχουν ακόμα %n ανοιχτές καρτέλες και η συνεδρία σας δεν θα αποθηκευθεί. |
|
Είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να κλείσετε το παράθυρο;</numerusform><numerusform>Υπάρχουν ακόμα %n ανοιχτές καρτέλες και η συνεδρία σας δεν θα αποθηκευθεί. |
|
Είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να κλείσετε το παράθυρο;</numerusform></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1374"/> |
|
<source>Don't ask again</source> |
|
<translation>Μην ρωτήσεις ξανά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1375"/> |
|
<source>There are still open tabs</source> |
|
<translation>Υπάρχουν ανοιχτές καρτέλες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="66"/> |
|
<source>Close Tab</source> |
|
<translation>Κλείσιμο καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BrowsingLibrary</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/> |
|
<source>Library</source> |
|
<translation>Βιβλιοθήκη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="64"/> |
|
<source>Import and Export</source> |
|
<translation>Εισαγωγή και Εξαγωγή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="84"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Αναζήτηση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="55"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Ιστορικό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="56"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Σελιδοδείκτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="61"/> |
|
<source>Import Bookmarks...</source> |
|
<translation>Εισαγωγή σελιδοδεικτών...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="62"/> |
|
<source>Export Bookmarks...</source> |
|
<translation>Εξαγωγή σελιδοδεικτών...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CertificateInfoWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/> |
|
<source><b>Issued To</b></source> |
|
<translation><b>Εκδόθηκε σε</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/> |
|
<source>Common Name (CN):</source> |
|
<translation>Κοινό όνομα (CN):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/> |
|
<source>Organization (O):</source> |
|
<translation>Οργανισμός (O):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/> |
|
<source>Organizational Unit (OU):</source> |
|
<translation>Μονάδα οργανισμού (OU):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/> |
|
<source>Serial Number:</source> |
|
<translation>Σειριακός αριθμός:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/> |
|
<source><b>Issued By</b></source> |
|
<translation><b>Εκδόθηκε από</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/> |
|
<source><b>Validity</b></source> |
|
<translation><b>Εγκυρότητα</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/> |
|
<source>Issued On:</source> |
|
<translation>Εκδόθηκε στις:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/> |
|
<source>Expires On:</source> |
|
<translation>Λήγει στις:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ClearPrivateData</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/> |
|
<source>Clear Recent History</source> |
|
<translation>Εκκαθάριση πρόσφατου ιστορικού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="36"/> |
|
<source><b>Clear Recent History</b></source> |
|
<translation><b>Εκκαθάριση πρόσφατου ιστορικού</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="43"/> |
|
<source>Edit cookies</source> |
|
<translation>Επεξεργασία των cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="54"/> |
|
<source>Earlier Today</source> |
|
<translation>Νωρίτερα σήμερα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="59"/> |
|
<source>Week</source> |
|
<translation>Εβδομάδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="64"/> |
|
<source>Month</source> |
|
<translation>Μήνα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="69"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Όλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="77"/> |
|
<source>Visited pages history from:</source> |
|
<translation>Ιστορικό σελίδων που επισκεφτήκατε από:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="87"/> |
|
<source>Checked items will be cleared upon clicking the Clear button.</source> |
|
<translation>Θα γίνει εκκαθάριση των επιλεγμένων στοιχείων αφού πατήσετε το κουμπί Εκκαθάριση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="94"/> |
|
<source>Local storage</source> |
|
<translation>Τοπική αποθήκευση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="110"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Εκκαθάριση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="130"/> |
|
<source>Web databases</source> |
|
<translation>Διαδικτυακές βάσεις δεδομένων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="140"/> |
|
<source>Cache</source> |
|
<translation>Cache</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="150"/> |
|
<source>Optimize database</source> |
|
<translation>Βελτιστοποίηση βάσης δεδομένων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="157"/> |
|
<source>Cookies</source> |
|
<translation>Cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="174"/> |
|
<source>Database</source> |
|
<translation>Βάση δεδομένων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="155"/> |
|
<source>Done</source> |
|
<translation>Ολοκληρώθηκε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/> |
|
<source>Database Optimized</source> |
|
<translation>Βελτιστοποιήθηκε η βάση δεδομένων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/> |
|
<source>Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Database Size After: </b>%2</source> |
|
<translation>Βελτιστοποιήθηκε επιτυχώς η βάση δεδομένων. <br/><br/><b>Μέγεθος βάσης δεδομένων πριν: </b>%1<br/><b>Μέγεθος βάσης δεδομένων μετά: </b>%2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookieManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/> |
|
<source>Cookies</source> |
|
<translation>Cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="36"/> |
|
<source>Stored Cookies</source> |
|
<translation>Αποθηκευμένα Cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="42"/> |
|
<source>Find: </source> |
|
<translation>Εύρεση:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="52"/> |
|
<source>These cookies are stored on your computer:</source> |
|
<translation>Αυτά τα cookies είναι αποθηκευμένα στον υπολογιστή σας:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="63"/> |
|
<source>Server</source> |
|
<translation>Διακομιστής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="68"/> |
|
<source>Cookie name</source> |
|
<translation>Ονομασία cookie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="106"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Ονομασία:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="116"/> |
|
<source>Value:</source> |
|
<translation>Τιμή:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="123"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="174"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/> |
|
<source>Server:</source> |
|
<translation>Διακομιστής:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="130"/> |
|
<source>Path:</source> |
|
<translation>Διαδρομή:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="137"/> |
|
<source>Secure:</source> |
|
<translation>Ασφάλεια:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="144"/> |
|
<source>Expiration:</source> |
|
<translation>Λήξη:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="151"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="161"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="171"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="181"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="191"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="201"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="149"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="150"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="151"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="152"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="153"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="154"/> |
|
<source><cookie not selected></source> |
|
<translation><δεν επιλέχτηκε το cookie></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="235"/> |
|
<source>Remove all cookies</source> |
|
<translation>Αφαίρεση όλων των cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="242"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="156"/> |
|
<source>Remove cookies</source> |
|
<translation>Αφαίρεση cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="266"/> |
|
<source>Cookie Filtering</source> |
|
<translation>Φιλτράρισμα των Cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="272"/> |
|
<source><b>Cookie whitelist</b></source> |
|
<translation><b>Λευκή λίστα των Cookies</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="279"/> |
|
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source> |
|
<translation>Τα cookies από αυτούς τους διακομιστές θα αποδέχονται ΠΑΝΤΟΤΕ (ακόμα και αν έχετε απενεργοποιήσει την αποθήκευση των cookies)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="304"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="358"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Προσθήκη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="311"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="365"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Αφαίρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="323"/> |
|
<source><b>Cookie blacklist</b></source> |
|
<translation><b>Μαύρη λίστα των Cookies</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="330"/> |
|
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source> |
|
<translation>Τα cookies από αυτούς τους διακομιστές δεν θα γίνονται αποδεκτά ΠΟΤΕ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="382"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="404"/> |
|
<source>Filter 3rd party cookies</source> |
|
<translation>Φιλτράρισμα cookie τρίτων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="411"/> |
|
<source><b>Cookie Settings</b></source> |
|
<translation><b>Ρυθμίσεις Cookie</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="418"/> |
|
<source>Allow storing of cookies</source> |
|
<translation>Να επιτρέπεται η αποθήκευση των cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="425"/> |
|
<source>Filter tracking cookies</source> |
|
<translation>Φιλτράρισμα των cookies παρακολούθησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="432"/> |
|
<source>Delete cookies on close</source> |
|
<translation>Διαγραφή των cookie κατά το κλείσιμο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="81"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Αναζήτηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="103"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Επιβεβαίωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="104"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete all cookies on your computer?</source> |
|
<translation>Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή όλων των cookie από τον υπολογιστή σας;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/> |
|
<source>Secure only</source> |
|
<translation>Μόνο ασφαλείς</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/> |
|
<source>All connections</source> |
|
<translation>Όλες οι συνδέσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="167"/> |
|
<source>Session cookie</source> |
|
<translation>Cookies συνεδρίας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="169"/> |
|
<source>Remove cookie</source> |
|
<translation>Αφαίρεση cookie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="174"/> |
|
<source>Add to whitelist</source> |
|
<translation>Προσθήκη στη λευκή λίστα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/> |
|
<source>Already blacklisted!</source> |
|
<translation>Βρίσκεται ήδη στην μαύρη λίστα!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/> |
|
<source>The server "%1" is already in blacklist, please remove it first.</source> |
|
<translation>Ο διακομιστής «%1» βρίσκεται ήδη στην μαύρη λίστα, παρακαλώ αφαιρέστε τον πρώτα.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/> |
|
<source>Add to blacklist</source> |
|
<translation>Προσθήκη στη μαύρη λίστα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/> |
|
<source>Already whitelisted!</source> |
|
<translation>Βρίσκεται ήδη στην λευκή λίστα!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/> |
|
<source>The server "%1" is already in whitelist, please remove it first.</source> |
|
<translation>Ο διακομιστής «%1» βρίσκεται ήδη στην λευκή λίστα, παρακαλώ αφαιρέστε τον πρώτα.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadItem</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="70"/> |
|
<source>Remaining time unavailable</source> |
|
<translation>Εναπομείναν χρόνος μη διαθέσιμος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="124"/> |
|
<source>Done - %1 (%2)</source> |
|
<translation>Ολοκλήρωση - %1 (%2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="128"/> |
|
<source>Error - %1</source> |
|
<translation>Σφάλμα - %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="132"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="259"/> |
|
<source>Cancelled - %1</source> |
|
<translation>Ακυρώθηκε - %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="179"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/> |
|
<source>Cancelled</source> |
|
<translation>Ακυρώθηκε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="185"/> |
|
<source>few seconds</source> |
|
<translation>μερικά δευτερόλεπτα</translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/> |
|
<source>%n seconds</source> |
|
<translation><numerusform>%n δευτερόλεπτο</numerusform><numerusform>%n δευτερόλεπτα</numerusform></translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="191"/> |
|
<source>%n minutes</source> |
|
<translation><numerusform>%n λεπτό</numerusform><numerusform>%n λεπτά</numerusform></translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="194"/> |
|
<source>%n hours</source> |
|
<translation><numerusform>%n ώρα</numerusform><numerusform>%n ώρες</numerusform></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="201"/> |
|
<source>Unknown speed</source> |
|
<translation>Άγνωστη ταχύτητα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="206"/> |
|
<source>kB/s</source> |
|
<translation>kB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="211"/> |
|
<source>MB/s</source> |
|
<translation>MB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="215"/> |
|
<source>GB/s</source> |
|
<translation>GB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="239"/> |
|
<source>Unknown size</source> |
|
<translation>Άγνωστο μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="240"/> |
|
<source>%2 - unknown size (%3)</source> |
|
<translation>%2 - άγνωστο μέγεθος (%3)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="243"/> |
|
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source> |
|
<translation>απομένουν %1 - %2 από %3 (%4)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="275"/> |
|
<source>Open File</source> |
|
