You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
5397 lines
243 KiB
5397 lines
243 KiB
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sr" version="2.1"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>About QupZilla</source> |
|
<translation>О Капзили</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="57"/> |
|
<source>Authors</source> |
|
<translation>Програмери</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="66"/> |
|
<source>Authors and Contributors</source> |
|
<translation>Програмери и сарадници</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="69"/> |
|
<source><p><b>Application version %1</b><br/></source> |
|
<translation><p><b>Издање програма %1</b><br/></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="76"/> |
|
<source><b>QtWebEngine version %1</b></p></source> |
|
<translation><b>Кутов вебенџин, издање %1</b></p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="88"/> |
|
<source>< About QupZilla</source> |
|
<translation>< О Капзили</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="91"/> |
|
<source><p><b>Main developer:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source> |
|
<translation><p><b>Главни програмер:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="92"/> |
|
<source><p><b>Contributors:</b><br/>%1</p></source> |
|
<translation><p><b>Сарадници:</b><br/>%1</p></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="104"/> |
|
<source><p><b>Translators:</b><br/>%1</p></source> |
|
<translation><p><b>Преводиоци:</b><br/>%1</p></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AcceptLanguage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/> |
|
<source>Preferred Languages</source> |
|
<translation>Приоритетни језици</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<translation>Додај...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Уклони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/> |
|
<source>Up</source> |
|
<translation>Горе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/> |
|
<source>Down</source> |
|
<translation>Доле</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="99"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="160"/> |
|
<source>Personal [%1]</source> |
|
<translation>Лично [%1]</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Add Subscription</source> |
|
<translation>Додај претплату</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/> |
|
<source>Title:</source> |
|
<translation>Наслов:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/> |
|
<source>Address:</source> |
|
<translation>Адреса:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/> |
|
<source>Add new subscription to AdBlock:</source> |
|
<translation>Додај нову претплату на АдБлок:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp" line="47"/> |
|
<source>Other...</source> |
|
<translation>Остале...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockCustomList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="298"/> |
|
<source>Custom Rules</source> |
|
<translation>Посебни филтери</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>AdBlock Configuration</source> |
|
<translation>Поставке Адблока</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Enable AdBlock</source> |
|
<translation>Укључи Адблок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Тражи...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Опције</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="98"/> |
|
<source>AdBlock</source> |
|
<translation>Адблок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/> |
|
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source> |
|
<translation>Користи само суштински део EasyList (повећава брзину учитавања)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/> |
|
<source>Add Rule</source> |
|
<translation>Додај филтер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="51"/> |
|
<source>Remove Rule</source> |
|
<translation>Уклони филтер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="53"/> |
|
<source>Add Subscription</source> |
|
<translation>Додај претплату</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="54"/> |
|
<source>Remove Subscription</source> |
|
<translation>Уклони претплату</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="55"/> |
|
<source>Update Subscriptions</source> |
|
<translation>Ажурирај претплате</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="57"/> |
|
<source>Learn about writing rules...</source> |
|
<translation>Научите правити филтере...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockIcon</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="41"/> |
|
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source> |
|
<translation>Адблок вам омогућује да блокирате непожељни садржај на веб страницама</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="70"/> |
|
<source>Blocked popup window</source> |
|
<translation>Блокиран искачући прозор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="70"/> |
|
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source> |
|
<translation>Адблок је блокирао нежељени искачући прозор.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="89"/> |
|
<source>AdBlock</source> |
|
<translation>Адблок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="116"/> |
|
<source>Show AdBlock &Settings</source> |
|
<translation>&Подешавање Адблока</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="124"/> |
|
<source>Disable on %1</source> |
|
<translation>Онемогући на %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="130"/> |
|
<source>Disable only on this page</source> |
|
<translation>Онемогући само на овој страници</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="140"/> |
|
<source>Blocked Popup Windows</source> |
|
<translation>Блокирани искачући прозори</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="145"/> |
|
<source>%1 with (%2)</source> |
|
<translation>%1 са (%2)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="166"/> |
|
<source>Do you want to add <b>%1</b> subscription?</source> |
|
<translation>Желите ли да додате претплату на <b>%1</b>?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="168"/> |
|
<source>AdBlock Subscription</source> |
|
<translation>АдБлок претплата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="297"/> |
|
<source>EasyList</source> |
|
<translation>EasyList</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockSubscription</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="170"/> |
|
<source>Cannot load subscription!</source> |
|
<translation>Не могу да учитам претплату!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdBlockTreeWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="80"/> |
|
<source>Add Rule</source> |
|
<translation>Додај филтер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="82"/> |
|
<source>Remove Rule</source> |
|
<translation>Уклони филтер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/> |
|
<source>Add Custom Rule</source> |
|
<translation>Додај посебни филтер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/> |
|
<source>Please write your rule here:</source> |
|
<translation>Упишите ваш филтерски израз овде:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="179"/> |
|
<source>%1 (recently updated)</source> |
|
<translation>%1 (недавно ажурирано)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="188"/> |
|
<source>%1 (Error: %2)</source> |
|
<translation>%1 (Грешка: %2)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddAcceptLanguage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/> |
|
<source>Add Language</source> |
|
<translation>Додај језик</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/> |
|
<source>Choose preferred language for web sites</source> |
|
<translation>Изаберите приоритетни језик за веб странице</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/> |
|
<source>Personal definition:</source> |
|
<translation>Посебна дефиниција:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AesInterface</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/> |
|
<source>Warning!</source> |
|
<translation>Упозорење!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/> |
|
<source>Data has been encrypted with a newer version of QupZilla. |
|
Please install latest version of QupZilla.</source> |
|
<translation>Подаци су шифровани новијим издањем Капзиле. |
|
Инсталирајте најновије издање.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFill</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="243"/> |
|
<source>Database (encrypted)</source> |
|
<translation>Шифровану базу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="568"/> |
|
<source>Warning!</source> |
|
<translation>Упозорење!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="569"/> |
|
<source>This backend needs a master password to be set! QupZilla just switches to its default backend</source> |
|
<translation>Ова позадина захтева да главна лозинка буде постављена! Капзила враћа подразумевану позадину</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="659"/> |
|
<source>Enter Master Password</source> |
|
<translation>Унесите главну лозинку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="663"/> |
|
<source>Permission is required, please enter Master Password:</source> |
|
<translation>Потребна је дозвола, унесите главну лозинку:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="669"/> |
|
<source>Entered password is wrong!</source> |
|
<translation>Унесена лозинка је погрешна!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp" line="32"/> |
|
<source>Database (plaintext)</source> |
|
<translation>Текстуалну базу</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="25"/> |
|
<source>Passwords are stored in:</source> |
|
<translation>Лозинке се смештају у:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="35"/> |
|
<source>Change backend</source> |
|
<translation>Промени позадину</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/> |
|
<source>Backend options</source> |
|
<translation>Опције позадине</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="71"/> |
|
<source>Passwords</source> |
|
<translation>Лозинке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="87"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="201"/> |
|
<source>Server</source> |
|
<translation>сајт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="92"/> |
|
<source>Username</source> |
|
<translation>корисничко име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="97"/> |
|
<source>Password</source> |
|
<translation>лозинка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/> |
|
<source>Import and Export</source> |
|
<translation>Увоз и извоз</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="140"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="82"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="171"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/> |
|
<source>Show Passwords</source> |
|
<translation>Прикажи лозинке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="154"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Уреди</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="161"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="211"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Уклони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="168"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="218"/> |
|
<source>Remove All</source> |
|
<translation>Уклони све</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="191"/> |
|
<source>Exceptions</source> |
|
<translation>Изузеци</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="67"/> |
|
<source>Import Passwords from File...</source> |
|
<translation>Увези лозинке из фајла...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="68"/> |
|
<source>Export Passwords to File...</source> |
|
<translation>Извези лозинке у фајл...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="70"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Тражи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/> |
|
<source>Change backend...</source> |
|
<translation>Промена позадине...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/> |
|
<source>Change backend:</source> |
|
<translation>За позадину користи:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/> |
|
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source> |
|
<translation>Желите ли заиста да прикажете све лозинке?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="194"/> |
|
<source>Hide Passwords</source> |
|
<translation>Сакриј лозинке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="232"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Потврда</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="233"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete all passwords on your computer?</source> |
|
<translation>Желите ли заиста да обришете све лозинке са вашег рачунара?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/> |
|
<source>Edit password</source> |
|
<translation>Уреди лозинку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/> |
|
<source>Change password:</source> |
|
<translation>Измени лозинку:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="301"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="312"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Изабери фајл...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="326"/> |
|
<source>Cannot read file!</source> |
|
<translation>Не могу да очитам фајл!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/> |
|
<source>Successfully imported</source> |
|
<translation>Успешно увезено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/> |
|
<source>Error while importing!</source> |
|
<translation>Грешка приликом увоза!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="346"/> |
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Не могу да упишем у фајл!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="355"/> |
|
<source>Successfully exported</source> |
|
<translation>Успешно извезено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="372"/> |
|
<source>Copy Username</source> |
|
<translation>Копирај корисничко име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="373"/> |
|
<source>Copy Password</source> |
|
<translation>Копирај лозинку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="375"/> |
|
<source>Edit Password</source> |
|
<translation>Уреди лозинку</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillNotification</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="69"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Ажурирај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="85"/> |
|
<source>Remember</source> |
|
<translation>Упамти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="101"/> |
|
<source>Never For This Site</source> |
|
<translation>Никад за овај сајт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="117"/> |
|
<source>Not Now</source> |
|
<translation>Не сада</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="41"/> |
|
<source>on %1</source> |
|
<translation>на %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="45"/> |
|
<source>for <b>%1</b></source> |
|
<translation>за <b>%1</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="49"/> |
|
<source>Do you want QupZilla to update saved password %1?</source> |
|
<translation>Желите ли да Капзила ажурира лозинку %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="55"/> |
|
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source> |
|
<translation>Желите ли да Капзила упамти лозинку %1 %2?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutoFillWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.ui" line="11"/> |
|
<source>Login as:</source> |
|
<translation>Пријави се као:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillicon.cpp" line="29"/> |
|
<source>Choose username to login</source> |
|
<translation>Корисничко име за пријаву</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Bookmarks</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="205"/> |
|
<source>Bookmarks Toolbar</source> |
|
<translation>Трака обележивача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="206"/> |
|
<source>Bookmarks located in Bookmarks Toolbar</source> |
|
<translation>Обележивачи у траци обележивача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="209"/> |
|
<source>Bookmarks Menu</source> |
|
<translation>Мени обележивача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="210"/> |
|
<source>Bookmarks located in Bookmarks Menu</source> |
|
<translation>Обележивачи у менију обележивача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="213"/> |
|
<source>Unsorted Bookmarks</source> |
|
<translation>Неразврстани обележивачи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="214"/> |
|
<source>All other bookmarks</source> |
|
<translation>Сви остали обележивачи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbarbutton.cpp" line="134"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="379"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Празно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="151"/> |
|
<source>Choose name and location of this bookmark.</source> |
|
<translation>Одредите име и локацију за овај обележивач.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="155"/> |
|
<source>Add New Bookmark</source> |
|
<translation>Додавање обележивача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="195"/> |
|
<source>Choose folder for bookmarks:</source> |
|
<translation>Изаберите фасциклу обележивача:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="196"/> |
|
<source>Bookmark All Tabs</source> |
|
<translation>Обележи све језичке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="236"/> |
|
<source>Title:</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="239"/> |
|