<translation>Άνοιγμα αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="277"/> |
|
<source>Open Folder</source> |
|
<translation>Άνοιγμα φακέλου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="279"/> |
|
<source>Copy Download Link</source> |
|
<translation>Αντιγραφή συνδέσμου λήψης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/> |
|
<source>Cancel downloading</source> |
|
<translation>Ακύρωση λήψης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="282"/> |
|
<source>Remove From List</source> |
|
<translation>Αφαίρεση από τη λίστα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Σφάλμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/> |
|
<source>Not found</source> |
|
<translation>Δεν βρέθηκε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/> |
|
<source>Sorry, the file |
|
%1 |
|
was not found!</source> |
|
<translation>Συγνώμη, το αρχείο |
|
%1 |
|
δεν βρέθηκε!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="177"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="395"/> |
|
<source>Download Manager</source> |
|
<translation>Διαχειριστής λήψεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="85"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Εκκαθάριση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="217"/> |
|
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source> |
|
<translation>%1% από %2 αρχεία (%3) %4 απομένει</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="221"/> |
|
<source>%1% - Download Manager</source> |
|
<translation>%1% - Διαχειριστής λήψεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="298"/> |
|
<source>Save file as...</source> |
|
<translation>Αποθήκευση αρχείου ως...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="308"/> |
|
<source>MIME HTML Archive (*.mhtml)</source> |
|
<translation>Αρχειοθήκη MIME HTML (*.mhtml)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="309"/> |
|
<source>HTML Page, single (*.html)</source> |
|
<translation>Σελίδα HTML, απλή (*.html)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="310"/> |
|
<source>HTML Page, complete (*.html)</source> |
|
<translation>Σελίδα HTML, πλήρης (*.html)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="314"/> |
|
<source>Save page as...</source> |
|
<translation>Αποθήκευση της σελίδας ως...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/> |
|
<source>Download Finished</source> |
|
<translation>Ολοκληρώθηκε η λήψη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/> |
|
<source>All files have been successfully downloaded.</source> |
|
<translation>Όλα τα αρχεία λήφθηκαν επιτυχώς.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="456"/> |
|
<source>Warning</source> |
|
<translation>Προειδοποίηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="457"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source> |
|
<translation>Είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να εγκαταλείψετε; Όλες οι μη ολοκληρωμένες λήψεις θα ακυρωθούν!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadOptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="25"/> |
|
<source>What should QupZilla do with this file?</source> |
|
<translation>Τι πρέπει να κάνει το QupZilla με αυτό το αρχείο;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="47"/> |
|
<source>Open...</source> |
|
<translation>Άνοιγμα...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="54"/> |
|
<source>Save File</source> |
|
<translation>Αποθήκευση αρχείου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Download with External Manager</source> |
|
<translation>Λήψη με εξωτερικό διαχειριστή λήψεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="165"/> |
|
<source>which is:</source> |
|
<translation>το οποίο είναι:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="215"/> |
|
<source>from:</source> |
|
<translation>από:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="241"/> |
|
<source>Copy download link</source> |
|
<translation>Αντιγραφή συνδέσμου λήψης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="256"/> |
|
<source>You have chosen to open</source> |
|
<translation>Επιλέξατε να ανοίξετε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="49"/> |
|
<source>Opening %1</source> |
|
<translation>Άνοιγμα %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="111"/> |
|
<source>Download link copied.</source> |
|
<translation>Σύνδεσμος λήψης αντιγράφηκε.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>EditSearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="20"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Ονομασία:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="30"/> |
|
<source>Url:</source> |
|
<translation>Url:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="44"/> |
|
<source>Shortcut:</source> |
|
<translation>Συντόμεση:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="54"/> |
|
<source>Icon:</source> |
|
<translation>Εικονίδιο:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="83"/> |
|
<source>Change...</source> |
|
<translation>Αλλαγή...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="106"/> |
|
<source><b>Note: </b>%s in url or post data represent searched string</source> |
|
<translation><b>Σημείωση: </b>%s στο σύνδεσμο ή στα δεδομένα post αντιπροσωπεύει συμβολοσειρά που αναζητήθηκε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="123"/> |
|
<source>Post Data:</source> |
|
<translation>Δεδομένα Post:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HTML5PermissionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>HTML5 Permissions</source> |
|
<translation>Δικαιώματα HTML5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="35"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Αφαίρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Site</source> |
|
<translation>Σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="69"/> |
|
<source>Behaviour</source> |
|
<translation>Συμπεριφορά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="79"/> |
|
<source>Permission for:</source> |
|
<translation>Άδειες για:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="87"/> |
|
<source>Notifications</source> |
|
<translation>Ειδοποιήσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="92"/> |
|
<source>Geolocation</source> |
|
<translation>Geolocation</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="97"/> |
|
<source>Microphone</source> |
|
<translation>Μικρόφωνο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="102"/> |
|
<source>Camera</source> |
|
<translation>Εικονοληπτική μηχανή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="107"/> |
|
<source>Microphone and Camera</source> |
|
<translation>Μικρόφωνο και εικονοληπτική μηχανή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="112"/> |
|
<source>Hide Pointer</source> |
|
<translation>Απόκρυψη δρομέα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="59"/> |
|
<source>Allow</source> |
|
<translation>Να επιτραπεί</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="67"/> |
|
<source>Deny</source> |
|
<translation>Άρνηση</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HTML5PermissionsNotification</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="43"/> |
|
<source>Remember</source> |
|
<translation>Απομνημόνευση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="50"/> |
|
<source>Allow</source> |
|
<translation>Να επιτραπεί</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="57"/> |
|
<source>Deny</source> |
|
<translation>Άρνηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="39"/> |
|
<source>this site</source> |
|
<translation>σε αυτή τη σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="43"/> |
|
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source> |
|
<translation>Να επιτραπεί στην %1 να εμφανίζει ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="47"/> |
|
<source>Allow %1 to locate your position?</source> |
|
<translation>Να επιτραπεί στην %1 να εντοπίσει την θέση σας;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="51"/> |
|
<source>Allow %1 to use your microphone?</source> |
|
<translation>Να επιτραπεί στην %1 να χρησιμοποιήσει το μικρόφωνο;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="55"/> |
|
<source>Allow %1 to use your camera?</source> |
|
<translation>Να επιτραπεί στην %1 να χρησιμοποιήσει την εικονοληπτική μηχανή;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="59"/> |
|
<source>Allow %1 to use your microphone and camera?</source> |
|
<translation>Να επιτραπεί στην %1 να χρησιμοποιήσει το μικρόφωνο και την εικονοληπτική μηχανή;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="63"/> |
|
<source>Allow %1 to hide your pointer?</source> |
|
<translation>Να επιτραπεί στην %1 να αποκρύψει τον δείκτη;</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>History</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="84"/> |
|
<source>Empty Page</source> |
|
<translation>Άδεια σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="265"/> |
|
<source>January</source> |
|
<translation>Ιανουάριος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="267"/> |
|
<source>February</source> |
|
<translation>Φεβρουάριος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="269"/> |
|
<source>March</source> |
|
<translation>Μάρτιος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="271"/> |
|
<source>April</source> |
|
<translation>Απρίλιος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="273"/> |
|
<source>May</source> |
|
<translation>Μάϊος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="275"/> |
|
<source>June</source> |
|
<translation>Ιούνιος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="277"/> |
|
<source>July</source> |
|
<translation>Ιούλιος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="279"/> |
|
<source>August</source> |
|
<translation>Αύγουστος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="281"/> |
|
<source>September</source> |
|
<translation>Σεπτέμβριος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="283"/> |
|
<source>October</source> |
|
<translation>Οκτώβριος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="285"/> |
|
<source>November</source> |
|
<translation>Νοέμβριος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="287"/> |
|
<source>December</source> |
|
<translation>Δεκέμβριος</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistoryManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Ιστορικό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="142"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Διαγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/> |
|
<source>Clear All History</source> |
|
<translation>Εκκαθάριση όλου του ιστορικού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="77"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Επιβεβαίωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="78"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete all history?</source> |
|
<translation>Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή ολόκληρου του ιστορικού;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="133"/> |
|
<source>Open in new tab</source> |
|
<translation>Άνοιγμα σε νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="134"/> |
|
<source>Open in new window</source> |
|
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="135"/> |
|
<source>Open in new private window</source> |
|
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο ιδιωτικής περιήγησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="138"/> |
|
<source>Copy url</source> |
|
<translation>Αντιγραφή url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="139"/> |
|
<source>Copy title</source> |
|
<translation>Αντιγραφή τίτλου</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistoryMenu</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="134"/> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="158"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Άδειο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="162"/> |
|
<source>Restore All Closed Tabs</source> |
|
<translation>Επαναφορά όλων των κλεισμένων καρτελών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="163"/> |
|
<source>Clear list</source> |
|
<translation>Εκκαθάριση λίστας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="209"/> |
|
<source>Hi&story</source> |
|
<translation>&Ιστορικό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="211"/> |
|
<source>&Back</source> |
|
<translation>&Πίσω</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="214"/> |
|
<source>&Forward</source> |
|
<translation>&Μπροστά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="217"/> |
|
<source>&Home</source> |
|
<translation>&Αρχική σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="220"/> |
|
<source>Show &All History</source> |
|
<translation>Εμφάνιση &ολόκληρου του ιστορικού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="228"/> |
|
<source>Most Visited</source> |
|
<translation>Επισκεφτήκατε περισσότερο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="231"/> |
|
<source>Closed Tabs</source> |
|
<translation>Κλεισμένες καρτέλες</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistoryModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Τίτλος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/> |
|
<source>Address</source> |
|
<translation>Διεύθυνση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/> |
|
<source>Visit Date</source> |
|
<translation>Ημερομηνία επίσκεψης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/> |
|
<source>Visit Count</source> |
|
<translation>Μετρητής επισκέψεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="339"/> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="470"/> |
|
<source>Today</source> |
|
<translation>Σήμερα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="475"/> |
|
<source>This Week</source> |
|
<translation>Αυτή τη βδομάδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="480"/> |
|
<source>This Month</source> |
|
<translation>Αυτό το μήνα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistorySideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Αναζήτηση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="85"/> |
|
<source>Open in new tab</source> |
|
<translation>Άνοιγμα σε νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="86"/> |
|
<source>Open in new window</source> |
|
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="87"/> |
|
<source>Open in new private window</source> |
|
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο ιδιωτικής περιήγησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="90"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Διαγραφή</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>IconChooser</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="42"/> |
|
<source>Choose icon...</source> |
|
<translation>Επιλογή εικονιδίου...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/> |
|
<source>From file</source> |
|
<translation>Από αρχείο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/> |
|
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source> |
|
<translation>Εικόνα (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Επιλογή αρχείου...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/> |
|