<source>Address:</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="241"/> |
|
<source>Keyword:</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="244"/> |
|
<source>Description:</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="249"/> |
|
<source>Edit Bookmark</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksExportDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Export Bookmarks</source> |
|
<translation>Извоз обележивача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="20"/> |
|
<source><b>Export Bookmarks</b></source> |
|
<translation><b>Извоз обележивача</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="27"/> |
|
<source>Export options</source> |
|
<translation>Опције извоза</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="42"/> |
|
<source>Choose...</source> |
|
<translation>Изабери...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="73"/> |
|
<source>Output File:</source> |
|
<translation>Излазни фајл:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="89"/> |
|
<source>Format:</source> |
|
<translation>Сачувај као:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp" line="64"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Грешка!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksExporter</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="31"/> |
|
<source>HTML File</source> |
|
<translation>ХТМЛ фајл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="37"/> |
|
<source>HTML Bookmarks</source> |
|
<translation>ХТМЛ обележивачи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="38"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Изабери фајл...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="47"/> |
|
<source>Cannot open file for writing!</source> |
|
<translation>Не могу да отворим фајл за упис!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksFoldersMenu</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="75"/> |
|
<source>Choose %1</source> |
|
<translation>Изабери %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksIcon</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="37"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="105"/> |
|
<source>Bookmark this Page</source> |
|
<translation>Обележи ову страницу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="97"/> |
|
<source>Edit this bookmark</source> |
|
<translation>Уреди овај обележивач</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksImportDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Import Bookmarks</source> |
|
<translation>Увоз обележивача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/> |
|
<source><b>Import Bookmarks</b></source> |
|
<translation><b>Увоз обележивача</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/> |
|
<source>Internet Explorer</source> |
|
<translation>Интернет Експлорер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="83"/> |
|
<source>Html File</source> |
|
<translation>ХТМЛ фајл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/> |
|
<source>Choose from which you want to import bookmarks:</source> |
|
<translation>Изаберите одакле желите да увезете обележиваче:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="125"/> |
|
<source>Choose...</source> |
|
<translation>Изабери...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="257"/> |
|
<source>< Back</source> |
|
<translation>< Назад</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="270"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="157"/> |
|
<source>Next ></source> |
|
<translation>Следеће ></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="113"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Грешка!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/> |
|
<source>No bookmarks were found.</source> |
|
<translation>Обележивачи нису нађени.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="125"/> |
|
<source>Finish</source> |
|
<translation>Заврши</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="186"/> |
|
<source><b>Importing from %1</b></source> |
|
<translation><b>Увозим из %1</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="70"/> |
|
<source>File does not exist.</source> |
|
<translation>Фајл не постоји.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="77"/> |
|
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source> |
|
<translation>Не могу да отворим базу података. Да ли је Фајерфокс покренут?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksImporter</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="33"/> |
|
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in</source> |
|
<translation>Гуглов Хром успрема обележиваче у <b>Bookmarks</b> текстуалном фајлу. Овај фајл се обично налази у</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="48"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="57"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="44"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="44"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="50"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Изабери фајл...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="57"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="53"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="59"/> |
|
<source>Unable to open file.</source> |
|
<translation>Не могу да отворим фајл.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="74"/> |
|
<source>Cannot parse JSON file!</source> |
|
<translation>Не могу да рашчланим ЈСОН фајл!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/> |
|
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in</source> |
|
<translation>Мозилин Фајерфокс успрема обележиваче у <b>places.sqlite</b> Скулајт бази података. Овај фајл се обично налази у</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="32"/> |
|
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source> |
|
<translation>Можете увести обележиваче из било ког прегледача који подржава извоз у ХТМЛ-у. Овај фајл обично има ове суфиксе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="43"/> |
|
<source>HTML Bookmarks</source> |
|
<translation>ХТМЛ обележивачи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="33"/> |
|
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in</source> |
|
<translation>Интернет Експлорер успрема обележиваче у фасцикли <b>Favorites</b>. Ова фасцикла се обично налази у</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="52"/> |
|
<source>Directory does not exist.</source> |
|
<translation>Директоријум не постоји.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="35"/> |
|
<source>Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in</source> |
|
<translation>Опера успрема обележиваче у <b>bookmarks.adr</b> текстуалном фајлу. Овај фајл се обично налази у</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="66"/> |
|
<source>File is not valid Opera bookmarks file!</source> |
|
<translation>Фајл није исправан фајл Опериних обележивача!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="71"/> |
|
<source>Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!</source> |
|
<translation>Подржан је само УТФ-8 кодиран фајл Опериних обележивача!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Обележивачи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="32"/> |
|
<source>Title:</source> |
|
<translation>Наслов:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="42"/> |
|
<source>Address:</source> |
|
<translation>Адреса:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="52"/> |
|
<source>Keyword:</source> |
|
<translation>Пречица:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="62"/> |
|
<source>Description</source> |
|
<translation>Опис</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="105"/> |
|
<source>Open in new tab</source> |
|
<translation>Отвори у новом језичку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="106"/> |
|
<source>Open in new window</source> |
|
<translation>Отвори у новом прозору</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="107"/> |
|
<source>Open in new private window</source> |
|
<translation>Отвори у приватном прозору</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="110"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/> |
|
<source>New Bookmark</source> |
|
<translation>Нови обележивач</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="179"/> |
|
<source>New Folder</source> |
|
<translation>Нова фасцикла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="112"/> |
|
<source>New Separator</source> |
|
<translation>Нови раздвајач</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="114"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Обриши</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksMenu</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="151"/> |
|
<source>&Bookmarks</source> |
|
<translation>&Обележивачи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="153"/> |
|
<source>Bookmark &This Page</source> |
|
<translation>Обележи овај &језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="154"/> |
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
<translation>Обележи &све језичке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="155"/> |
|
<source>Organize &Bookmarks</source> |
|
<translation>&Организуј обележиваче</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="147"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="149"/> |
|
<source>Address</source> |
|
<translation>адреса</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksSideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="41"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Тражи...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksSidebar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="103"/> |
|
<source>Open in new tab</source> |
|
<translation>Отвори у новом језичку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="104"/> |
|
<source>Open in new window</source> |
|
<translation>Отвори у новом прозору</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="105"/> |
|
<source>Open in new private window</source> |
|
<translation>Отвори у приватном прозору</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="108"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Обриши</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksToolbar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="73"/> |
|
<source>Open in new tab</source> |
|
<translation>Отвори у новом језичку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="74"/> |
|
<source>Open in new window</source> |
|
<translation>Отвори у новом прозору</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="75"/> |
|
<source>Open in new private window</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="77"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="78"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Обриши</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="80"/> |
|
<source>Show Only Icons</source> |
|
<translation>Прикажи само иконе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="84"/> |
|
<source>Show Only Text</source> |
|
<translation>Прикажи само текст</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BookmarksWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="20"/> |
|
<source>Add to bookmarks</source> |
|
<translation>Додај у обележиваче</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="37"/> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="111"/> |
|
<source>Add to Speed Dial</source> |
|
<translation>Додај на брзо бирање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="97"/> |
|
<source>Update Bookmark</source> |
|
<translation>Ажурирај обележивач</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="115"/> |
|
<source>Remove from Speed Dial</source> |
|
<translation>Уклони са брзог бирања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="120"/> |
|
<source>Remove from Bookmarks</source> |
|
<translation>Уклони из обележивача</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BrowserWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="106"/> |
|
<source>QupZilla</source> |
|
<translation>Капзила</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="333"/> |
|
<source>IP Address of current page</source> |
|
<translation>ИП адреса текуће странице</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="598"/> |
|
<source> (Private Browsing)</source> |
|
<translation> (приватно прегледање)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="828"/> |
|
<source>%1 - QupZilla</source> |
|
<translation>%1 - Капзила</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="889"/> |
|
<source>&Menu Bar</source> |
|
<translation>Трака &менија</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="894"/> |
|
<source>&Navigation Toolbar</source> |
|
<translation>Трака &навигације</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="898"/> |
|
<source>&Bookmarks Toolbar</source> |
|
<translation>Трака &обележивача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="904"/> |
|
<source>&Tabs on Top</source> |
|
<translation>&Језичци на врху</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="960"/> |
|
<source>Other</source> |
|
<translation>Остало</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1000"/> |
|
<source>HTML files</source> |
|
<translation>ХТМЛ фајлови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1000"/> |
|
<source>Image files</source> |
|
<translation>Фајлови слика</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1000"/> |
|
<source>Text files</source> |
|
<translation>Фајлови текста</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1000"/> |
|
<source>All files</source> |
|
<translation>Сви фајлови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1002"/> |
|
<source>Open file...</source> |
|
<translation>Отвори фајл...</translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1333"/> |
|
<source>There are still %n open tabs and your session won't be stored. |
|
Are you sure you want to close this window?</source> |
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1334"/> |
|
<source>Don't ask again</source> |
|
<translation>Не питај поново</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1335"/> |
|
<source>There are still open tabs</source> |
|
<translation>И даље имате отворених језичака</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="66"/> |
|
<source>Close Tab</source> |
|
<translation>Затвори језичак</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BrowsingLibrary</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/> |
|
<source>Library</source> |
|
<translation>Библиотека</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="64"/> |
|
<source>Import and Export</source> |
|
<translation>Увоз и извоз</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="84"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Тражи...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="47"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Историјат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="48"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Обележивачи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="53"/> |
|
<source>Import Bookmarks...</source> |
|
<translation>Увези обележиваче...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="54"/> |
|
<source>Export Bookmarks...</source> |
|
<translation>Извези обележиваче...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CertificateInfoWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/> |
|
<source><b>Issued To</b></source> |
|
<translation><b>Издат за</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/> |
|
<source>Common Name (CN):</source> |
|
<translation>Заједничко име (CN):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/> |
|
<source>Organization (O):</source> |
|
<translation>Организација (O):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/> |
|
<source>Organizational Unit (OU):</source> |
|
<translation>Организациона јединица (OU):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/> |
|
<source>Serial Number:</source> |
|
<translation>Серијски број:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/> |
|
<source><b>Issued By</b></source> |
|
<translation><b>Издавач</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/> |
|
<source><b>Validity</b></source> |
|
<translation><b>Ваљаност</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/> |
|
<source>Issued On:</source> |
|
<translation>Датум издавања:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/> |
|
<source>Expires On:</source> |
|
<translation>Датум истека:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ClearPrivateData</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/> |
|
<source>Clear Recent History</source> |
|
<translation>Брисање приватних података</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="20"/> |
|
<source><b>Clear Recent History</b></source> |
|
<translation><b>Обриши недавни историјат</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="43"/> |
|
<source>Checked items will be cleared upon clicking the Clear button.</source> |
|
<translation>Означене ставке ће бити обрисане кликом на дугме „Обриши“.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="50"/> |
|
<source>Visited pages history from:</source> |
|
<translation>Историјат посећених страница:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="64"/> |
|
<source>Earlier Today</source> |
|
<translation>раније данас</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="69"/> |
|
<source>Week</source> |
|
<translation>недеље</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="74"/> |
|
<source>Month</source> |
|
<translation>месеца</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="79"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Све</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="87"/> |
|
<source>Web databases</source> |
|
<translation>Веб базе података</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="97"/> |
|
<source>Local storage</source> |
|
<translation>Локално складиште</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="107"/> |
|
<source>Cache</source> |
|
<translation>Кеш</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="117"/> |
|
<source>Cookies</source> |
|
<translation>Колачићи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="127"/> |
|
<source>Edit cookies</source> |
|
<translation>Уреди колачиће</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="134"/> |
|
<source>Icons</source> |
|
<translation>Иконе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="144"/> |
|
<source>HTML5 notifications data</source> |
|
<translation>Подаци ХТМЛ5 обавештења</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="151"/> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="165"/> |
|
<source>Edit permissions</source> |
|
<translation>Уреди дозволе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="158"/> |
|
<source>HTML5 geolocation data</source> |
|
<translation>Подаци ХТМЛ5 геолокације</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="172"/> |
|
<source>Optimize database</source> |
|
<translation>Оптимизуј базу података</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="179"/> |
|
<source>Database</source> |
|
<translation>База података</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="199"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Обриши</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="161"/> |
|
<source>Done</source> |
|
<translation>Завршено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="188"/> |
|
<source>Database Optimized</source> |
|
<translation>База података је оптимизована</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="188"/> |
|
<source>Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Database Size After: </b>%2</source> |
|
<translation>База података је успешно оптимизована.<br/><br/><b>Величина базе пре: </b>%1<br/><b>Величина базе након: </b>%2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookieManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/> |
|
<source>Cookies</source> |
|
<translation>Колачићи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="36"/> |
|
<source>Stored Cookies</source> |
|
<translation>Успремљени колачићи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="42"/> |
|
<source>Find: </source> |
|
<translation>Нађи: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="52"/> |
|
<source>These cookies are stored on your computer:</source> |
|
<translation>Ови колачићи су успремљени на вашем рачунару:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="63"/> |
|
<source>Server</source> |
|
<translation>сајт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="68"/> |
|
<source>Cookie name</source> |
|
<translation>име колачића</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="106"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Име:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="116"/> |
|
<source>Value:</source> |
|
<translation>Вредност:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="123"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="165"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="188"/> |
|
<source>Server:</source> |
|
<translation>Сервер:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="130"/> |
|
<source>Path:</source> |
|
<translation>Путања:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="137"/> |
|
<source>Secure:</source> |
|
<translation>Безбедност:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="144"/> |
|
<source>Expiration:</source> |
|
<translation>Истиче:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="151"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="161"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="171"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="181"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="191"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="201"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="140"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="141"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="142"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="143"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="144"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="145"/> |
|
<source><cookie not selected></source> |
|
<translation><колачић није изабран></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="235"/> |
|
<source>Remove all cookies</source> |
|
<translation>Уклони све колачиће</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="242"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="147"/> |
|
<source>Remove cookies</source> |
|
<translation>Уклони колачиће</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="266"/> |
|
<source>Cookie Filtering</source> |
|
<translation>Филтрирање колачића</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="272"/> |
|
<source><b>Cookie whitelist</b></source> |
|
<translation><b>Бела листа колачића</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="279"/> |
|
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source> |
|
<translation>Колачићи са ових сервера ће УВЕК бити прихватани (чак и ако искључите успремање колачића)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="304"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="358"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Додај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="311"/> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="365"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Уклони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="323"/> |
|
<source><b>Cookie blacklist</b></source> |
|
<translation><b>Црна листа колачића</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="330"/> |
|
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source> |
|
<translation>Колачићи са ових сервера НИКАД неће бити прихватани</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="382"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Подешавање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="404"/> |
|
<source>Filter 3rd party cookies</source> |
|
<translation>Пречишћај колачиће треће стране</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="411"/> |
|
<source><b>Cookie Settings</b></source> |
|
<translation><b>Поставке колачића</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="418"/> |
|
<source>Allow storing of cookies</source> |
|
<translation>Дозволи успремање колачића</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="425"/> |
|
<source>Filter tracking cookies</source> |
|
<translation>Пречишћај колачиће пратиоце</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="445"/> |
|
<source><b>Warning:</b> Filter 3rd party and tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable these options first!</source> |
|
<translation><b>Упозорење:</b> Опције пречишћања колачића пратиоца и треће стране могу да доведу до одбијања неких колачића са сајтова. Ако имате проблема са колачићима, искључите ове опције!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="77"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Тражи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="99"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Потврда</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="100"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete all cookies on your computer?</source> |
|
<translation>Желите ли заиста да обришете све колачиће са вашег рачунара?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="157"/> |
|
<source>Secure only</source> |
|
<translation>Само безбедне везе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="157"/> |
|
<source>All connections</source> |
|
<translation>Све везе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="158"/> |
|
<source>Session cookie</source> |
|
<translation>Колачић сесије</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="160"/> |
|
<source>Remove cookie</source> |
|
<translation>Уклони колачић</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="165"/> |
|
<source>Add to whitelist</source> |
|
<translation>Додавање на белу листу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="172"/> |
|
<source>Already blacklisted!</source> |
|
<translation>Већ је на црној листи!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="172"/> |
|
<source>The server "%1" is already in blacklist, please remove it first.</source> |
|
<translation>Сервер „%1“ је већ на црној листи, најпре га уклоните.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="188"/> |
|
<source>Add to blacklist</source> |
|
<translation>Додавање на црну листу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="199"/> |
|
<source>Already whitelisted!</source> |
|
<translation>Већ је на белој листи!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="199"/> |
|
<source>The server "%1" is already in whitelist, please remove it first.</source> |
|
<translation>Сервер „%1“ је већ на белој листи, најпре га уклоните.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadItem</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="71"/> |
|
<source>Remaining time unavailable</source> |
|
<translation>Преостало време није доступно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="133"/> |
|
<source>Done - %1 (%2)</source> |
|
<translation>Готово - %1 (%2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="137"/> |
|
<source>Error - %1</source> |
|
<translation>Грешка - %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="141"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="270"/> |
|
<source>Cancelled - %1</source> |
|
<translation>Отказано - %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="295"/> |
|
<source>Cancelled</source> |
|
<translation>Отказано</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="194"/> |
|
<source>few seconds</source> |
|
<translation>неколико секунди</translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="197"/> |
|
<source>%n seconds</source> |
|
<translation><numerusform>%n секунда</numerusform><numerusform>%n секунде</numerusform><numerusform>%n секунди</numerusform></translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="200"/> |
|
<source>%n minutes</source> |
|
<translation><numerusform>%n минута</numerusform><numerusform>%n минуте</numerusform><numerusform>%n минута</numerusform></translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="203"/> |
|
<source>%n hours</source> |
|
<translation><numerusform>%n сат</numerusform><numerusform>%n сата</numerusform><numerusform>%n сати</numerusform></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="210"/> |
|
<source>Unknown speed</source> |
|
<translation>Брзина није позната</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="215"/> |
|
<source>kB/s</source> |
|
<translation>kB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="220"/> |
|
<source>MB/s</source> |
|
<translation>MB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="224"/> |
|
<source>GB/s</source> |
|
<translation>GB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="248"/> |
|
<source>Unknown size</source> |
|
<translation>Величина није позната</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="249"/> |
|
<source>%2 - unknown size (%3)</source> |
|
<translation>%2 - непознате величине (%3)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="252"/> |
|
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source> |
|
<translation>Преостало %1 - %2 од %3 (%4)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="286"/> |
|
<source>Open File</source> |
|
<translation>Отвори фајл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="288"/> |
|
<source>Open Folder</source> |
|
<translation>Отвори фасциклу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="290"/> |
|
<source>Copy Download Link</source> |
|
<translation>Копирај везу преузимања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="292"/> |
|
<source>Cancel downloading</source> |
|
<translation>Откажи преузимање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="293"/> |
|
<source>Remove From List</source> |
|
<translation>Уклони са списка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="295"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Грешка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="321"/> |
|
<source>Not found</source> |
|
<translation>Није нађено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="321"/> |
|
<source>Sorry, the file |
|
%1 |
|
was not found!</source> |
|
<translation>Фајл |
|
%1 |
|
није нађен!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="145"/> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="292"/> |
|
<source>Download Manager</source> |
|
<translation>Менаџер преузимања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="76"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Очисти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="179"/> |
|
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source> |
|
<translation>%1% од %2 фајлова (%3) %4 до завршетка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="182"/> |
|
<source>%1% - Download Manager</source> |
|
<translation>%1% - менаџер преузимања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="233"/> |
|
<source>Save file as...</source> |
|
<translation>Сачувај фајл као...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="285"/> |
|
<source>Download Finished</source> |
|
<translation>Преузимање је завршено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="285"/> |
|
<source>All files have been successfully downloaded.</source> |
|
<translation>Сви фајлови су успешно преузети.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="342"/> |
|
<source>Warning</source> |
|
<translation>Упозорење</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="343"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source> |
|
<translation>Желите ли заиста да напустите? Сва незавршена преузимања ће бити отказана!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadOptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/> |
|
<source>Opening</source> |
|
<translation>Отварам</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/> |
|
<source>You have chosen to open</source> |
|
<translation>Изабрали сте да отворите</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="39"/> |
|
<source>What should QupZilla do with this file?</source> |
|
<translation>Шта да радим са овим фајлом?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="61"/> |
|
<source>Open...</source> |
|
<translation>Отвори...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="68"/> |
|
<source>Save File</source> |
|
<translation>Сачувај фајл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="78"/> |
|
<source>Download with External Manager</source> |
|
<translation>Преузми спољашњим менаџером</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="129"/> |
|
<source>from:</source> |
|
<translation>са:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="155"/> |
|
<source>Copy download link</source> |
|
<translation>Копирај везу преузимања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="33"/> |
|
<source>Opening %1</source> |
|
<translation>Отварам %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="97"/> |
|
<source>Download link copied.</source> |
|
<translation>Веза је копирана.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>EditSearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="20"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Име:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="30"/> |
|
<source>Url:</source> |
|
<translation>Урл:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="44"/> |
|
<source>Shortcut:</source> |
|
<translation>Пречица:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="54"/> |
|
<source>Icon:</source> |
|
<translation>Икона:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="83"/> |
|
<source>Change...</source> |
|
<translation>Промени...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="106"/> |
|
<source><b>Note: </b>%s in url or post data represent searched string</source> |
|
<translation><b>Напомена:</b> %s у УРЛ-у или ПОСТ подацима представља тражени израз</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="123"/> |
|
<source>Post Data:</source> |
|
<translation>ПОСТ подаци:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HTML5PermissionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>HTML5 Permissions</source> |
|
<translation>ХТМЛ5 дозволе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="35"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Уклони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Site</source> |
|
<translation>сајт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="69"/> |
|
<source>Behaviour</source> |
|
<translation>радња</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="79"/> |
|
<source>Permission for:</source> |
|
<translation>Дозвола за:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="87"/> |
|
<source>Notifications</source> |
|
<translation>Обавештења</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="92"/> |
|
<source>Geolocation</source> |
|
<translation>Геолокација</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="97"/> |
|
<source>Microphone</source> |
|
<translation>Микрофон</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="102"/> |
|
<source>Camera</source> |
|
<translation>Камера</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="107"/> |
|
<source>Microphone and Camera</source> |
|
<translation>Микрофон и камера</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="112"/> |
|
<source>Hide Pointer</source> |
|
<translation>Сакриј показивач</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="59"/> |