<source>From database</source> |
|
<translation>Από βάση δεδομένων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/> |
|
<source>Site Url:</source> |
|
<translation>Url σελίδας:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="41"/> |
|
<source>Image files</source> |
|
<translation>Αρχεία εικόνων</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>JsOptions</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/> |
|
<source>JavaScript Options</source> |
|
<translation>Επιλογές JavaScript</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/> |
|
<source>Allow JavaScript to:</source> |
|
<translation>Να επιτρέπεται στο JavaScript να:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="29"/> |
|
<source>Open popup windows</source> |
|
<translation>Ανοίγει αναδυόμενα παράθυρα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="36"/> |
|
<source>Change window size</source> |
|
<translation>Αλλάζει το μέγεθος του παράθυρου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="43"/> |
|
<source>Access clipboard</source> |
|
<translation>Έχει πρόσβαση στο πρόχειρο</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LicenseViewer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="30"/> |
|
<source>License Viewer</source> |
|
<translation>Προβολέας άδειας</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LineEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="102"/> |
|
<source>&Undo</source> |
|
<translation>Αναί&ρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="107"/> |
|
<source>&Redo</source> |
|
<translation>Ακύρωση α&ναίρεσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="112"/> |
|
<source>Cu&t</source> |
|
<translation>Απο&κοπή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="117"/> |
|
<source>&Copy</source> |
|
<translation>Αντι&γραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="122"/> |
|
<source>&Paste</source> |
|
<translation>Ε&πικόλληση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="131"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Διαγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="134"/> |
|
<source>Clear All</source> |
|
<translation>Εκκαθάριση όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="137"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Επιλογή όλων</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LocationBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="93"/> |
|
<source>Paste And &Go</source> |
|
<translation>Επικόλληση και &μετάβαση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="152"/> |
|
<source>Enter URL address or search on %1</source> |
|
<translation>Εισαγωγή διεύθυνσης URL ή αναζήτηση στο %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="154"/> |
|
<source>Enter URL address</source> |
|
<translation>Εισαγάγετε την διεύθυνση URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="40"/> |
|
<source>Show information about this page</source> |
|
<translation>Εμφάνιση πληροφοριών για αυτή τη σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LocationCompleterView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="143"/> |
|
<source>Switch to tab</source> |
|
<translation>Μετάβαση σε καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainApplication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1074"/> |
|
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source> |
|
<translation>Ο QupZilla δεν είναι αυτή τη στιγμή ο προεπιλεγμένος περιηγητής ιστού σας. Θα θέλατε να τον κάνετε τον προεπιλεγμένο σας περιηγητή ιστού;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1075"/> |
|
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source> |
|
<translation>Να γίνεται πάντα αυτός ο έλεγχος κατά την έναρξη του QupZilla.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1077"/> |
|
<source>Default Browser</source> |
|
<translation>Προεπιλεγμένος περιηγητής ιστού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1164"/> |
|
<source>Open new tab</source> |
|
<translation>Άνοιγμα νέας καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1165"/> |
|
<source>Open new window</source> |
|
<translation>Άνοιγμα νέου παραθύρου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1166"/> |
|
<source>Open new private window</source> |
|
<translation>Άνοιγμα νέου ιδιωτικού παραθύρου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1174"/> |
|
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source> |
|
<translation>Το QupZilla είναι ένας νέος, γρήγορος και ασφαλής ανοιχτού κώδικα περιηγητής ιστού. Ο QupZilla είναι αδειοδοτημένος με GPL έκδοση 3 ή (στην περίπτωση σας) οποιαδήποτε νεότερη. Είναι βασισμένος στον πυρήνα WebKit και στο Qt Framework.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainMenu</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="503"/> |
|
<source>&About QupZilla</source> |
|
<translation>Πε&ρί QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="508"/> |
|
<source>Pr&eferences</source> |
|
<translation>Προτι&μήσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="514"/> |
|
<source>Quit</source> |
|
<translation>Έξοδος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="521"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Αρχείο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="525"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="526"/> |
|
<source>&New Window</source> |
|
<translation>&Νέο παράθυρο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="527"/> |
|
<source>New &Private Window</source> |
|
<translation>Νέο παράθυρο ι&διωτικής περιήγησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="528"/> |
|
<source>Open Location</source> |
|
<translation>Άνοιγμα τοποθεσίας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="529"/> |
|
<source>Open &File...</source> |
|
<translation>Άνοιγμα &αρχείου...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="530"/> |
|
<source>Close Window</source> |
|
<translation>Κλείσιμο παραθύρου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="532"/> |
|
<source>&Save Page As...</source> |
|
<translation>&Αποθήκευση της σελίδας ως...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="533"/> |
|
<source>Send Link...</source> |
|
<translation>Αποστολή συνδέσμου...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="534"/> |
|
<source>&Print...</source> |
|
<translation>Ε&κτύπωση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="539"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Επεξεργασία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="543"/> |
|
<source>&Undo</source> |
|
<translation>Αναί&ρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="544"/> |
|
<source>&Redo</source> |
|
<translation>Ακύρωση α&ναίρεσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="546"/> |
|
<source>&Cut</source> |
|
<translation>Απο&κοπή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="547"/> |
|
<source>C&opy</source> |
|
<translation>Αντι&γραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="548"/> |
|
<source>&Paste</source> |
|
<translation>Ε&πικόλληση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="550"/> |
|
<source>Select &All</source> |
|
<translation>Επι&λογή όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="551"/> |
|
<source>&Find</source> |
|
<translation>Εύ&ρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="555"/> |
|
<source>&View</source> |
|
<translation>Π&ροβολή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="559"/> |
|
<source>Toolbars</source> |
|
<translation>Εργαλειοθήκες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="561"/> |
|
<source>Sidebar</source> |
|
<translation>Πλευρική στήλη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="563"/> |
|
<source>Character &Encoding</source> |
|
<translation>&Κωδικοποίηση χαρακτήρων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="572"/> |
|
<source>Sta&tus Bar</source> |
|
<translation>Μπάρα κα&τάστασης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="574"/> |
|
<source>&Stop</source> |
|
<translation>&Διακοπή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="575"/> |
|
<source>&Reload</source> |
|
<translation>&Ανανέωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="577"/> |
|
<source>Zoom &In</source> |
|
<translation>Ε&στίαση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="578"/> |
|
<source>Zoom &Out</source> |
|
<translation>Σμίκρ&υνση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="579"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<translation>Επαναφορά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="583"/> |
|
<source>&Page Source</source> |
|
<translation>Κώδ&ικας σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="584"/> |
|
<source>&FullScreen</source> |
|
<translation>&Πλήρης Οθόνη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="587"/> |
|
<source>&Tools</source> |
|
<translation>Ερ&γαλεία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="591"/> |
|
<source>&Web Search</source> |
|
<translation>&Αναζήτηση διαδικτύου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="592"/> |
|
<source>Site &Info</source> |
|
<translation>&Πληροφορίες σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="594"/> |
|
<source>&Download Manager</source> |
|
<translation>Διαχειριστής &Λήψεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="595"/> |
|
<source>&Cookies Manager</source> |
|
<translation>Δια&χειριστής Cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="596"/> |
|
<source>&AdBlock</source> |
|
<translation>Ad&Block</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="597"/> |
|
<source>Web In&spector</source> |
|
<translation>Επι&θεωρητής διαδικτύου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="598"/> |
|
<source>Clear Recent &History</source> |
|
<translation>Εκκαθάρ&ιση πρόσφατου ιστορικού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="603"/> |
|
<source>&Extensions</source> |
|
<translation>&Επεκτάσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="609"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Βοήθεια</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="612"/> |
|
<source>About &Qt</source> |
|
<translation>&Περί Qt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="617"/> |
|
<source>Information about application</source> |
|
<translation>Πληροφορίες για την εφαρμογή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="618"/> |
|
<source>Configuration Information</source> |
|
<translation>Πληροφορίες διαμόρφωσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="619"/> |
|
<source>Report &Issue</source> |
|
<translation>Αναφορά προ&βλήματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="632"/> |
|
<source>Restore &Closed Tab</source> |
|
<translation>Επαναφορά κλε&ισμένης καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MasterPasswordDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Encrypted DataBase Settings</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις κρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="33"/> |
|
<source>Set/Change Master Password...</source> |
|
<translation>Ορισμός/Αλλαγή κύριου κωδικού...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="36"/> |
|
<source>This backend does not work without a master password.</source> |
|
<translation>Αυτό το σύστημα υποστήριξης δεν δουλεύει χωρίς έναν κύριο κωδικό.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="43"/> |
|
<source>Clear Master Password...</source> |
|
<translation>Καθάρισμα κύριου κωδικού...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="46"/> |
|
<source>This option clears the master password and moves all encrypted data to the "DataBase (Plain Text)" backend, and switches to it.</source> |
|
<translation>Αυτή η επιλογή καθαρίζει τον κύριο κωδικό και μεταφέρει όλα να κρυπτογραφημένα δεδομένα στο σύστημα υποστήριξης (backend) "Βάση δεδομένων (Plain Text)", και αλλάζει σε αυτό.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="64"/> |
|
<source>The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you set a Master Password you will be asked to enter it once per session.</source> |
|
<translation>Ο κύριος κωδικός χρησιμοποιείται για να προστατεύει κωδικούς σελίδων και δεδομένα φόρμας. Αν ορίσετε έναν κύριο κωδικό θα γίνετε ερώτηση να τον εισάγετε μια φορά σε κάθε συνεδρία.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="76"/> |
|
<source>Current Password:</source> |
|
<translation>Τρέχον κωδικός: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="83"/> |
|
<source>New Password:</source> |
|
<translation>Νέος κωδικός:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="90"/> |
|
<source>Confirm Password:</source> |
|
<translation>Επιβεβαίωση κωδικού:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="120"/> |
|
<source><b>Note:</b> The Master Password is not resettable. Do not forget it, please.</source> |
|
<translation><b>Σημείωση:</b> Ο κύριος κωδικός δεν επαναφέρεται. Παρακαλώ, μην τον ξεχάσετε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/> |
|
<source>Warning!</source> |
|
<translation>Προσοχή!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/> |
|
<source>You entered a wrong password!</source> |
|
<translation>Εισάγατε λάθος κωδικό!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/> |
|
<source>New/Confirm password fields do not match!</source> |
|
<translation>Τα πεδία νέος/επιβεβαιωμένος κωδικός δεν ταιριάζουν!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/> |
|
<source>Are you sure you want to clear master password and decrypt data?</source> |
|
<translation>Επιθυμείτε σίγουρα την εκκαθάριση του κύριου κωδικού πρόσβασης και την αποκρυπτογράφηση των δεδομένων;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/> |
|
<source>Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!</source> |
|
<translation>Κάποια δεδομένα δεν αποκρυπτογραφήθηκαν. Ο κύριος κωδικός δεν εκαθαρίστηκε!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NavigationBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="53"/> |
|
<source>Back</source> |
|
<translation>Πίσω</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="62"/> |
|
<source>Forward</source> |
|
<translation>Μπροστά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="79"/> |
|
<source>Home</source> |
|
<translation>Αρχική σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="87"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="107"/> |
|
<source>Main Menu</source> |
|
<translation>Αρχικό μενού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="124"/> |
|
<source>Exit Fullscreen</source> |
|
<translation>Έξοδος από τη λειτουργία πλήρους οθόνης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="240"/> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="274"/> |
|
<source>Clear history</source> |
|
<translation>Εκκαθάριση ιστορικού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="376"/> |
|
<source>Empty Page</source> |
|
<translation>Άδεια σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NetworkManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="71"/> |
|
<source>SSL Certificate Error!</source> |
|
<translation>Σφάλμα πιστοποιητικού SSL!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="72"/> |
|
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source> |
|