|
<source>Allow</source> |
|
<translation>дозволи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="67"/> |
|
<source>Deny</source> |
|
<translation>одбиј</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HTML5PermissionsNotification</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="62"/> |
|
<source>Remember</source> |
|
<translation>Упамти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="69"/> |
|
<source>Allow</source> |
|
<translation>Дозволи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="76"/> |
|
<source>Deny</source> |
|
<translation>Одбиј</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="39"/> |
|
<source>this site</source> |
|
<translation>овај сајт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="44"/> |
|
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source> |
|
<translation>Дозволи да %1 приказује обавештења на радној површи?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="49"/> |
|
<source>Allow %1 to locate your position?</source> |
|
<translation>Дозволи да %1 пронађе ваш положај?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="54"/> |
|
<source>Allow %1 to use your microphone?</source> |
|
<translation>Дозволи да %1 користи ваш микрофон?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="59"/> |
|
<source>Allow %1 to use your camera?</source> |
|
<translation>Дозволи да %1 користи вашу камеру?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="64"/> |
|
<source>Allow %1 to use your microphone and camera?</source> |
|
<translation>Дозволи да %1 користи ваш микрофон и камеру?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="69"/> |
|
<source>Allow %1 to hide your pointer?</source> |
|
<translation>Дозволи да %1 сакрије показивач вашег миша?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>History</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="80"/> |
|
<source>Empty Page</source> |
|
<translation>Празна страница</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="267"/> |
|
<source>January</source> |
|
<translation>Јануар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="269"/> |
|
<source>February</source> |
|
<translation>Фебруар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="271"/> |
|
<source>March</source> |
|
<translation>Март</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="273"/> |
|
<source>April</source> |
|
<translation>Април</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="275"/> |
|
<source>May</source> |
|
<translation>Мај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="277"/> |
|
<source>June</source> |
|
<translation>Јун</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="279"/> |
|
<source>July</source> |
|
<translation>Јул</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="281"/> |
|
<source>August</source> |
|
<translation>Август</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="283"/> |
|
<source>September</source> |
|
<translation>Септембар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="285"/> |
|
<source>October</source> |
|
<translation>Октобар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="287"/> |
|
<source>November</source> |
|
<translation>Новембар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="289"/> |
|
<source>December</source> |
|
<translation>Децембар</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistoryManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Историјат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="142"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Обриши</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/> |
|
<source>Clear All History</source> |
|
<translation>Обриши историјат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="77"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Потврда</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="78"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete all history?</source> |
|
<translation>Желите ли заиста да обришете сав историјат?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="133"/> |
|
<source>Open in new tab</source> |
|
<translation>Отвори у новом језичку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="134"/> |
|
<source>Open in new window</source> |
|
<translation>Отвори у новом прозору</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="135"/> |
|
<source>Open in new private window</source> |
|
<translation>Отвори у приватном прозору</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="138"/> |
|
<source>Copy url</source> |
|
<translation>Копирај адресу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="139"/> |
|
<source>Copy title</source> |
|
<translation>Копирај наслов</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistoryMenu</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="132"/> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="156"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Празно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="160"/> |
|
<source>Restore All Closed Tabs</source> |
|
<translation>Врати све затворене језичке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="161"/> |
|
<source>Clear list</source> |
|
<translation>Очисти списак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="207"/> |
|
<source>Hi&story</source> |
|
<translation>&Историјат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="209"/> |
|
<source>&Back</source> |
|
<translation>На&зад</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="212"/> |
|
<source>&Forward</source> |
|
<translation>На&пред</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="215"/> |
|
<source>&Home</source> |
|
<translation>&Домаћа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="218"/> |
|
<source>Show &All History</source> |
|
<translation>Прикажи &сав историјат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="226"/> |
|
<source>Most Visited</source> |
|
<translation>Најпосећеније</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="229"/> |
|
<source>Closed Tabs</source> |
|
<translation>Затворени језичци</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistoryModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>наслов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/> |
|
<source>Address</source> |
|
<translation>адреса</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/> |
|
<source>Visit Date</source> |
|
<translation>датум посете</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/> |
|
<source>Visit Count</source> |
|
<translation>број посета</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="341"/> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="472"/> |
|
<source>Today</source> |
|
<translation>Данас</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="477"/> |
|
<source>This Week</source> |
|
<translation>Ове недеље</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="482"/> |
|
<source>This Month</source> |
|
<translation>Овога месеца</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HistorySideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Тражи...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="85"/> |
|
<source>Open in new tab</source> |
|
<translation>Отвори у новом језичку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="86"/> |
|
<source>Open in new window</source> |
|
<translation>Отвори у новом прозору</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="87"/> |
|
<source>Open in new private window</source> |
|
<translation>Отвори у приватном прозору</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="90"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Обриши</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>IconChooser</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="42"/> |
|
<source>Choose icon...</source> |
|
<translation>Изабери икону...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/> |
|
<source>From file</source> |
|
<translation>Из фајла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/> |
|
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source> |
|
<translation>Слика (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Изабери фајл...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/> |
|
<source>From database</source> |
|
<translation>Из базе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/> |
|
<source>Site Url:</source> |
|
<translation>Урл сајта:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="41"/> |
|
<source>Image files</source> |
|
<translation>Фајлови слика</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>JsOptions</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/> |
|
<source>JavaScript Options</source> |
|
<translation>Опције Јаваскрипти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/> |
|
<source>Allow JavaScript to:</source> |
|
<translation>Дозволи јаваскрипти да:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="29"/> |
|
<source>Open popup windows</source> |
|
<translation>отвори искачући прозор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="36"/> |
|
<source>Change window size</source> |
|
<translation>промени величину прозора</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="43"/> |
|
<source>Access clipboard</source> |
|
<translation>приступи клипборду</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LicenseViewer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="30"/> |
|
<source>License Viewer</source> |
|
<translation>Прегледач лиценце</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LineEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="89"/> |
|
<source>&Undo</source> |
|
<translation>&Опозови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="94"/> |
|
<source>&Redo</source> |
|
<translation>&Понови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="99"/> |
|
<source>Cu&t</source> |
|
<translation>&Исеци</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="104"/> |
|
<source>&Copy</source> |
|
<translation>&Копирај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="109"/> |
|
<source>&Paste</source> |
|
<translation>&Налепи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="118"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Обриши</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="121"/> |
|
<source>Clear All</source> |
|
<translation>Очисти све</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="124"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Изабери све</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LocationBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="92"/> |
|
<source>Paste And &Go</source> |
|
<translation>Налепи и и&ди</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="151"/> |
|
<source>Enter URL address or search on %1</source> |
|
<translation>Унесите УРЛ адресу или тражите на %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="153"/> |
|
<source>Enter URL address</source> |
|
<translation>Унесите УРЛ адресу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="40"/> |
|
<source>Show information about this page</source> |
|
<translation>Прикажи податке о овој страници</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LocationCompleterView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="141"/> |
|
<source>Switch to tab</source> |
|
<translation>Активирај језичак</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainApplication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1046"/> |
|
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source> |
|
<translation>Капзила тренутно није ваш подразумевани прегледач веба. Да ли желите да поставите за подразумеваног прегледача?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1047"/> |
|
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source> |
|
<translation>Увек изврши ову проверу по покретању Капзиле.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1049"/> |
|
<source>Default Browser</source> |
|
<translation>Подразумевани прегледач</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1105"/> |
|
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source> |
|
<translation>Капзила је нов, брз и сигуран веб прегледач отвореног кода. Лиценциран под издањем 3 ГПЛ лиценце или (по вашем нахођењу) било којим каснијим издањем лиценце. Базиран на ВебКит језгру и Кут радном окружењу.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainMenu</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="495"/> |
|
<source>&About QupZilla</source> |
|
<translation>&О Капзили</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="500"/> |
|
<source>Pr&eferences</source> |
|
<translation>По&дешавање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="506"/> |
|
<source>Quit</source> |
|
<translation>Напусти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="513"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Фајл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="517"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Нови језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="518"/> |
|
<source>&New Window</source> |
|
<translation>&Нови прозор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="519"/> |
|
<source>New &Private Window</source> |
|
<translation>Нови п&риватни прозор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="520"/> |
|
<source>Open Location</source> |
|
<translation>Отвори локацију</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="521"/> |
|
<source>Open &File...</source> |
|
<translation>Отвори &фајл...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="522"/> |
|
<source>Close Window</source> |
|
<translation>Затвори прозор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="524"/> |
|
<source>Send Link...</source> |
|
<translation>Пошаљи везу...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="525"/> |
|
<source>&Print...</source> |
|
<translation>&Штампај...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="530"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Уређивање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="534"/> |
|
<source>&Undo</source> |
|
<translation>&Опозови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="535"/> |
|
<source>&Redo</source> |
|
<translation>&Понови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="537"/> |
|
<source>&Cut</source> |
|
<translation>&Исеци</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="538"/> |
|
<source>C&opy</source> |
|
<translation>&Копирај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="539"/> |
|
<source>&Paste</source> |
|
<translation>&Налепи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="541"/> |
|
<source>Select &All</source> |
|
<translation>Изабери &све</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="542"/> |
|
<source>&Find</source> |
|
<translation>Н&ађи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="546"/> |
|
<source>&View</source> |
|
<translation>&Приказ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="550"/> |
|
<source>Toolbars</source> |
|
<translation>Траке алатки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="552"/> |
|
<source>Sidebar</source> |
|
<translation>Бочна трака</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="554"/> |
|
<source>Character &Encoding</source> |
|
<translation>&Кодирање знакова</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="563"/> |
|
<source>Sta&tus Bar</source> |
|
<translation>Трака &стања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="565"/> |
|
<source>&Stop</source> |
|
<translation>&Заустави</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="566"/> |
|
<source>&Reload</source> |
|
<translation>&Учитај поново</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="568"/> |
|
<source>Zoom &In</source> |
|
<translation>У&величај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="569"/> |
|
<source>Zoom &Out</source> |
|
<translation>У&мањи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="570"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<translation>Стварна величина</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="574"/> |
|
<source>&Page Source</source> |
|
<translation>&Извор странице</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="575"/> |
|
<source>&FullScreen</source> |
|
<translation>&Цео екран</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="578"/> |
|
<source>&Tools</source> |
|
<translation>Ала&тке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="582"/> |
|
<source>&Web Search</source> |
|
<translation>Претрага &веба</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="583"/> |
|
<source>Site &Info</source> |
|
<translation>Подаци о &сајту</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="585"/> |
|
<source>&Download Manager</source> |
|
<translation>Менаџер &преузимања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="586"/> |
|
<source>&Cookies Manager</source> |
|
<translation>Менаџер &колачића</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="587"/> |
|
<source>&AdBlock</source> |
|
<translation>&Адблок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="588"/> |
|
<source>Web In&spector</source> |
|
<translation>Веб и&нспектор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="589"/> |
|
<source>Clear Recent &History</source> |
|
<translation>&Обриши приватне податке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="594"/> |
|
<source>&Extensions</source> |
|
<translation>Про&ширења</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="600"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>По&моћ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="603"/> |
|
<source>About &Qt</source> |
|
<translation>О &Куту</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="608"/> |
|
<source>Information about application</source> |
|
<translation>Подаци о програму</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="609"/> |
|
<source>Configuration Information</source> |