<translation>Η σελίδα που προσπαθείτε να επισκεφτείτε έχει τα εξής σφάλματα στο πιστοποιητικό SSL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="73"/> |
|
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source> |
|
<translation>Θα θέλατε να κάνετε μια εξαίρεση για αυτό το πιστοποιητικό;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="97"/> |
|
<source>Authorisation required</source> |
|
<translation>Απαιτείται εξουσιοδότηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="104"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="190"/> |
|
<source>Username: </source> |
|
<translation>Όνομα χρήστη:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="105"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="191"/> |
|
<source>Password: </source> |
|
<translation>Κωδικός:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="111"/> |
|
<source>Save username and password for this site</source> |
|
<translation>Αποθήκευση του ονόματος χρήστη και του κωδικού πρόσβασης στην ιστοσελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="119"/> |
|
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source> |
|
<translation>Ένα όνομα χρήστη και κωδικός ζητούνται από το %1. Η σελίδα λέει: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="183"/> |
|
<source>Proxy authorisation required</source> |
|
<translation>Απαιτείται εξουσιοδότηση διαμεσολαβητή (Proxy)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="203"/> |
|
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source> |
|
<translation>Ένα όνομα χρήστη και κωδικός ζητούνται από το proxy %1. </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginsList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="29"/> |
|
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source> |
|
<translation>Να επιτρέπεται η φόρτωση επεκτάσεων εφαρμογών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="63"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginsManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="214"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Σφάλμα!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="214"/> |
|
<source>Cannot load extension!</source> |
|
<translation>Αδυναμία φόρτωσης επέκτασης!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PopupWebView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="100"/> |
|
<source>Inspect Element</source> |
|
<translation>Επιθεώρηση στοιχείου</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PopupWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="70"/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Αρχείο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="71"/> |
|
<source>Send Link...</source> |
|
<translation>Αποστολή συνδέσμου...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="74"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Κλείσιμο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="77"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Επεξεργασία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="86"/> |
|
<source>Find</source> |
|
<translation>Εύρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="89"/> |
|
<source>View</source> |
|
<translation>Προβολή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="90"/> |
|
<source>&Stop</source> |
|
<translation>&Διακοπή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="92"/> |
|
<source>&Reload</source> |
|
<translation>&Ανανέωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="95"/> |
|
<source>Zoom &In</source> |
|
<translation>Ε&στίαση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="96"/> |
|
<source>Zoom &Out</source> |
|
<translation>Σμίκρ&υνση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="97"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<translation>Επαναφορά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="99"/> |
|
<source>&Page Source</source> |
|
<translation>Κώδ&ικας σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="252"/> |
|
<source>%1 - QupZilla</source> |
|
<translation>%1 QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Preferences</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="14"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Προτιμήσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="60"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Γενικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="65"/> |
|
<source>Appearance</source> |
|
<translation>Εμφάνιση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="70"/> |
|
<source>Tabs</source> |
|
<translation>Καρτέλες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="75"/> |
|
<source>Browsing</source> |
|
<translation>Περιήγηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="80"/> |
|
<source>Fonts</source> |
|
<translation>Γραμματοσειρές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="85"/> |
|
<source>Keyboard Shortcuts</source> |
|
<translation>Συντομεύσεις πληκτρολογίου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="90"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Λήψεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="95"/> |
|
<source>Password Manager</source> |
|
<translation>Διαχειριστής κωδικών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="100"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Ιδιωτικό απόρρητο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="105"/> |
|
<source>Notifications</source> |
|
<translation>Ειδοποιήσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="110"/> |
|
<source>Extensions</source> |
|
<translation>Επεκτάσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/> |
|
<source>Spell Check</source> |
|
<translation>Ορθογραφικός έλεγχος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="120"/> |
|
<source>Other</source> |
|
<translation>Άλλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="196"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="338"/> |
|
<source>Use current</source> |
|
<translation>Χρήση τρέχουσας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="227"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="829"/> |
|
<source>Note: You cannot delete active profile.</source> |
|
<translation>Σημείωση: Δεν μπορείτε να διαγράψετε το ενεργό προφίλ.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="243"/> |
|
<source>Create New</source> |
|
<translation>Δημιουργία νέου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="259"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Διαγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="285"/> |
|
<source><b>Launching</b></source> |
|
<translation><b>Εκκίνηση</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="295"/> |
|
<source>After launch: </source> |
|
<translation>Μετά την εκκίνηση: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="303"/> |
|
<source>Open blank page</source> |
|
<translation>Άνοιγμα μιας κενής σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="308"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="360"/> |
|
<source>Open homepage</source> |
|
<translation>Άνοιγμα της αρχικής μου σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="313"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="365"/> |
|
<source>Open speed dial</source> |
|
<translation>Άνοιγμα γρήγορης κλήσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="318"/> |
|
<source>Restore session</source> |
|
<translation>Επαναφορά συνεδρίας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="326"/> |
|
<source>Homepage: </source> |
|
<translation>Αρχική σελίδα: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="347"/> |
|
<source>On new tab: </source> |
|
<translation>Σε νέα καρτέλα: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="355"/> |
|
<source>Open blank tab</source> |
|
<translation>Άνοιγμα μιας κενής σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="370"/> |
|
<source>Open other page...</source> |
|
<translation>Άνοιγμα άλλης σελίδας...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="378"/> |
|
<source><b>Profiles</b></source> |
|
<translation><b>Προφίλ</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="385"/> |
|
<source>Startup profile:</source> |
|
<translation>Προφίλ εκκίνησης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="392"/> |
|
<source>Check for updates on start</source> |
|
<translation>Έλεγχος για ενημερώσεις κατά την εκκίνηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="399"/> |
|
<source>Active profile:</source> |
|
<translation>Ενεργό προφίλ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="413"/> |
|
<source>In order to change language, you must restart browser.</source> |
|
<translation>Για να αλλάξετε γλώσσα, πρέπει να επανεκκινήσετε τον περιηγητή.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="420"/> |
|
<source><b>Language</b></source> |
|
<translation><b>Γλώσσα</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="441"/> |
|
<source>Available translations: </source> |
|
<translation>Διαθέσιμες μεταφράσεις: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="453"/> |
|
<source>Don't load tabs until selected</source> |
|
<translation>Να μην φορτώνονται καρτέλες μέχρι να γίνει επιλογή τους</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="475"/> |
|
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source> |
|
<translation>Έλεγχος αν ο QupZilla είναι ο προεπιλεγμένος περιηγητής κατά την εκκίνηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="485"/> |
|
<source>Check Now</source> |
|
<translation>Έλεγχος τώρα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="515"/> |
|
<source>Themes</source> |
|
<translation>Θέματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="537"/> |
|
<source>Advanced options</source> |
|
<translation>Προχωρημένες επιλογές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="543"/> |
|
<source><b>Browser Window</b></source> |
|
<translation><b>Παράθυρο περιηγητή</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="581"/> |
|
<source>Show StatusBar on start</source> |
|
<translation>Εμφάνιση μπάρας κατάστασης κατά την εκκίνηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="588"/> |
|
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source> |
|
<translation>Εμφάνιση εργαλειοθήκης σελιδοδεικτών κατά την εκκίνηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="595"/> |
|
<source>Show Navigation ToolBar on start</source> |
|
<translation>Εμφάνιση εργαλειοθήκης πλοήγησης κατά την εκκίνηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="602"/> |
|
<source>Enable instant Bookmarks ToolBar</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση της στιγμιαίας εργαλειοθήκης σελιδοδεικτών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="611"/> |
|
<source><b>Navigation ToolBar</b></source> |
|
<translation><b>Εργαλειοθήκη πλοήγησης</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="618"/> |
|
<source>Show Home button</source> |
|
<translation>Εμφάνιση κουμπιού Αρχικής σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="625"/> |
|
<source>Show Back / Forward buttons</source> |
|
<translation>Εμφάνιση κουμπιών Πίσω / Μπροστά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="645"/> |
|
<source>Show Add Tab button</source> |
|
<translation>Εμφάνιση κουμπιού Προσθήκης καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="652"/> |
|
<source>Show web search bar</source> |
|
<translation>Εμφάνιση μπάρας αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="659"/> |
|
<source>Show Reload / Stop buttons</source> |
|
<translation>Εμφάνιση κουμπιών Ανανέωση / Διακοπή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="678"/> |
|
<source>Tabs behaviour</source> |
|
<translation>Συμπεριφορά καρτελών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="684"/> |
|
<source>Hide tabs when there is only one tab</source> |
|
<translation>Απόκρυψη καρτελών όταν υπάρχει μόνο μία καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="691"/> |
|
<source>Activate last tab when closing active tab</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση τελευταίας καρτέλας στο κλείσιμο ενεργής καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="698"/> |
|
<source>Open new tabs after active tab</source> |
|
<translation>Άνοιγμα νέων καρτελών μετά την τρέχουσα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="705"/> |
|
<source>Open new empty tabs after active tab</source> |
|
<translation>Άνοιγμα νέων κενών καρτελών μετά την τρέχουσα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="712"/> |
|
<source>Open popup windows in tabs</source> |
|
<translation>Άνοιγμα των αναδυόμενων παραθύρων σε καρτέλες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="719"/> |
|
<source>Always switch between tabs with mouse wheel</source> |
|
<translation>Πάντα να γίνετε η εναλλαγή μεταξύ καρτελών με τη ροδέλα του ποντικιού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="726"/> |
|
<source>Automatically switch to newly opened tab</source> |
|
<translation>Αυτόματη μετάβαση στη νεα ανοιγμένη καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="733"/> |
|
<source>Don't close window upon closing last tab</source> |
|
<translation>Να μη γίνεται κλείσιμο παραθύρου κατά το κλείσιμο της τελευταίας καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="740"/> |
|
<source>Ask when closing multiple tabs</source> |
|
<translation>Ερώτηση στο κλείσιμο πολλαπλών καρτελών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="747"/> |
|
<source>Show closed tabs button</source> |
|
<translation>Εμφάνιση κουμπιού Κλεισμένων καρτέλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="756"/> |
|
<source>Show close buttons on inactive tabs:</source> |
|
<translation>Εμφάνιση πλήκτρων κλεισίματος σε ανενεργές καρτέλες:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="764"/> |
|
<source>Automatic</source> |
|
<translation>Αυτόματο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="769"/> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation>Πάντα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="774"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Ποτέ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="814"/> |
|
<source>Address Bar behaviour</source> |
|
<translation>Συμπεριφορά μπάρας διευθύνσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="822"/> |
|
<source>Suggest when typing into address bar:</source> |
|
<translation>Προτάσεις όταν πληκτρολογείτε στην μπάρα διευθύνσεων:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="836"/> |
|
<source>History and Bookmarks</source> |
|
<translation>Ιστορικό και Σελιδοδεικτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="841"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Ιστορικό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="846"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Σελιδοδείκτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="851"/> |
|
<source>Nothing</source> |
|
<translation>Τίποτα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="877"/> |
|
<source>Enable inline suggestions</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση εμβόλιμων προτάσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="884"/> |
|
<source>Press "Shift" to not switch the tab but load the url in the current tab</source> |
|