|
<translation>Поставке програма</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="610"/> |
|
<source>Report &Issue</source> |
|
<translation>&Пријави проблем</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="623"/> |
|
<source>Restore &Closed Tab</source> |
|
<translation>&Обнови затворени језичак</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MasterPasswordDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Encrypted DataBase Settings</source> |
|
<translation>Поставке шифроване базе података</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="33"/> |
|
<source>Set/Change Master Password...</source> |
|
<translation>Постави/промени главну лозинку...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="36"/> |
|
<source>This backend does not work without a master password.</source> |
|
<translation>Ова позадина не ради ако главна лозинка није постављена.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="43"/> |
|
<source>Clear Master Password...</source> |
|
<translation>Уклони главну лозинку...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="46"/> |
|
<source>This option clears the master password and moves all encrypted data to the "DataBase (Plain Text)" backend, and switches to it.</source> |
|
<translation>Ово ће уклонити главну лозинку и преместити шифроване податке у позадину „Текстуална база“ и активирати је.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="64"/> |
|
<source>The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you set a Master Password you will be asked to enter it once per session.</source> |
|
<translation>Главна лозинка штити лозинке за сајтове и податке формулара. Ако је поставите, биће вам затражена једном по сесији.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="76"/> |
|
<source>Current Password:</source> |
|
<translation>Текућа лозинка:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="83"/> |
|
<source>New Password:</source> |
|
<translation>Нова лозинка:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="90"/> |
|
<source>Confirm Password:</source> |
|
<translation>Потврди лозинку:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="120"/> |
|
<source><b>Note:</b> The Master Password is not resettable. Do not forget it, please.</source> |
|
<translation><b>Напомена:</b> Главну лозинку не можете повратити ако је заборавите.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/> |
|
<source>Warning!</source> |
|
<translation>Упозорење!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/> |
|
<source>You entered a wrong password!</source> |
|
<translation>Унели сте погрешну лозинку!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/> |
|
<source>New/Confirm password fields do not match!</source> |
|
<translation>Лозинке се не поклапају!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/> |
|
<source>Are you sure you want to clear master password and decrypt data?</source> |
|
<translation>Желите ли заиста да уклоните главну лозинку и дешифрујете све податке?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/> |
|
<source>Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!</source> |
|
<translation>Део података није дешифрован. Главна лозинка није уклоњена!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NavigationBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="53"/> |
|
<source>Back</source> |
|
<translation>Назад</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="62"/> |
|
<source>Forward</source> |
|
<translation>Напред</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="79"/> |
|
<source>Home</source> |
|
<translation>Домаћа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="87"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Нови језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="107"/> |
|
<source>Main Menu</source> |
|
<translation>Главни мени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="124"/> |
|
<source>Exit Fullscreen</source> |
|
<translation>Напусти цео екран</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="240"/> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="274"/> |
|
<source>Clear history</source> |
|
<translation>Обриши историјат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="376"/> |
|
<source>Empty Page</source> |
|
<translation>Празна страница</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>NetworkManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="71"/> |
|
<source>SSL Certificate Error!</source> |
|
<translation>Грешка ССЛ сертификата!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="72"/> |
|
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source> |
|
<translation>Страница којој покушавате да приступите има следеће грешке у ССЛ сертификату:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="73"/> |
|
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source> |
|
<translation>Желите ли да направите изузетак за овај сертификат?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="97"/> |
|
<source>Authorisation required</source> |
|
<translation>Потребно овлашћење</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="104"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="189"/> |
|
<source>Username: </source> |
|
<translation>Корисничко име: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="105"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="190"/> |
|
<source>Password: </source> |
|
<translation>Лозинка: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="111"/> |
|
<source>Save username and password for this site</source> |
|
<translation>Сачувај корисничко име и лозинку за овај сајт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="119"/> |
|
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source> |
|
<translation>%1 захтева корисничко име и лозинку. Сајт каже: „%2“</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="182"/> |
|
<source>Proxy authorisation required</source> |
|
<translation>Потребно је овлашћење за прокси</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="202"/> |
|
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source> |
|
<translation>Прокси %1 захтева корисничко име и шифру. </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginsList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="29"/> |
|
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source> |
|
<translation>Дозволи учитавање програмских прикључака</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="63"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Подешавање</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginsManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="210"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Грешка!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="210"/> |
|
<source>Cannot load extension!</source> |
|
<translation>Не могу да учитам проширење!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PopupWebView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="101"/> |
|
<source>Inspect Element</source> |
|
<translation>Провери елемент</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PopupWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="59"/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Фајл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="60"/> |
|
<source>Send Link...</source> |
|
<translation>Пошаљи везу...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="63"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Затвори</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="66"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Уређивање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="75"/> |
|
<source>Find</source> |
|
<translation>Нађи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="78"/> |
|
<source>View</source> |
|
<translation>Приказ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="79"/> |
|
<source>&Stop</source> |
|
<translation>&Заустави</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="81"/> |
|
<source>&Reload</source> |
|
<translation>&Учитај поново</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="84"/> |
|
<source>Zoom &In</source> |
|
<translation>У&величај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="85"/> |
|
<source>Zoom &Out</source> |
|
<translation>У&мањи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="86"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<translation>Стварна величина</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="88"/> |
|
<source>&Page Source</source> |
|
<translation>&Извор странице</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="227"/> |
|
<source>%1 - QupZilla</source> |
|
<translation>%1 - Капзила</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Preferences</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="14"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Поставке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="60"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Опште</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="65"/> |
|
<source>Appearance</source> |
|
<translation>Изглед</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="70"/> |
|
<source>Tabs</source> |
|
<translation>Језичци</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="75"/> |
|
<source>Browsing</source> |
|
<translation>Прегледање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="80"/> |
|
<source>Fonts</source> |
|
<translation>Фонтови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="85"/> |
|
<source>Keyboard Shortcuts</source> |
|
<translation>Пречице тастатуре</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="90"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Преузимања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="95"/> |
|
<source>Password Manager</source> |
|
<translation>Менаџер лозинки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="100"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Приватност</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="105"/> |
|
<source>Notifications</source> |
|
<translation>Обавештења</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="110"/> |
|
<source>Extensions</source> |
|
<translation>Проширења</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/> |
|
<source>Other</source> |
|
<translation>Остало</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="191"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="333"/> |
|
<source>Use current</source> |
|
<translation>Користи текућу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="222"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="784"/> |
|
<source>Note: You cannot delete active profile.</source> |
|
<translation>Напомена: Не можете обрисати активни профил.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="238"/> |
|
<source>Create New</source> |
|
<translation>Направи нови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="254"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Обриши</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="280"/> |
|
<source><b>Launching</b></source> |
|
<translation><b>Покретање</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="290"/> |
|
<source>After launch: </source> |
|
<translation>По покретању: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="298"/> |
|
<source>Open blank page</source> |
|
<translation>отвори празну страницу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="303"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="355"/> |
|
<source>Open homepage</source> |
|
<translation>отвори домаћу страницу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="308"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="360"/> |
|
<source>Open speed dial</source> |
|
<translation>отвори брзо бирање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="313"/> |
|
<source>Restore session</source> |
|
<translation>обнови сесију</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="321"/> |
|
<source>Homepage: </source> |
|
<translation>Домаћа страница: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="342"/> |
|
<source>On new tab: </source> |
|
<translation>На новом језичку: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="350"/> |
|
<source>Open blank tab</source> |
|
<translation>отвори празан језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="365"/> |
|
<source>Open other page...</source> |
|
<translation>отвори другу страницу...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="373"/> |
|
<source><b>Profiles</b></source> |
|
<translation><b>Профили</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="380"/> |
|
<source>Startup profile:</source> |
|
<translation>Почетни профил:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="387"/> |
|
<source>Check for updates on start</source> |
|
<translation>Потражи надоградње по покретању</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="394"/> |
|
<source>Active profile:</source> |
|
<translation>Активни профил:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="408"/> |
|
<source>In order to change language, you must restart browser.</source> |
|
<translation>Да бисте променили језик, морате поново покренути прегледач.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="415"/> |
|
<source><b>Language</b></source> |
|
<translation><b>Језик</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="436"/> |
|
<source>Available translations: </source> |
|
<translation>Доступни преводи: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="448"/> |
|
<source>Don't load tabs until selected</source> |
|
<translation>Не учитавај језичке док не буду изабрани</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="470"/> |
|
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source> |
|
<translation>Провера подразумеваног прегледача по старту</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="480"/> |
|
<source>Check Now</source> |
|
<translation>Провери одмах</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="510"/> |
|
<source>Themes</source> |
|
<translation>Теме</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="532"/> |
|
<source>Advanced options</source> |
|
<translation>Напредне опције</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="538"/> |
|
<source><b>Browser Window</b></source> |
|
<translation><b>Прозор прегледача</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="576"/> |
|
<source>Show StatusBar on start</source> |
|
<translation>Прикажи траку стања по покретању</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="583"/> |
|
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source> |
|
<translation>Прикажи траку обележивача по покретању</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="590"/> |
|
<source>Show Navigation ToolBar on start</source> |
|
<translation>Прикажи траку навигације по покретању</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="599"/> |
|
<source><b>Navigation ToolBar</b></source> |
|
<translation><b>Трака навигације</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="606"/> |
|
<source>Show Home button</source> |
|
<translation>Прикажи дугме Домаћа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="613"/> |
|
<source>Show Back / Forward buttons</source> |
|
<translation>Прикажи дугмад Назад / Напред</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="633"/> |
|
<source>Show Add Tab button</source> |
|
<translation>Прикажи дугме Додај језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="640"/> |
|
<source>Show web search bar</source> |
|
<translation>Прикажи траку веб претраге</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="647"/> |
|
<source>Show Reload / Stop buttons</source> |
|
<translation>Прикажи дугмад Поново учитај / Заустави</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="666"/> |
|
<source>Tabs behaviour</source> |
|
<translation>Понашање језичака</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="672"/> |
|
<source>Hide tabs when there is only one tab</source> |
|
<translation>Сакриј траку са језичцима када има само један</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="679"/> |
|
<source>Activate last tab when closing active tab</source> |
|
<translation>Активирај претходно коришћен језичак при затварању текућег</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="686"/> |
|
<source>Open new tabs after active tab</source> |
|
<translation>Отварај нове језичке после активног</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="693"/> |
|
<source>Open new empty tabs after active tab</source> |
|
<translation>Отварај празне језичке после активног</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="700"/> |
|
<source>Open popup windows in tabs</source> |
|
<translation>Отварај искачуће прозоре у језичцима</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="707"/> |
|
<source>Always switch between tabs with mouse wheel</source> |
|
<translation>Увек пребацуј језичке точкићем миша</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="714"/> |
|
<source>Automatically switch to newly opened tab</source> |
|
<translation>Аутоматски фокусирај новоотворени језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="721"/> |
|
<source>Don't close window upon closing last tab</source> |
|
<translation>Не затварај прозор по затварању последњег језичка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="728"/> |
|
<source>Ask when closing multiple tabs</source> |
|
<translation>Потврди затварање прозора са више језичака</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="735"/> |
|
<source>Show closed tabs button</source> |
|
<translation>Прикажи дугме затворених језичака</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="744"/> |
|
<source>Show close buttons on inactive tabs:</source> |
|
<translation>Дугме за затварање на неактивним језичцима:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="752"/> |