<translation>Πατήστε "Shift" για να μην αλλάξετε την καρτέλα αλλά να φορτώσετε τον σύνδεσμο στην τρέχουσα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="887"/> |
|
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded</source> |
|
<translation>Να προτείνεται η αλλαγή καρτέλας αν ο ολοκληρωμένος σύνδεσμος έχει ήδη φορτωθεί</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="894"/> |
|
<source>Always show go icon</source> |
|
<translation>Να γίνεται πάντα εμφάνιση του εικονιδίου μετάβασης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="901"/> |
|
<source>Select all text by double clicking in address bar</source> |
|
<translation>Επιλογή ολόκληρου του κειμένου κάνοντας διπλό κλικ στην μπάρα διευθύνσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="908"/> |
|
<source>Select all text by clicking in address bar</source> |
|
<translation>Επιλογή ολόκληρου του κειμένου κάνοντας κλικ στην μπάρα διευθύνσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="915"/> |
|
<source>Enable automatic searching from the address bar</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση της αυτόματης αναζήτησης από την γραμμή διευθύνσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="922"/> |
|
<source>Search with Default Engine</source> |
|
<translation>Αναζήτηση με προεπιλεγμένη μηχανή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="945"/> |
|
<source>Show loading progress in address bar</source> |
|
<translation>Εμφάνιση προόδου φόρτωσης στην μπάρα διευθύνσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="978"/> |
|
<source>Fill</source> |
|
<translation>Γέμισμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="983"/> |
|
<source>Bottom</source> |
|
<translation>Πάτος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="988"/> |
|
<source>Top</source> |
|
<translation>Κορυφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="996"/> |
|
<source>Custom color:</source> |
|
<translation>Προσαρμοσμένο χρώμα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1012"/> |
|
<source>Select color</source> |
|
<translation>Επιλογή χρώματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1015"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1286"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1809"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1906"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2490"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1022"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<translation>Επαναφορά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1073"/> |
|
<source>Web Configuration</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις διαδικτύου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1081"/> |
|
<source>Allow Pepper Plugins (Flash plugin)</source> |
|
<translation>Να επιτρέπονται τα πρόσθετα Pepper (Flash)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1088"/> |
|
<source>Allow JavaScript</source> |
|
<translation>Να επιτρέπεται το JavaScript</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1095"/> |
|
<source>Include links in focus chain</source> |
|
<translation>Συμπερίληψη συνδέσμων στην αλυσίδα εστίασης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1102"/> |
|
<source>Enable XSS Auditing</source> |
|
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment> |
|
<translation>Ενεργοποίηση ελεγκτικών XSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1109"/> |
|
<source>Animated scrolling</source> |
|
<translation>Animated κύλιση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1116"/> |
|
<source>Enable spatial navigation</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση χωρικής πλοήγησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1123"/> |
|
<source>Use native scrollbars</source> |
|
<translation>Χρήση των εγγενών γραμμών κύλισης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1140"/> |
|
<source>Mouse wheel scrolls</source> |
|
<translation>Κύλιση ροδέλας ποντικιού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1160"/> |
|
<source>lines on page</source> |
|
<translation>γραμμές στη σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1171"/> |
|
<source>Default zoom on pages: </source> |
|
<translation>Προκαθορισμένο ζουμ στις σελίδες: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1210"/> |
|
<source>Local Storage</source> |
|
<translation>Τοπική αποθήκευση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1218"/> |
|
<source>Allow storing network cache on disk</source> |
|
<translation>Να επιτρέπεται η αποθήκευση της μνήμης cache του δικτύου στο δίσκο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1241"/> |
|
<source>Delete cache on close</source> |
|
<translation>Διαγραφή της κρυφής μνήμης κατά την έξοδο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1248"/> |
|
<source>Maximum:</source> |
|
<translation>Μέγιστο:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1255"/> |
|
<source> MB</source> |
|
<translation> MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1271"/> |
|
<source>Store cache in:</source> |
|
<translation>Αποθήκευση μνήμης cache σε:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1299"/> |
|
<source>Allow saving history</source> |
|
<translation>Να επιτρέπεται η αποθήκευση ιστορικού</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1306"/> |
|
<source>Delete history on close</source> |
|
<translation>Διαγραφή ιστορικού στο κλείσιμο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1329"/> |
|
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source> |
|
<translation>Να επιτρέπεται η τοπική αποθήκευση περιεχομένου HTML5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1336"/> |
|
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source> |
|
<translation>Διαγραφή τοπικά αποθηκευμένου περιεχομένου HTML5 κατά το κλείσιμο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1362"/> |
|
<source>Delete now</source> |
|
<translation>Διαγραφή τώρα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1401"/> |
|
<source>Proxy Configuration</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1420"/> |
|
<source>System proxy configuration</source> |
|
<translation>Ρύθμιση proxy συστήματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1443"/> |
|
<source>Manual configuration</source> |
|
<translation>Χειροκίνητη ρύθμιση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1453"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1458"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1469"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Θύρα:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1490"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Όνομα χρήστη:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1500"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Κωδικός:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1533"/> |
|
<source><b>Font Families</b></source> |
|
<translation><b>Οικογένειες γραμματοσειρών</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1546"/> |
|
<source>Standard</source> |
|
<translation>Standard</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1553"/> |
|
<source>Fixed</source> |
|
<translation>Σταθερό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1563"/> |
|
<source>Serif</source> |
|
<translation>Serif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1573"/> |
|
<source>Sans Serif</source> |
|
<translation>Sans Serif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1583"/> |
|
<source>Cursive</source> |
|
<translation>Cursive</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1635"/> |
|
<source>Fantasy</source> |
|
<translation>Fantasy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1642"/> |
|
<source><b>Font Sizes</b></source> |
|
<translation><b>Μεγέθη γραμματοσειρών</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1651"/> |
|
<source>Fixed Font Size</source> |
|
<translation>Σταθερο μέγεθος γραμματοσειράς</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1658"/> |
|
<source>Default Font Size</source> |
|
<translation>Προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1685"/> |
|
<source>Minimum Font Size</source> |
|
<translation>Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1692"/> |
|
<source>Minimum Logical Font Size</source> |
|
<translation>Ελάχιστο λογικό μέγεθος γραμματοσειράς</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1725"/> |
|
<source><b>Shortcuts</b></source> |
|
<translation><b>Συντομεύσεις</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1732"/> |
|
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source> |
|
<translation>Αλλαγή καρτελών με Alt + αριθμό καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1739"/> |
|
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source> |
|
<translation>Φόρτωση γρήγορων κλήσεων με Ctrl + αριθμό γρήγορης κλήσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1746"/> |
|
<source>Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/><b>/</b> - search on page</source> |
|
<translation>Υπάρχουσες συντομεύσεις πληκτρολογίου:<br/><b>1</b> - προηγούμενη καρτέλα<br/><b>2</b> - επόμενη καρτέλα<br/><b>/</b> - αναζήτηση στη σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1749"/> |
|
<source>Use single key shortcuts</source> |
|
<translation>Χρήση συντομεύσεων πληκτρολογίου με ένα πλήκτρο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1756"/> |
|
<source>If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W shortcut was intended.</source> |
|
<translation>Μη επιλεγμένο, αποτρέπει την έξοδο κατά λάθος από την εφαρμογή αν πατηθεί η συντόμευση πληκτρολογίου Ctrl-W.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1759"/> |
|
<source>Close application with Ctrl-Q</source> |
|
<translation>Κλείσιμο της εφαρμογής με Ctrl-Q</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1783"/> |
|
<source><b>Download Location</b></source> |
|
<translation><b>Τοποθεσία λήψεων</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1790"/> |
|
<source>Ask everytime for download location</source> |
|
<translation>Ερώτηση για τοποθεσία λήψεων κάθε φορά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1797"/> |
|
<source>Use defined location: </source> |
|
<translation>Χρήση καθορισμένης τοποθεσίας: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1847"/> |
|
<source><b>Download Options</b></source> |
|
<translation><b>Επιλογές λήψεων</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1854"/> |
|
<source>Close download manager when downloading finishes</source> |
|
<translation>Κλείσιμο διαχειριστή λήψεων όταν τελειώσουν οι λήψεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1861"/> |
|
<source><b>External download manager</b></source> |
|
<translation><b>Εξωτερικός διαχειριστής λήψεων</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1868"/> |
|
<source>Use external download manager</source> |
|
<translation>Χρήση εξωτερικού διαχειριστή λήψεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1880"/> |
|
<source>Executable:</source> |
|
<translation>Εκτελέσιμο:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1887"/> |
|
<source>Arguments:</source> |
|
<translation>Παράμετροι:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1894"/> |
|
<source>Leave blank if unsure</source> |
|
<translation>Αφήστε κενό αν δεν είστε σίγουροι</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1915"/> |
|
<source><b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded</source> |
|
<translation>Το <b>%d</b> θα αντικατασταθεί με το URL προς λήψη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1941"/> |
|
<source><b>AutoFill options</b></source> |
|
<translation><b>Επιλογές αυτόματης συμπλήρωσης</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1948"/> |
|
<source>Allow saving passwords from sites</source> |
|
<translation>Να επιτρέπεται η αποθήκευση κωδικών από σελίδες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2003"/> |
|
<source><b>Cookies</b></source> |
|
<translation><b>Cookies</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2010"/> |
|
<source><b>Other</b></source> |
|
<translation><b>Άλλο</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2036"/> |
|
<source>JavaScript options</source> |
|
<translation>Επιλογές JavaScript</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2046"/> |
|
<source><b>JavaScript</b></source> |
|
<translation><b>JavaScript</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2059"/> |
|
<source>Cookies Manager</source> |
|
<translation>Διαχειριστής Cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2069"/> |
|
<source>Manage JavaScript privacy options</source> |
|
<translation>Διαχείριση επιλογών ιδιωτικότητας JavaScript</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2092"/> |
|
<source>Manage HTML5 permissions</source> |
|
<translation>Διαχείριση δικαιωμάτων HTML5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2099"/> |
|
<source>Manage Cookies</source> |
|
<translation>Διαχείριση Cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2119"/> |
|
<source><b>HTML5 Permissions</b></source> |
|
<translation><b>Δικαιώματα HTML5</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2132"/> |
|
<source>HTML5 Permissions</source> |
|
<translation>Δικαιώματα HTML5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2139"/> |
|
<source>Send Do Not Track header to servers</source> |
|
<translation>Αποστολή κεφαλίδας Do Not Track (Μην εντοπίζεις) στους διακομηστές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2165"/> |
|
<source>Expiration timeout:</source> |
|
<translation>Χρονικό όριο λήξης:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2178"/> |
|
<source> seconds</source> |
|
<translation> δευτερόλεπτα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2200"/> |
|
<source><b>Notifications</b></source> |
|
<translation><b>Ειδοποιήσεις</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2223"/> |
|
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source> |
|
<translation>Χρήση εγγενών ειδοποιήσεων συστήματος (μόνο σε Linux)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2230"/> |
|
<source>Do not use Notifications</source> |
|
<translation>Να μην χρησιμοποιούνται ειδοποιήσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2253"/> |
|
<source><b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source> |
|
<translation><b>Σημείωση: </b> Μπορείτε να αλλάξετε τη θέση των OSD ενημερώσεων σέρνοντας τo στην οθόνη.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2279"/> |
|
<source>Use OSD Notifications</source> |
|
<translation>Χρήση ειδοποιήσεων OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2286"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Προεπισκόπηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2351"/> |
|
<source>For more information about Spell Check, please see <a href="https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check">wiki</a>.</source> |
|
<translation>Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον ορθογραφικό έλεγχο, παρακαλώ ανατρέξτε στο <a href="https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check">wiki</a>.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2393"/> |
|
<source><b>Spell Check options</b></source> |
|