|
<source>Automatic</source> |
|
<translation>аутоматски</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="757"/> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation>увек</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="762"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>никад</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="802"/> |
|
<source>Address Bar behaviour</source> |
|
<translation>Понашање траке адресе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="810"/> |
|
<source>Suggest when typing into address bar:</source> |
|
<translation>При куцању у траци адресе предлажи:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="824"/> |
|
<source>History and Bookmarks</source> |
|
<translation>историјат и обележиваче</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="829"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>историјат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="834"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>обележиваче</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="839"/> |
|
<source>Nothing</source> |
|
<translation>ништа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="865"/> |
|
<source>Enable inline suggestions</source> |
|
<translation>Предлози у линији</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="872"/> |
|
<source>Press "Shift" to not switch the tab but load the url in the current tab</source> |
|
<translation>Притисните Shift тастер да учитате УРЛ у текућем језичку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="875"/> |
|
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded</source> |
|
<translation>Предлажи активирање језичка ако је УРЛ већ отворен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="882"/> |
|
<source>Always show go icon</source> |
|
<translation>Увек приказуј икону „иди на сајт“</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="889"/> |
|
<source>Select all text by double clicking in address bar</source> |
|
<translation>Изабери сав текст двокликом у траци адресе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="896"/> |
|
<source>Select all text by clicking in address bar</source> |
|
<translation>Изабери сав текст кликом у траци адресе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="903"/> |
|
<source>Enable automatic searching from the address bar</source> |
|
<translation>Аутоматска претрага са траке адресе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="910"/> |
|
<source>Search with Default Engine</source> |
|
<translation>Тражи помоћу подразумеваног мотора</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="933"/> |
|
<source>Show loading progress in address bar</source> |
|
<translation>Прикажи напредак учитавања у траци адресе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="966"/> |
|
<source>Fill</source> |
|
<translation>Испун</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="971"/> |
|
<source>Bottom</source> |
|
<translation>Дно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="976"/> |
|
<source>Top</source> |
|
<translation>Врх</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="984"/> |
|
<source>Custom color:</source> |
|
<translation>Посебна боја:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1000"/> |
|
<source>Select color</source> |
|
<translation>Изабери боју</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1003"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1257"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1780"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1877"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2300"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1010"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<translation>Подразумевана</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1061"/> |
|
<source>Web Configuration</source> |
|
<translation>Веб поставке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1069"/> |
|
<source>Allow Pepper Plugins (Flash plugin)</source> |
|
<translation type="unfinished"/> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1076"/> |
|
<source>Allow JavaScript</source> |
|
<translation>Дозволи Јаваскрипте</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1083"/> |
|
<source>Include links in focus chain</source> |
|
<translation>Укључи везе у ланац фокуса</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1090"/> |
|
<source>Enable XSS Auditing</source> |
|
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment> |
|
<translation>Укључи ИксСС проверавање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1097"/> |
|
<source>Animated scrolling</source> |
|
<translation>Анимирано клизање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1104"/> |
|
<source>Enable spatial navigation</source> |
|
<translation>Просторна навигација</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1121"/> |
|
<source>Mouse wheel scrolls</source> |
|
<translation>Точкић миша клиза</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1141"/> |
|
<source>lines on page</source> |
|
<translation>линија на страници</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1152"/> |
|
<source>Default zoom on pages: </source> |
|
<translation>Подразумевано увеличање страница:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1191"/> |
|
<source>Local Storage</source> |
|
<translation>Локално складиште</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1202"/> |
|
<source>Maximum </source> |
|
<translation>Највише</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1209"/> |
|
<source>50 MB</source> |
|
<translation>50 MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1235"/> |
|
<source>Allow storing network cache on disk</source> |
|
<translation>Дозволи смештање мрежног кеша на диск</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1242"/> |
|
<source>Store cache in:</source> |
|
<translation>Смештај кеш у:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1270"/> |
|
<source>Allow saving history</source> |
|
<translation>Дозволи чување историјата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1277"/> |
|
<source>Delete history on close</source> |
|
<translation>Обриши историјат по затварању</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1300"/> |
|
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source> |
|
<translation>Дозволи локално смештање ХТМЛ5 веб садржаја</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1307"/> |
|
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source> |
|
<translation>Обриши локални ХТМЛ5 веб садржај по затварању</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1333"/> |
|
<source>Delete now</source> |
|
<translation>Обриши сада</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1372"/> |
|
<source>Proxy Configuration</source> |
|
<translation>Поставке проксија</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1391"/> |
|
<source>System proxy configuration</source> |
|
<translation>Системске поставке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1414"/> |
|
<source>Manual configuration</source> |
|
<translation>Ручне поставке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1424"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>ХТТП</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1429"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>СОЦКС5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1440"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Порт:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1461"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Корисничко име:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1471"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Лозинка:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1504"/> |
|
<source><b>Font Families</b></source> |
|
<translation><b>Породице фонта</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1517"/> |
|
<source>Standard</source> |
|
<translation>Стандардни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1524"/> |
|
<source>Fixed</source> |
|
<translation>Фиксни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1534"/> |
|
<source>Serif</source> |
|
<translation>Серифни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1544"/> |
|
<source>Sans Serif</source> |
|
<translation>Бесерифни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1554"/> |
|
<source>Cursive</source> |
|
<translation>Курзивни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1606"/> |
|
<source>Fantasy</source> |
|
<translation>Фантазијски</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1613"/> |
|
<source><b>Font Sizes</b></source> |
|
<translation><b>Величине фонта</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1622"/> |
|
<source>Fixed Font Size</source> |
|
<translation>Фиксни фонт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1629"/> |
|
<source>Default Font Size</source> |
|
<translation>Подразумевани фонт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1656"/> |
|
<source>Minimum Font Size</source> |
|
<translation>Најмања величина</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1663"/> |
|
<source>Minimum Logical Font Size</source> |
|
<translation>Најмања могућа величина</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1696"/> |
|
<source><b>Shortcuts</b></source> |
|
<translation><b>Пречице</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1703"/> |
|
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source> |
|
<translation>Активирај језичке са Alt + број језичка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1710"/> |
|
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source> |
|
<translation>Учитавај брза бирања са Ctrl + број брзог бирања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1717"/> |
|
<source>Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/><b>/</b> - search on page</source> |
|
<translation>Доступне пречице:<br/><b>1</b> - претходни језичак<br/><b>2</b> - следећи језичак<br/><b>/</b> - претрага</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1720"/> |
|
<source>Use single key shortcuts</source> |
|
<translation>Једнотастерске пречице</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1727"/> |
|
<source>If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W shortcut was intended.</source> |
|
<translation>Ако није означено, спречава случајан излаз из програма ако сте уместо Ctrl-W унели ову пречицу.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1730"/> |
|
<source>Close application with Ctrl-Q</source> |
|
<translation>Затвори програм са Ctrl-Q</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1754"/> |
|
<source><b>Download Location</b></source> |
|
<translation><b>Одредиште преузимања</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1761"/> |
|
<source>Ask everytime for download location</source> |
|
<translation>Питај сваки пут за одредиште</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1768"/> |
|
<source>Use defined location: </source> |
|
<translation>Користи одредиште: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1818"/> |
|
<source><b>Download Options</b></source> |
|
<translation><b>Опције преузимања</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1825"/> |
|
<source>Close download manager when downloading finishes</source> |
|
<translation>Затвори менаџера преузимања када се преузимање заврши</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1832"/> |
|
<source><b>External download manager</b></source> |
|
<translation><b>Спољашњи менаџер преузимања</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1839"/> |
|
<source>Use external download manager</source> |
|
<translation>Користи спољашњи менаџер преузимања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1851"/> |
|
<source>Executable:</source> |
|
<translation>Извршна:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1858"/> |
|
<source>Arguments:</source> |
|
<translation>Аргументи:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1865"/> |
|
<source>Leave blank if unsure</source> |
|
<translation>Оставите празно ако нисте сигурни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1886"/> |
|
<source><b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded</source> |
|
<translation><b>%d</b> ће бити замењено адресом преузимања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1912"/> |
|
<source><b>AutoFill options</b></source> |
|
<translation><b>Опције аутоматске попуне</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1919"/> |
|
<source>Allow saving passwords from sites</source> |
|
<translation>Дозволи успремање лозинки са сајтова</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1974"/> |
|
<source><b>Cookies</b></source> |
|
<translation><b>Колачићи</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1981"/> |
|
<source><b>Other</b></source> |
|
<translation><b>Разно</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2007"/> |
|
<source>JavaScript options</source> |
|
<translation>Подешавање јаваскрипти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2017"/> |
|
<source><b>JavaScript</b></source> |
|
<translation><b>Јаваскрипте</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2030"/> |
|
<source>Cookies Manager</source> |
|
<translation>Менаџер колачића</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2040"/> |
|
<source>Manage JavaScript privacy options</source> |
|
<translation>Управљај поставкама приватности</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2063"/> |
|
<source>Manage HTML5 permissions</source> |
|
<translation>Управљај ХТМЛ5 одобрењима</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2070"/> |
|
<source>Manage Cookies</source> |
|
<translation>Управљај колачићима</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2090"/> |
|
<source><b>HTML5 Permissions</b></source> |
|
<translation><b>ХТМЛ5 дозволе</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2103"/> |
|
<source>HTML5 Permissions</source> |
|
<translation>ХТМЛ5 дозволе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2110"/> |
|
<source>Send Do Not Track header to servers</source> |
|
<translation>Шаљи ДНТ (Не Прати Ме) заглавље серверима</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2121"/> |
|
<source><b>Notifications</b></source> |
|
<translation><b>Обавештења</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2128"/> |
|
<source>Use OSD Notifications</source> |
|
<translation>Користи ОСД обавештења</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2138"/> |
|
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source> |
|
<translation>Користи изворна системска обавештења (само за Линукс)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2145"/> |
|
<source>Do not use Notifications</source> |
|
<translation>Не користи ОСД обавештења</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2196"/> |
|
<source>Expiration timeout:</source> |
|
<translation>Време истека:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2209"/> |
|
<source> seconds</source> |
|
<translation> секунди</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2218"/> |
|
<source><b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source> |
|
<translation><b>Напомена: </b>Можете променити положај ОСД обавештења превлачењем по екрану.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2276"/> |
|
<source><b>Manage search engines</b></source> |
|
<translation><b>Управљај моторима претраге</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2283"/> |
|
<source><b>User Style Sheet</b></source> |
|
<translation><b>Кориснички опис стила</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2290"/> |
|
<source>Style Sheet automatically loaded with all websites: </source> |
|
<translation>Опис стила који ће аутоматски бити учитан за све сајтове:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2320"/> |
|
<source><b>Preferred language for web sites</b></source> |
|
<translation><b>Приоритетни језик за веб странице</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2340"/> |
|
<source><b>Change browser identification</b></source> |
|
<translation><b>Промена идентификације прегледача</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2365"/> |
|
<source>User Agent Manager</source> |
|
<translation>Менаџер идентификације прегледача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2405"/> |
|
<source>Languages</source> |
|
<translation>Језици</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2445"/> |
|
<source>Search Engines Manager</source> |
|
<translation>Менаџер мотора претраге</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2482"/> |
|
<source>QupZilla</source> |
|
<translation>Капзила</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="155"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="548"/> |
|
<source>Default</source> |
|
<translation>Подразумеван</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="159"/> |
|
<source>Set as default</source> |
|
<translation>Постави за подразумеван</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="484"/> |
|
<source>Choose executable location...</source> |
|
<translation>Одабир локације извршног фајла...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="532"/> |
|
<source>OSD Notification</source> |
|
<translation>ОСД обавештење</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="533"/> |
|
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source> |
|
<translation>Превуците га по екрану на жељени положај.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="580"/> |
|
<source>Choose download location...</source> |
|
<translation>Одабир одредишта за преузимање...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="594"/> |
|
<source>Choose stylesheet location...</source> |
|
<translation>Одабир фајла описа стила...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="605"/> |
|
<source>Deleted</source> |
|