<translation><b>Επιλογές ορθογραφικού ελέγχου</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2400"/> |
|
<source>Enable Spell Check</source> |
|
<translation>Ενεργοποίηση του ορθογραφικού ελέγχου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2407"/> |
|
<source><b>Dictionary directories</b></source> |
|
<translation><b>Κατάλογοι λεξικών</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2455"/> |
|
<source>No languages found</source> |
|
<translation>Δεν βρέθηκαν γλώσσες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2466"/> |
|
<source><b>Manage search engines</b></source> |
|
<translation><b>Διαχείριση μηχανών αναζήτησης</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2473"/> |
|
<source><b>User Style Sheet</b></source> |
|
<translation><b>Style Sheet χρήστη</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2480"/> |
|
<source>Style Sheet automatically loaded with all websites: </source> |
|
<translation>Style Sheet που φορτώνεται αυτόματα με όλες τις σελίδες: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2510"/> |
|
<source><b>Preferred language for web sites</b></source> |
|
<translation><b>Προτιμώμενη γλώσσα για ιστοσελίδες</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2530"/> |
|
<source><b>Change browser identification</b></source> |
|
<translation><b>Αλλαγή αναγνωριστικού περιηγητή</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2555"/> |
|
<source>User Agent Manager</source> |
|
<translation>Διαχειριστής πράκτορα χρήστη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2595"/> |
|
<source>Languages</source> |
|
<translation>Γλώσσες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2635"/> |
|
<source>Search Engines Manager</source> |
|
<translation>Διαχειριστής μηχανών αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="149"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="599"/> |
|
<source>Default</source> |
|
<translation>Προεπιλογή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="153"/> |
|
<source>Set as default</source> |
|
<translation>Ορισμός προεπιλογής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="540"/> |
|
<source>Choose executable location...</source> |
|
<translation>Επιλογή τοποθεσίας εκτελέσιμου...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="584"/> |
|
<source>OSD Notification</source> |
|
<translation>Ειδοποίηση OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="585"/> |
|
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source> |
|
<translation>Μετακινήστε το στην οθόνη για να το τοποθετήσετε όπου θέλετε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="632"/> |
|
<source>Choose download location...</source> |
|
<translation>Επιλογή τοποθεσίας λήψεων...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="646"/> |
|
<source>Choose stylesheet location...</source> |
|
<translation>Επιλογή τοποθεσίας stylesheet...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="657"/> |
|
<source>Deleted</source> |
|
<translation>Διαγράφηκε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="746"/> |
|
<source>Choose cache path...</source> |
|
<translation>Επιλογή διαδρομής μνήμης cache...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="787"/> |
|
<source>New Profile</source> |
|
<translation>Νέο προφίλ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="787"/> |
|
<source>Enter the new profile's name:</source> |
|
<translation>Εισάγετε την ονομασία του νέου προφίλ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="797"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Σφάλμα!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="797"/> |
|
<source>This profile already exists!</source> |
|
<translation>Αυτό το προφίλ υπάρχει ήδη!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/> |
|
<source>Cannot create profile directory!</source> |
|
<translation>Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου προφίλ!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="813"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Επιβεβαίωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="814"/> |
|
<source>Are you sure you want to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source> |
|
<translation>Επιθυμείτε σίγουρα την μόνιμη διαγραφή του προφίλ «%1»; Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1087"/> |
|
<source>Select Color</source> |
|
<translation>Επιλογή χρώματος</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="109"/> |
|
<source>Native System Notification</source> |
|
<translation>Εγγενές σύστημα ενημερώσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="105"/> |
|
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source> |
|
<translation>Το αρχείο δεν είναι OpenSearch 1.1 αρχείο.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="300"/> |
|
<source><not set in certificate></source> |
|
<translation><δεν ορίστηκε στο πιστοποιητικό></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="342"/> |
|
<source>Unknown size</source> |
|
<translation>Άγνωστο μέγεθος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="347"/> |
|
<source>KB</source> |
|
<translation>KB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="352"/> |
|
<source>MB</source> |
|
<translation>MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="356"/> |
|
<source>GB</source> |
|
<translation>GB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="815"/> |
|
<source>Executable: </source> |
|
<translation>Εκτελέσιμο: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="816"/> |
|
<source>Arguments: </source> |
|
<translation>Παράμετροι: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="818"/> |
|
<source>Cannot start external program</source> |
|
<translation>Αδυναμία εκκίνησης εξωτερικού προγράμματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="819"/> |
|
<source>Cannot start external program! %1</source> |
|
<translation>Αδυναμία εκκίνησης εξωτερικού προγράμματος! %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QupZillaSchemeReply</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="131"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="132"/> |
|
<source>Report Issue</source> |
|
<translation>Αναφορά προβλήματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="133"/> |
|
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. <br/>If this does not fix it, then please fill out this form: </source> |
|
<translation>Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα με το QupZilla, παρακαλώ δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε όλα τα πρόσθετα πρώτα. <br/>Αν αυτό δεν βοηθήσει, τότε παρακαλώ συμπληρώστε αυτή τη φόρμα: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="135"/> |
|
<source>Your E-mail</source> |
|
<translation>Το e-mail σας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/> |
|
<source>Issue type</source> |
|
<translation>Τύπος προβλήματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/> |
|
<source>Issue description</source> |
|
<translation>Περιγραφή προβλήματος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="138"/> |
|
<source>Send</source> |
|
<translation>Αποστολή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="139"/> |
|
<source>E-mail is optional<br/><b>Note: </b>Please read how to make a bug report <a href=%1>here</a> first.</source> |
|
<translation>Το e-mail είναι προαιρετικό<br/><b>Σημείωση:</b>Παρακαλώ διαβάστε πως να κάνετε μια αναφορά σφάλματος <a href=%1>εδώ</a> πρώτα.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="141"/> |
|
<source>Please fill out all required fields!</source> |
|
<translation>Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα απαραίτητα πεδία!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="169"/> |
|
<source>Start Page</source> |
|
<translation>Αρχική σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="170"/> |
|
<source>Search on Web</source> |
|
<translation>Αναζήτηση στο διαδίκτυο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="171"/> |
|
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source> |
|
<translation>Αναζήτηση αποτελεσμάτων από το DuckDuckGo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="173"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="189"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="190"/> |
|
<source>About QupZilla</source> |
|
<translation>Περί QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="174"/> |
|
<source><h1>Private Browsing</h1></source> |
|
<translation><h1>Ιδιωτική Περιήγηση</h1></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="191"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="350"/> |
|
<source>Information about version</source> |
|
<translation>Πληροφορίες έκδοσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="192"/> |
|
<source>Copyright</source> |
|
<translation>Πνευματικά δικαιώματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="360"/> |
|
<source>Version</source> |
|
<translation>Έκδοση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="202"/> |
|
<source>Main developer</source> |
|
<translation>Βασικός προγραμματιστής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="204"/> |
|
<source>Contributors</source> |
|
<translation>Συντελεστές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="216"/> |
|
<source>Translators</source> |
|
<translation>Μεταφραστές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="276"/> |
|
<source>Speed Dial</source> |
|
<translation>Γρήγορη κλήση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="277"/> |
|
<source>Add New Page</source> |
|
<translation>Προσθήκη νέας σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="278"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Επεξεργασία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="279"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Αφαίρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="280"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Ανανέωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="281"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove this speed dial?</source> |
|
<translation>Επιθυμείτε σίγουρα την αφαίρεση της γρήγορης κλήσης;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="282"/> |
|
<source>Are you sure you want to reload all speed dials?</source> |
|
<translation>Επιθυμείτε σίγουρα την επαναφόρτωση όλων των γρήγορων κλήσεων;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="283"/> |
|
<source>Load title from page</source> |
|
<translation>Φόρτωση τίτλου από σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="284"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="285"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Τίτλος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="286"/> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation>Εφαρμογή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="287"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Κλείσιμο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="288"/> |
|
<source>New Page</source> |
|
<translation>Νέα σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="289"/> |
|
<source>Speed Dial settings</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις γρήγορης κλήσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="290"/> |
|
<source>Placement: </source> |
|
<translation>Τοποθέτηση: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="291"/> |
|
<source>Auto</source> |
|
<translation>Αυτόματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="292"/> |
|
<source>Cover</source> |
|
<translation>Κάλυψη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="293"/> |
|
<source>Fit</source> |
|
<translation>Προσαρμογή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="294"/> |
|
<source>Fit Width</source> |
|
<translation>Προσαρμογή στο πλάτος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="295"/> |
|
<source>Fit Height</source> |
|
<translation>Προσαρμογή στο Ύψος</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="296"/> |
|
<source>Use background image</source> |
|
<translation>Χρήση εικόνας παρασκηνίου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="297"/> |
|
<source>Select image</source> |
|
<translation>Επιλογή εικόνας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="298"/> |
|
<source>Maximum pages in a row:</source> |
|
<translation>Μέγιστες σελίδες στη σειρά:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="299"/> |
|
<source>Change size of pages:</source> |
|
<translation>Αλλαγή μεγέθους σελιδών:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="300"/> |
|
<source>Center speed dials</source> |
|
<translation>Γρήγορες κλήσεις στο κέντρο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="325"/> |
|
<source>Restore Session</source> |
|
<translation>Επαναφορά συνεδρίας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="326"/> |
|
<source>Oops, QupZilla crashed.</source> |
|
<translation>Ουπς, το QupZilla κατέρρευσε.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="327"/> |
|
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source> |
|
<translation>Ζητάμε συγνώμη. Θα θέλατε να επαναφέρετε την ποιο πρόσφατα αποθηκευμένη κατάσταση;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="328"/> |
|
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source> |
|
<translation>Προσπαθήστε να αφαιρέσετε μία ή περισσότερες καρτέλες που νομίζετε ότι προκαλούν προβλήματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="329"/> |
|
<source>Or you can start completely new session</source> |
|
<translation>Ή μπορείτε να ξεκινήσετε μια εντελώς νέα συνεδρία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="330"/> |
|
<source>Window</source> |
|
<translation>Παράθυρο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="331"/> |
|
<source>Windows and Tabs</source> |
|
<translation>Παράθυρα και καρτέλες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="332"/> |
|
<source>Start New Session</source> |
|
<translation>Έναρξη νέας συνεδρίας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="333"/> |
|
<source>Restore</source> |
|
<translation>Επαναφορά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="348"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="349"/> |
|
<source>Configuration Information</source> |
|
<translation>Πληροφορίες διαμόρφωσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="351"/> |
|
<source>This page contains information about QupZilla's current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source> |
|
<translation>Η σελίδα αυτή περιέχει πληροφορίες για τη ρύθμιση του τρέχων QupZilla - σχετική για την επίλυση προβλημάτων. Παρακαλώ συμπεριλάβετε τις πληροφορίες αυτές όταν αποστέλλετε αναφορές σφαλμάτων.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="352"/> |
|
<source>Browser Identification</source> |
|
<translation>Αναγνωριστικό περιηγητή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="353"/> |
|
<source>Paths</source> |
|
<translation>Διαδρομές</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="354"/> |
|
<source>Build Configuration</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις κατασκευής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="355"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Προτιμήσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="356"/> |
|
<source>Option</source> |
|
<translation>Επιλογή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="357"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>Τιμή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="358"/> |
|
<source>Extensions</source> |
|
<translation>Επεκτάσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="359"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Ονομασία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="361"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Συγγραφέας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="362"/> |
|
<source>Description</source> |
|
<translation>Περιγραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="365"/> |
|
<source>Application version</source> |
|
<translation>Έκδοση εφαρμογής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/> |
|
<source>Qt version</source> |
|
<translation>Έκδοση Qt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/> |
|
<source>Platform</source> |
|
<translation>Πλατφόρμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="376"/> |
|
<source>Profile</source> |
|
<translation>Προφίλ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="377"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Ρυθμίσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="378"/> |
|
<source>Saved session</source> |
|
<translation>Αποθηκευμένη συνεδρία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="379"/> |
|
<source>Pinned tabs</source> |
|
<translation>Καρφιτσωμένες καρτέλες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="380"/> |
|
<source>Data</source> |
|
<translation>Δεδομένα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="381"/> |
|
<source>Themes</source> |
|
<translation>Θέματα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="382"/> |
|
<source>Translations</source> |
|
<translation>Μεταφράσεις</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="385"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="392"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/> |
|
<source><b>Enabled</b></source> |
|
<translation><b>Ενεργοποιημένο</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="387"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="394"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Απενεργοποιημένο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="401"/> |
|
<source>Debug build</source> |
|
<translation>Build αποσφαλμάτωσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="403"/> |
|
<source>Windows 7 API</source> |
|
<translation>Windows 7 API</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="405"/> |
|
<source>Portable build</source> |
|
<translation>Portable build</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="423"/> |
|
<source>No available extensions.</source> |
|
<translation>Δεν υπάρχουν διαθέσιμες επεκτάσεις.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="481"/> |
|
<source>Blocked content</source> |
|
<translation>Φραγμένο περιεχόμενο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="490"/> |
|
<source>Blocked by <i>%1 (%2)</i></source> |
|
<translation>Φραγμένο από <i>%1 (%2)</i></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RegisterQAppAssociation</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="110"/> |
|
<source>Warning!</source> |
|
<translation>Προσοχή!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="111"/> |
|
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla. |
|
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source> |
|
<translation>Υπάρχουν κάποια προβλήματα. Παρακαλώ, επανεγκαταστείστε τον QupZilla. |
|
Ίσως αν το επανεκκινήσετε με άδεια διαχειριστή να κάνει θαύματα για εσάς! ;)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ReloadStopButton</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="57"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Διακοπή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="61"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Ανανέωση</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEnginesDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Manage Search Engines</source> |
|
<translation>Διαχείριση μηχανών αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<translation>Προσθήκη...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Αφαίρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Επεξεργασία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/> |
|
<source>Set as default</source> |
|
<translation>Ορισμός προεπιλογής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/> |
|
<source>Up</source> |
|
<translation>Πάνω</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/> |
|
<source>Down</source> |
|
<translation>Κάτω</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Μηχανή αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/> |
|
<source>Shortcut</source> |
|
<translation>Συντόμεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/> |
|
<source>Defaults</source> |
|
<translation>Προεπιλεγμένα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="49"/> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="316"/> |
|
<source>Add Search Engine</source> |
|
<translation>Προσθήκη μηχανής αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="86"/> |
|
<source>Remove Engine</source> |
|
<translation>Αφαίρεση μηχανής</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="87"/> |
|
<source>You can't remove the default search engine.<br>Set a different engine as default before removing %1.</source> |
|
<translation>Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε την προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης. <br>Ορίστε μια διαφορετική μηχανή ως προεπιλεγμένη πριν την αφαίρεση της %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="104"/> |
|
<source>Edit Search Engine</source> |
|
<translation>Επεξεργασία μηχανής αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEnginesManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/> |
|
<source>Search Engine Added</source> |
|
<translation>Η μηχανή αναζήτησης προστέθηκε</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/> |
|
<source>Search Engine "%1" has been successfully added.</source> |
|
<translation>Η μηχανή αναζήτησης "%1" προστέθηκε επιτυχώς.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="409"/> |
|
<source>Search Engine is not valid!</source> |
|
<translation>Δεν είναι έγκυρη η μηχανή αναζήτησης!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Σφάλμα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/> |
|
<source>Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1</source> |
|
<translation>Σφάλμα κατά την προσθήκη μηχανής αναζήτησης <br><b>Μήνυμα σφάλματος: </b> %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchToolBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.cpp" line="121"/> |
|
<source>No results found.</source> |
|
<translation>Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchToolbar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="36"/> |
|
<source>Search: </source> |
|
<translation>Αναζήτηση: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="55"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Αναζήτηση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="94"/> |
|
<source>&Match Case</source> |
|
<translation>&Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="65"/> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="100"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Σελιδοδείκτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="72"/> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="106"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Ιστορικό</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SiteInfo</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="14"/> |
|
<source>Site Info</source> |
|
<translation>Πληροφορίες σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="47"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Γενικά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="52"/> |
|
<source>Media</source> |
|
<translation>Πολυμέσα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="84"/> |
|
<source>Site address:</source> |
|
<translation>Διεύθυνση σελίδας:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="113"/> |
|
<source>Encoding:</source> |
|
<translation>Κωδικοποίηση:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="132"/> |
|
<source>Meta tags of site:</source> |
|
<translation>Ετικέτες (Meta tags) σελίδας:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="146"/> |
|
<source>Tag</source> |
|
<translation>Ετικέτα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="151"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>Τιμή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="165"/> |
|
<source><b>Security information</b></source> |
|
<translation><b>Πληροφορίες ασφάλειας</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="235"/> |
|
<source>Image</source> |
|
<translation>Εικόνα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="240"/> |
|
<source>Image address</source> |
|
<translation>Διεύθυνση εικόνας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="265"/> |
|
<source><b>Preview</b></source> |
|
<translation><b>Προεπισκόπηση</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="67"/> |
|
<source><b>Connection is Encrypted.</b></source> |
|
<translation><b>Η σύνδεση είναι κρυπτογραφημένη.</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="69"/> |
|
<source><b>Connection Not Encrypted.</b></source> |
|
<translation><b>Η σύνδεση δεν είναι κρυπτογραφημένη.</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="156"/> |
|
<source>Copy Image Location</source> |
|
<translation>Αντιγραφή τοποθεσίας εικόνας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="157"/> |
|
<source>Copy Image Name</source> |
|
<translation>Αντιγραφή ονομασίας εικόνας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="159"/> |
|
<source>Save Image to Disk</source> |
|
<translation>Αποθήκευση εικόνας στο δίσκο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Σφάλμα!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/> |
|
<source>This preview is not available!</source> |
|
<translation>Η προεπισκόπηση αυτή δεν είναι διαθέσιμη!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="197"/> |
|
<source>Save image...</source> |
|
<translation>Αποθήκευση εικόνας...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/> |
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Αδυναμία εγγραφής σε αρχείο!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="215"/> |
|
<source>Loading...</source> |
|
<translation>Φόρτωση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="228"/> |
|
<source>Preview not available</source> |
|
<translation>Δεν είναι διαθέσιμη η προεπισκόπηση</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SiteInfoWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.ui" line="90"/> |
|
<source>More...</source> |
|
<translation>Περισσότερα...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="42"/> |
|
<source>Your connection to this site is <b>secured</b>.</source> |
|
<translation>H σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα <b>είναι ασφαλής</b>.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="46"/> |
|
<source>Your connection to this site is <b>unsecured</b>.</source> |
|
<translation>H σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα <b>δεν είναι ασφαλής</b>.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="61"/> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="80"/> |
|
<source>This is your <b>%1</b> visit of this site.</source> |
|
<translation>Αυτή είναι η <b>%1</b> επίσκεψη σας σε αυτή τη σελίδα.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="65"/> |
|
<source>You have <b>never</b> visited this site before.</source> |
|
<translation>Δεν έχετε επισκεφτεί <b>ποτέ</b> ξανά αυτή τη σελίδα.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="72"/> |
|
<source>first</source> |
|
<translation>πρώτη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="75"/> |
|
<source>second</source> |
|
<translation>δεύτερη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="78"/> |
|
<source>third</source> |
|
<translation>τρίτη</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedDial</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="290"/> |
|
<source>Image files</source> |
|
<translation>Αρχεία εικόνων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="291"/> |
|
<source>Select image...</source> |
|
<translation>Επιλογή εικόνας...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="346"/> |
|
<source>Unable to load</source> |
|
<translation>Αδυναμία φόρτωσης</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SqueezeLabelV2</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Αντιγραφή</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SslErrorDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/> |
|
<source>SSL Certificate Error!</source> |
|
<translation>Σφάλμα πιστοποιητικού SSL!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="133"/> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="153"/> |
|
<source>Close Tabs</source> |
|
<translation>Κλείσιμο Καρτελών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="133"/> |
|
<source>Do you really want to close other tabs?</source> |
|
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε τις υπόλοιπες καρτέλες;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/> |
|
<source>Do you really want to close all tabs to the right?</source> |
|
<translation>Θέλετε πράγματι να κλείσετε όλες τις καρτέλες στα δεξιά;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="153"/> |
|
<source>Do you really want to close all tabs to the left?</source> |
|
<translation>Θέλετε πράγματι να κλείσετε όλες τις καρτέλες στα αριστερά;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="336"/> |
|
<source>&Stop Tab</source> |
|
<translation>&Διακοπή καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="339"/> |
|
<source>&Reload Tab</source> |
|
<translation>&Ανανέωση καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="342"/> |
|
<source>&Duplicate Tab</source> |
|
<translation>Διπλό&τυπο καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="345"/> |
|
<source>D&etach Tab</source> |
|
<translation>Απο&κόλληση καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="348"/> |
|
<source>Un&pin Tab</source> |
|
<translation>&Ξεκαρφίτσωμα καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="348"/> |
|
<source>&Pin Tab</source> |
|
<translation>Κα&ρφίτσωμα καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="349"/> |
|
<source>Un&mute Tab</source> |
|
<translation>&Αποσίγαση καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="349"/> |
|
<source>&Mute Tab</source> |
|
<translation>&Σίγαση καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="351"/> |
|
<source>Re&load All Tabs</source> |
|
<translation>Α&νανέωση όλων των καρτελών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="352"/> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="364"/> |
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
<translation>Οι καρτέλες ως σελιδοδεί&κτες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="354"/> |
|
<source>Close Ot&her Tabs</source> |