<translation>Обрисано</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="699"/> |
|
<source>Choose cache path...</source> |
|
<translation>Одабир путање за кеш...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="740"/> |
|
<source>New Profile</source> |
|
<translation>Нови профил</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="740"/> |
|
<source>Enter the new profile's name:</source> |
|
<translation>Унесите име новог профила:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="750"/> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="755"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Грешка!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="750"/> |
|
<source>This profile already exists!</source> |
|
<translation>Овај профил већ постоји!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="755"/> |
|
<source>Cannot create profile directory!</source> |
|
<translation>Не могу да направим директоријум профила!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="766"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Потврда</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="767"/> |
|
<source>Are you sure you want to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source> |
|
<translation>Желите ли заиста трајно да обришете профил „%1“? Ова радња не може да се поништи!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1029"/> |
|
<source>Select Color</source> |
|
<translation>Одабир боје</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="113"/> |
|
<source>Native System Notification</source> |
|
<translation>Изворна системска обавештења</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="105"/> |
|
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source> |
|
<translation>Овај фајл није OpenSearch 1.1 фајл.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="300"/> |
|
<source><not set in certificate></source> |
|
<translation><није постављено у сертификату></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="333"/> |
|
<source>Unknown size</source> |
|
<translation>Величина није позната</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="338"/> |
|
<source>KB</source> |
|
<translation>KB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="343"/> |
|
<source>MB</source> |
|
<translation>MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="347"/> |
|
<source>GB</source> |
|
<translation>GB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="801"/> |
|
<source>Executable: </source> |
|
<translation>Извршна:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="802"/> |
|
<source>Arguments: </source> |
|
<translation>Аргументи:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="804"/> |
|
<source>Cannot start external program</source> |
|
<translation>Не могу да покренем спољашњи програм</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="805"/> |
|
<source>Cannot start external program! %1</source> |
|
<translation>Не могу да покренем спољашњи програм! %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QtWin</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="375"/> |
|
<source>Open new tab</source> |
|
<translation>Отвори нови језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="375"/> |
|
<source>Opens a new tab if browser is running</source> |
|
<translation>Отвара нови језичак ако је прегледач покренут</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="379"/> |
|
<source>Open new window</source> |
|
<translation>Отвори нови прозор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="379"/> |
|
<source>Opens a new window if browser is running</source> |
|
<translation>Отвара нови прозор ако је прегледач покренут</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="383"/> |
|
<source>Open new private window</source> |
|
<translation>Отвори нови приватни прозор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="383"/> |
|
<source>Opens a new private window</source> |
|
<translation>Отвара нови приватни прозор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="387"/> |
|
<source>Open download manager</source> |
|
<translation>Отвори менаџера преузимања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="387"/> |
|
<source>Opens a download manager if browser is running</source> |
|
<translation>Отвара менаџера преузимања ако је прегледач покренут</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QupZillaSchemeReply</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="135"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/> |
|
<source>Report Issue</source> |
|
<translation>Пријава проблема</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/> |
|
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. <br/>If this does not fix it, then please fill out this form: </source> |
|
<translation>Ако имате проблема са Капзилом најпре покушајте да онемогућите проширења. <br/>Ако то не помогне, онда попуните овај формулар: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="139"/> |
|
<source>Your E-mail</source> |
|
<translation>Ваша е-адреса</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="140"/> |
|
<source>Issue type</source> |
|
<translation>Тип проблема</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="141"/> |
|
<source>Issue description</source> |
|
<translation>Опис проблема</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="142"/> |
|
<source>Send</source> |
|
<translation>Пошаљи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="143"/> |
|
<source>E-mail is optional<br/><b>Note: </b>Please read how to make a bug report <a href=%1>here</a> first.</source> |
|
<translation>Е-адреса није обавезна<br/><b>Напомена: </b>Најпре <a href=%1>овде</a> прочитајте како направити извештај о грешци.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="145"/> |
|
<source>Please fill out all required fields!</source> |
|
<translation>Попуните сва обавезна поља!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="175"/> |
|
<source>Start Page</source> |
|
<translation>Почетна страница</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="176"/> |
|
<source>Search on Web</source> |
|
<translation>Тражи на вебу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="177"/> |
|
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source> |
|
<translation>Резултате претраге обезбеђује ДакДакГо</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="179"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="197"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="198"/> |
|
<source>About QupZilla</source> |
|
<translation>О Капзили</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="180"/> |
|
<source><h1>Private Browsing</h1></source> |
|
<translation><h1>Приватно прегледање</h1></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="199"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="363"/> |
|
<source>Information about version</source> |
|
<translation>Подаци о издању</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="200"/> |
|
<source>Copyright</source> |
|
<translation>Ауторска права</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="203"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/> |
|
<source>Version</source> |
|
<translation>Издање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="210"/> |
|
<source>Main developer</source> |
|
<translation>Главни програмер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="212"/> |
|
<source>Contributors</source> |
|
<translation>Сарадници</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="224"/> |
|
<source>Translators</source> |
|
<translation>Преводиоци</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="285"/> |
|
<source>Speed Dial</source> |
|
<translation>Брзо бирање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="286"/> |
|
<source>Add New Page</source> |
|
<translation>Додај нову страницу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="287"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Уреди</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="288"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Уклони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="289"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Учитај поново</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="290"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove this speed dial?</source> |
|
<translation>Желите ли заиста да уклоните ово брзо бирање?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="291"/> |
|
<source>Are you sure you want to reload all speed dials?</source> |
|
<translation>Желите ли заиста поново да учитате сва брза бирања?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="292"/> |
|
<source>Load title from page</source> |
|
<translation>Учитај наслов са странице</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="293"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Урл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="294"/> |
|
<source>Title</source> |
|
<translation>Име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="295"/> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation>Примени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="296"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Затвори</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="297"/> |
|
<source>New Page</source> |
|
<translation>Нова страница</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="298"/> |
|
<source>Speed Dial settings</source> |
|
<translation>Подеси брзо бирање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="299"/> |
|
<source>Placement: </source> |
|
<translation>Положај: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="300"/> |
|
<source>Auto</source> |
|
<translation>Ауто</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="301"/> |
|
<source>Cover</source> |
|
<translation>Прекриј</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="302"/> |
|
<source>Fit</source> |
|
<translation>Уклопи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="303"/> |
|
<source>Fit Width</source> |
|
<translation>Уклопи ширину</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="304"/> |
|
<source>Fit Height</source> |
|
<translation>Уклопи висину</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="305"/> |
|
<source>Use background image</source> |
|
<translation>Слика за позадину</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="306"/> |
|
<source>Select image</source> |
|
<translation>Изабери слику</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="307"/> |
|
<source>Maximum pages in a row:</source> |
|
<translation>Највише брзих бирања у реду:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="308"/> |
|
<source>Change size of pages:</source> |
|
<translation>Промени величину брзих бирања:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="309"/> |
|
<source>Center speed dials</source> |
|
<translation>Центрирај брза бирања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="336"/> |
|
<source>Restore Session</source> |
|
<translation>Обнови сесију</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="337"/> |
|
<source>Oops, QupZilla crashed.</source> |
|
<translation>Упс, Капзила се срушила.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="338"/> |
|
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source> |
|
<translation>Извињавамо се због овога. Желите ли да обновите последње сачувано стање?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="339"/> |
|
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source> |
|
<translation>Покушајте да уклоните један или више језичака за које мислите да узрокују проблеме</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="340"/> |
|
<source>Or you can start completely new session</source> |
|
<translation>Или можете покренути нову сесију</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="341"/> |
|
<source>Window</source> |
|
<translation>Прозор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="342"/> |
|
<source>Windows and Tabs</source> |
|
<translation>Прозори и језичци</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="343"/> |
|
<source>Start New Session</source> |
|
<translation>Почни нову сесију</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="344"/> |
|
<source>Restore</source> |
|
<translation>Обнови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="361"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="362"/> |
|
<source>Configuration Information</source> |
|
<translation>Подаци о поставкама</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="364"/> |
|
<source>This page contains information about QupZilla's current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source> |
|
<translation>Ова страница садржи податке о текућим Капзилиним поставкама битним за решавање проблема. Укључите ове податке приликом слања извештаја о грешци.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="365"/> |
|
<source>Browser Identification</source> |
|
<translation>Идентификација прегледача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="366"/> |
|
<source>Paths</source> |
|
<translation>Путање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="367"/> |
|
<source>Build Configuration</source> |
|
<translation>Параметри компајлирања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="368"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Поставке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="369"/> |
|
<source>Option</source> |
|
<translation>Поставка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="370"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>Вредност</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="371"/> |
|
<source>Extensions</source> |
|
<translation>Проширења</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="374"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Аутор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="375"/> |
|
<source>Description</source> |
|
<translation>Опис</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="378"/> |
|
<source>Application version</source> |
|
<translation>Издање програма</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="385"/> |
|
<source>Qt version</source> |
|
<translation>Издање Кут-а</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="386"/> |
|
<source>Platform</source> |
|
<translation>Платформа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="389"/> |
|
<source>Profile</source> |
|
<translation>Профил</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="390"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Поставке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="391"/> |
|
<source>Saved session</source> |
|
<translation>Сачуване сесије</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="392"/> |
|
<source>Pinned tabs</source> |
|
<translation>Закачени језичци</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="393"/> |
|
<source>Data</source> |
|
<translation>Подаци</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="394"/> |
|
<source>Themes</source> |
|
<translation>Теме</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="395"/> |
|
<source>Translations</source> |
|
<translation>Преводи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="405"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="411"/> |
|
<source><b>Enabled</b></source> |
|
<translation><b>укључено</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="400"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="407"/> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="411"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>искључено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="414"/> |
|
<source>Debug build</source> |
|
<translation>Проналажење грешака</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="416"/> |
|
<source>Windows 7 API</source> |
|
<translation>Виндоуз 7 АПИ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="418"/> |
|
<source>Portable build</source> |
|
<translation>Преносно издање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="436"/> |
|
<source>No available extensions.</source> |
|
<translation>Нема доступних проширења.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="495"/> |
|
<source>Blocked content</source> |
|
<translation>Блокиран садржај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="504"/> |
|
<source>Blocked by <i>%1 (%2)</i></source> |
|
<translation>Блокиран правилом <i>%1 (%2)</i></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RegisterQAppAssociation</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="110"/> |
|
<source>Warning!</source> |
|
<translation>Упозорење!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="111"/> |
|
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla. |
|
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source> |
|
<translation>Појавио се проблем. Поново инсталирајте Капзилу, |
|
или је покушајте покренути са административним привилегијама.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ReloadStopButton</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="57"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Заустави</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="61"/> |
|
<source>Reload</source> |
|
<translation>Учитај поново</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEnginesDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Manage Search Engines</source> |
|
<translation>Менаџер мотора претраге</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<translation>Додај...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Уклони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Уреди</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/> |
|
<source>Set as default</source> |
|
<translation>Подразумеван</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/> |
|
<source>Up</source> |
|
<translation>Горе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/> |