|
<translation>Κλείσιμο των άλλ&ων καρτελών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="355"/> |
|
<source>Close Tabs To The Right</source> |
|
<translation>Κλείσιμο των καρτελών στα δεξιά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="356"/> |
|
<source>Close Tabs To The Left</source> |
|
<translation>Κλείσιμο των καρτελών στα αριστερά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="359"/> |
|
<source>Cl&ose Tab</source> |
|
<translation>Κλείσιμο της καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="361"/> |
|
<source>&New tab</source> |
|
<translation>&Νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="363"/> |
|
<source>Reloa&d All Tabs</source> |
|
<translation>Ανανέωσ&η όλων των καρτελών</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabIcon</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/> |
|
<source>Unmute Tab</source> |
|
<translation>Αποσίγαση καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/> |
|
<source>Mute Tab</source> |
|
<translation>Σίγαση καρτέλας</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="51"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="161"/> |
|
<source>Closed tabs</source> |
|
<translation>Κλείσιμο καρτελών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="172"/> |
|
<source>List of tabs</source> |
|
<translation>Λίστα καρτελών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="313"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Άδειο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="317"/> |
|
<source>Restore All Closed Tabs</source> |
|
<translation>Επαναφορά όλων των κλεισμένων καρτελών</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="318"/> |
|
<source>Clear list</source> |
|
<translation>Εκκαθάριση λίστας</translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="460"/> |
|
<source>Currently you have %n opened tab(s)</source> |
|
<translation><numerusform>Αυτή τη στιγμή έχετε %n ανοιχτή καρτέλα</numerusform><numerusform>Αυτή τη στιγμή έχετε %n ανοιχτές καρτέλες</numerusform></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.h" line="102"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Νέα καρτέλα</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabbedWebView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webtab/tabbedwebview.cpp" line="211"/> |
|
<source>Inspect Element</source> |
|
<translation>Επιθεώρηση στοιχείου</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ThemeManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/> |
|
<source><b>Name:</b></source> |
|
<translation><b>Όνομα:</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/> |
|
<source><b>Author:</b></source> |
|
<translation><b>Συγγραφέας:</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/> |
|
<source><b>Description:</b></source> |
|
<translation><b>Περιγραφή</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Άδεια</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Updater</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/> |
|
<source>Update available</source> |
|
<translation>Διαθέσιμη ενημέρωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/> |
|
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source> |
|
<translation>Νέα έκδοση του QupZilla είναι έτοιμη για λήψη.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="160"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Ενημέρωση</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UserAgentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>User Agent Manager</source> |
|
<translation>Διαχειριστής πράκτορα χρήστη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Change global User Agent</source> |
|
<translation>Αλλαγή καθολικού πράκτορα χρήστη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/> |
|
<source>Use different User Agents for specified sites</source> |
|
<translation>Χρήση διαφορετικών πρακτόρων χρήστη για συγκεκριμένες σελίδες</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/> |
|
<source>Site</source> |
|
<translation>Σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/> |
|
<source>User Agent</source> |
|
<translation>Πράκτορας χρήστη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Προσθήκη</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Αφαίρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Επεξεργασία</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="95"/> |
|
<source>Add new site</source> |
|
<translation>Προσθήκη νέας σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="133"/> |
|
<source>Edit site</source> |
|
<translation>Επεξεργασια σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="211"/> |
|
<source>Site domain: </source> |
|
<translation>Διεύθυνση σελίδας: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="212"/> |
|
<source>User Agent: </source> |
|
<translation>Πράκτορας χρήστη: </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebPage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="281"/> |
|
<source>QupZilla cannot handle <b>%1:</b> links. The requested link is <ul><li>%2</li></ul>Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source> |
|
<translation>Το QupZilla δεν μπορεί να χειριστεί <b>%1</b> συνδέσμους. Ο αιτούμενος σύνδεσμος ειναι <ul><li>%2</li></ul>Θέλετε το QupZilla να δοκιμάσει να ανοίξει το συνδεσμο αυτόν στην εφαρμογή συστήματος;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="286"/> |
|
<source>Remember my choice for this protocol</source> |
|
<translation>Απομνημόνευση επιλογής για το πρωτόκολλο αυτό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="287"/> |
|
<source>External Protocol Request</source> |
|
<translation>Αίτημα εξωτερικού πρωτόκολλου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="382"/> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="383"/> |
|
<source>Failed loading page</source> |
|
<translation>Αποτυχία φόρτωσης σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="384"/> |
|
<source>Something went wrong while loading this page.</source> |
|
<translation>Κάτι πήγε στραβά κατά την φόρτωση της σελίδας.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="385"/> |
|
<source>Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.</source> |
|
<translation>Προσπαθήστε να επαναφορτώσετε την σελίδα ή να κλείσετε μερικές καρτέλες για να απελευθερώσετε περισσότερη μνήμη.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="386"/> |
|
<source>Reload page</source> |
|
<translation>Επαναφόρτωση της σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="421"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Επιλογή αρχείου...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="425"/> |
|
<source>Choose files...</source> |
|
<translation>Επιλογή αρχείων...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="562"/> |
|
<source>JavaScript alert</source> |
|
<translation>Ειδοποίηση JavaScript</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="570"/> |
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source> |
|
<translation>Να εμποδιστεί αυτή η σελίδα να δημιουργεί επιπλέον διαλόγους</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebSearchBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="98"/> |
|
<source>Paste And &Search</source> |
|
<translation>Επικόλληση και &αναζήτηση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="124"/> |
|
<source>Add %1 ...</source> |
|
<translation>Προσθηκη %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="128"/> |
|
<source>Manage Search Engines</source> |
|
<translation>Διαχείριση μηχανών αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="257"/> |
|
<source>Show suggestions</source> |
|
<translation>Εμφάνιση προτάσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="262"/> |
|
<source>Search when engine changed</source> |
|
<translation>Αναζήτηση πότε άλλαξε η μηχανή</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebTab</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="437"/> |
|
<source>Loading...</source> |
|
<translation>Φόρτωση...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="453"/> |
|
<source>%1 - QupZilla</source> |
|
<translation>%1 QupZilla</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="124"/> |
|
<source>Empty Page</source> |
|
<translation>Άδεια σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="663"/> |
|
<source>No suggestions</source> |
|
<translation>Καμία πρόταση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="715"/> |
|
<source>&Back</source> |
|
<translation>&Πίσω</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="719"/> |
|
<source>&Forward</source> |
|
<translation>&Μπροστά</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="726"/> |
|
<source>&Add New Page</source> |
|
<translation>&Προσθήκη νέας σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="727"/> |
|
<source>&Configure Speed Dial</source> |
|
<translation>&Ρύθμιση γρήγορης κλήσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="729"/> |
|
<source>Reload All Dials</source> |
|
<translation>Ανανέωση όλων των κλήσεων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="748"/> |
|
<source>Book&mark page</source> |
|
<translation>Η σελίδα ως &σελιδοδείκτης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="749"/> |
|
<source>&Save page as...</source> |
|
<translation>&Αποθήκευση της σελίδας ως...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="750"/> |
|
<source>&Copy page link</source> |
|
<translation>Α&ντιγραφή συνδέσμου σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="751"/> |
|
<source>Send page link...</source> |
|
<translation>Αποστολή συνδέσμου σελίδας...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="753"/> |
|
<source>Select &all</source> |
|
<translation>Επι&λογή όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="758"/> |
|
<source>Validate page</source> |
|
<translation>Επικύρωση σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="762"/> |
|
<source>Translate page</source> |
|
<translation>Μετάφραση σελίδας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="766"/> |
|
<source>Show so&urce code</source> |
|
<translation>Εμφάνιση πη&γαίου κώδικα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="769"/> |
|
<source>Show info ab&out site</source> |
|
<translation>Εμφάνιση πληρο&φοριών για τη σελίδα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="775"/> |
|
<source>Open link in new &tab</source> |
|
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρ&τέλα</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="780"/> |
|
<source>Open link in new &window</source> |
|
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο &παράθυρο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="781"/> |
|
<source>Open link in &private window</source> |
|
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο παράθυρο ι&διωτικής περιήγησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="786"/> |
|
<source>B&ookmark link</source> |
|
<translation>Ο σύνδεσμος ως σελιδο&δείκτης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="788"/> |
|
<source>&Save link as...</source> |
|
<translation>Απο&θήκευση συνδέσμου ως...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="789"/> |
|
<source>Send link...</source> |
|
<translation>Αποστολή συνδέσμου...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="790"/> |
|
<source>&Copy link address</source> |
|
<translation>Α&ντιγραφή διεύθυνσης συνδέσμου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="802"/> |
|
<source>Show i&mage</source> |
|
<translation>Εμφάνιση &εικόνας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="807"/> |
|
<source>Copy image</source> |
|
<translation>Αντιγραφή της εικόνας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="808"/> |
|
<source>Copy image ad&dress</source> |
|
<translation>Αντιγραφή διεύ&θυνσης εικόνας</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="810"/> |
|
<source>&Save image as...</source> |
|
<translation>Απο&θήκευση εικόνας ως...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="811"/> |
|
<source>Send image...</source> |
|
<translation>Αποστολή εικόνας...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="830"/> |
|
<source>Send text...</source> |
|
<translation>Αποστολή κειμένου...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="835"/> |
|
<source>Google Translate</source> |
|
<translation>Μετάφραση Google</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="841"/> |
|
<source>Dictionary</source> |
|
<translation>Λεξικό</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="856"/> |
|
<source>Go to &web address</source> |
|
<translation>Μετάβαση στη διεύθυνση &διαδικτύου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="870"/> |
|
<source>Search "%1 .." with %2</source> |
|
<translation>Αναζήτηση "%1" με %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="876"/> |
|
<source>Search with...</source> |
|
<translation>Αναζήτηση με...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="897"/> |
|
<source>&Play</source> |
|
<translation>&Αναπαραγωγή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="897"/> |
|
<source>&Pause</source> |
|
<translation>&Πάυση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="898"/> |
|
<source>Un&mute</source> |
|
<translation>Ά&ρση σίγασης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="898"/> |
|
<source>&Mute</source> |
|
<translation>&Σίγαση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="900"/> |
|
<source>&Copy Media Address</source> |
|
<translation>Α&ντιγραφή διεύθυνσης πολυμέσου</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="901"/> |
|
<source>&Send Media Address</source> |
|
<translation>Α&ποστολή διεύθυνσης πολυμέσων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="902"/> |
|
<source>Save Media To &Disk</source> |
|
<translation>Αποθήκευση πολυμέσου στο &δίσκο</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="921"/> |
|
<source>Create Search Engine</source> |
|
<translation>Δημιουργία μηχανής αναζήτησης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="962"/> |
|
<source>&Undo</source> |
|
<translation>Αναί&ρεση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="968"/> |
|
<source>&Redo</source> |
|
<translation>Ακύρωση α&ναίρεσης</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="974"/> |
|
<source>&Cut</source> |
|
<translation>Απο&κοπή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="980"/> |
|
<source>&Copy</source> |
|
<translation>Αντι&γραφή</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="986"/> |
|
<source>&Paste</source> |
|
<translation>Ε&πικόλληση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="992"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Επιλογή όλων</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="998"/> |
|
<source>&Reload</source> |
|
<translation>&Ανανέωση</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="1002"/> |
|
<source>S&top</source> |
|
<translation>&Διακοπή</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>jsAlert</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/jsalert.ui" line="125"/> |
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source> |
|
<translation>Να εμποδιστεί αυτή η σελίδα να δημιουργεί επιπλέον διαλόγους</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS> |