|
<source>Down</source> |
|
<translation>Доле</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Мотор претраге</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/> |
|
<source>Shortcut</source> |
|
<translation>Пречица</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/> |
|
<source>Defaults</source> |
|
<translation>Подразумевано</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="49"/> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="316"/> |
|
<source>Add Search Engine</source> |
|
<translation>Додај мотор претраге</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="86"/> |
|
<source>Remove Engine</source> |
|
<translation>Уклони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="87"/> |
|
<source>You can't remove the default search engine.<br>Set a different engine as default before removing %1.</source> |
|
<translation>Не можете да уклоните подразумевани мотор претраге.<br>Поставите други мотор као подразумеван пре уклањања %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="104"/> |
|
<source>Edit Search Engine</source> |
|
<translation>Уреди мотор претраге</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEnginesManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/> |
|
<source>Search Engine Added</source> |
|
<translation>Мотор претраге је додат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/> |
|
<source>Search Engine "%1" has been successfully added.</source> |
|
<translation>Мотор претраге „%1“ је успешно додат.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="409"/> |
|
<source>Search Engine is not valid!</source> |
|
<translation>Мотор претраге није исправан!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Грешка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/> |
|
<source>Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1</source> |
|
<translation>Грешка приликом додавања мотора претраге <br><b>Порука грешке: </b> %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchToolBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.cpp" line="127"/> |
|
<source>No results found.</source> |
|
<translation>Ништа није нађено.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchToolbar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="36"/> |
|
<source>Search: </source> |
|
<translation>Тражи: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="55"/> |
|
<source>Search...</source> |
|
<translation>Тражи...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="94"/> |
|
<source>&Match Case</source> |
|
<translation>&Поклапај величину</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SideBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="65"/> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="100"/> |
|
<source>Bookmarks</source> |
|
<translation>Обележивачи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="72"/> |
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="106"/> |
|
<source>History</source> |
|
<translation>Историјат</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SiteInfo</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="14"/> |
|
<source>Site Info</source> |
|
<translation>Подаци о сајту</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="50"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Опште</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="55"/> |
|
<source>Media</source> |
|
<translation>Медији</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="87"/> |
|
<source>Site address:</source> |
|
<translation>Адреса сајта:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="116"/> |
|
<source>Encoding:</source> |
|
<translation>Кодирање:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="135"/> |
|
<source>Meta tags of site:</source> |
|
<translation>Мета ознаке сајта:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="149"/> |
|
<source>Tag</source> |
|
<translation>ознака</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="154"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>вредност</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="168"/> |
|
<source><b>Security information</b></source> |
|
<translation><b>Подаци о безбедности</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="238"/> |
|
<source>Image</source> |
|
<translation>слика</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="243"/> |
|
<source>Image address</source> |
|
<translation>адреса слике</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="268"/> |
|
<source><b>Preview</b></source> |
|
<translation><b>Преглед</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="67"/> |
|
<source><b>Connection is Encrypted.</b></source> |
|
<translation><b>Веза је шифрована.</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="69"/> |
|
<source><b>Connection Not Encrypted.</b></source> |
|
<translation><b>Веза није шифрована.</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="156"/> |
|
<source>Copy Image Location</source> |
|
<translation>Копирај локацију слике</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="157"/> |
|
<source>Copy Image Name</source> |
|
<translation>Копирај име слике</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="159"/> |
|
<source>Save Image to Disk</source> |
|
<translation>Сачувај слику на диск</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/> |
|
<source>Error!</source> |
|
<translation>Грешка!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/> |
|
<source>This preview is not available!</source> |
|
<translation>Овај преглед није доступан!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="197"/> |
|
<source>Save image...</source> |
|
<translation>Сачувај слику...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/> |
|
<source>Cannot write to file!</source> |
|
<translation>Не могу да упишем у фајл!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="215"/> |
|
<source>Loading...</source> |
|
<translation>Учитавам...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="226"/> |
|
<source>Preview not available</source> |
|
<translation>Преглед није доступан</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SiteInfoWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.ui" line="90"/> |
|
<source>More...</source> |
|
<translation>Више...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="42"/> |
|
<source>Your connection to this site is <b>secured</b>.</source> |
|
<translation>Веза са овим сајтом је <b>безбедна</b>.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="46"/> |
|
<source>Your connection to this site is <b>unsecured</b>.</source> |
|
<translation>Веза са овим сајтом <b>није безбедна</b>.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="61"/> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="80"/> |
|
<source>This is your <b>%1</b> visit of this site.</source> |
|
<translation>Ово је ваша <b>%1</b> посета овом сајту.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="65"/> |
|
<source>You have <b>never</b> visited this site before.</source> |
|
<translation><b>Нисте</b> досад посећивали овај сајт.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="72"/> |
|
<source>first</source> |
|
<translation>прва</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="75"/> |
|
<source>second</source> |
|
<translation>друга</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="78"/> |
|
<source>third</source> |
|
<translation>трећа</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedDial</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="290"/> |
|
<source>Image files</source> |
|
<translation>Фајлови слика</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="291"/> |
|
<source>Select image...</source> |
|
<translation>Изабери слику...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="348"/> |
|
<source>Unable to load</source> |
|
<translation>Не могу да учитам</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SqueezeLabelV2</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Копирај</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SslErrorDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/> |
|
<source>SSL Certificate Error!</source> |
|
<translation>Грешка ССЛ сертификата!</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="132"/> |
|
<source>Close Tabs</source> |
|
<translation>Затварање језичака</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="132"/> |
|
<source>Do you really want to close other tabs?</source> |
|
<translation>Желите ли заиста да затворите остале језичке?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="311"/> |
|
<source>&New tab</source> |
|
<translation>&Нови језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="320"/> |
|
<source>&Stop Tab</source> |
|
<translation>&Заустави учитавање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="323"/> |
|
<source>&Reload Tab</source> |
|
<translation>&Учитај поново</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="326"/> |
|
<source>&Duplicate Tab</source> |
|
<translation>У&двостручи језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="329"/> |
|
<source>D&etach Tab</source> |
|
<translation>&Одвоји језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="332"/> |
|
<source>Un&pin Tab</source> |
|
<translation>Отк&ачи језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="332"/> |
|
<source>&Pin Tab</source> |
|
<translation>За&качи језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="334"/> |
|
<source>Re&load All Tabs</source> |
|
<translation>Учитај поново &све језичке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="335"/> |
|
<source>&Bookmark This Tab</source> |
|
<translation>&Обележи овај језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="336"/> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="346"/> |
|
<source>Bookmark &All Tabs</source> |
|
<translation>Обележи с&ве језичке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="340"/> |
|
<source>Close Ot&her Tabs</source> |
|
<translation>Затвори ос&тале језичке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="341"/> |
|
<source>Cl&ose</source> |
|
<translation>З&атвори</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="345"/> |
|
<source>Reloa&d All Tabs</source> |
|
<translation>&Учитај поново све језичке</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="52"/> |
|
<source>New Tab</source> |
|
<translation>Нови језичак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="159"/> |
|
<source>Closed tabs</source> |
|
<translation>Затворени језичци</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="170"/> |
|
<source>List of tabs</source> |
|
<translation>Списак језичака</translation> |
|
</message> |
|
<message numerus="yes"> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="281"/> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="440"/> |
|
<source>Currently you have %n opened tab(s)</source> |
|
<translation><numerusform>Имате %n отворен језичак</numerusform><numerusform>Имате %n отворена језичка</numerusform><numerusform>Имате %n отворених језичака</numerusform></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="298"/> |
|
<source>Empty</source> |
|
<translation>Празно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="302"/> |
|
<source>Restore All Closed Tabs</source> |
|
<translation>Врати све затворене језичке</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="303"/> |
|
<source>Clear list</source> |
|
<translation>Очисти списак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="801"/> |
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.h" line="103"/> |
|
<source>New tab</source> |
|
<translation>Нови језичак</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TabbedWebView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webtab/tabbedwebview.cpp" line="212"/> |
|
<source>Inspect Element</source> |
|
<translation>Провери елемент</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ThemeManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/> |
|
<source><b>Name:</b></source> |
|
<translation><b>Име:</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/> |
|
<source><b>Author:</b></source> |
|
<translation><b>Аутор:</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/> |
|
<source><b>Description:</b></source> |
|
<translation><b>Опис:</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Лиценца</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Updater</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/> |
|
<source>Update available</source> |
|
<translation>Надоградња је доступна</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/> |
|
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source> |
|
<translation>Ново издање Капзиле је спремно за преузимање.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="160"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Ажурирај</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UserAgentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>User Agent Manager</source> |
|
<translation>Менаџер идентификације прегледача</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Change global User Agent</source> |
|
<translation>Промени идентификацију глобално</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/> |
|
<source>Use different User Agents for specified sites</source> |
|
<translation>Користите различите идентификације за одређене сајтове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/> |
|
<source>Site</source> |
|
<translation>сајт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/> |
|
<source>User Agent</source> |
|
<translation>идентификација</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Додај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Уклони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Уреди</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="93"/> |
|
<source>Add new site</source> |
|
<translation>Додавање новог сајта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="131"/> |
|
<source>Edit site</source> |
|
<translation>Уређивање сајта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="209"/> |
|
<source>Site domain: </source> |
|
<translation>Домен сајта: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="210"/> |
|
<source>User Agent: </source> |
|
<translation>Идентификација: </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebPage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="255"/> |
|
<source>QupZilla cannot handle <b>%1:</b> links. The requested link is <ul><li>%2</li></ul>Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source> |
|
<translation>Капзила не може да рукује <b>%1:</b> везама. Захтевана веза је <ul><li>%2</li></ul>Желите ли да Капзила покуша да отвори ову везу помоћу системског програма?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="260"/> |
|
<source>Remember my choice for this protocol</source> |
|
<translation>Запамти мој избор за за овај протокол</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="261"/> |
|
<source>External Protocol Request</source> |
|
<translation>Захтев за спољашњи протокол</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="356"/> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="357"/> |
|
<source>Failed loading page</source> |
|
<translation>Неуспех учитавања странице</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="358"/> |
|
<source>Something went wrong while loading this page.</source> |
|
<translation>Нешто је пошло како не треба приликом учитавања ове странице.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="359"/> |
|
<source>Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.</source> |
|
<translation>Покушајте поново да учитате страницу или да затворите неке језичке да ослободите меморију.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="360"/> |
|
<source>Reload page</source> |
|
<translation>Поново учитај страницу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="394"/> |
|
<source>Choose file...</source> |
|
<translation>Изабери фајл...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="398"/> |
|
<source>Choose files...</source> |
|
<translation>Изабери фајлове...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="533"/> |
|
<source>JavaScript alert</source> |
|
<translation>Јаваскрипт упозорење</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="541"/> |
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source> |
|
<translation>Не дозволи овој страници да прави још дијалога</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebSearchBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="98"/> |
|
<source>Paste And &Search</source> |
|
<translation>Налепи и &тражи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="124"/> |
|
<source>Add %1 ...</source> |
|
<translation>Додај %1 ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="128"/> |
|
<source>Manage Search Engines</source> |
|
<translation>Управљај моторима претраге</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="257"/> |
|
<source>Show suggestions</source> |
|
<translation>Приказуј предлоге</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="262"/> |
|
<source>Search when engine changed</source> |
|
<translation>Претражуј по промени мотора</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebTab</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="369"/> |
|
<source>Loading...</source> |
|
<translation>Учитавам...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="385"/> |
|
<source>%1 - QupZilla</source> |
|
<translation>%1 - Капзила</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="104"/> |
|
<source>Empty Page</source> |
|
<translation>Празна страница</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="658"/> |
|
<source>&Back</source> |
|
<translation>На&зад</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="662"/> |
|
<source>&Forward</source> |
|
<translation>На&пред</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="669"/> |
|
<source>&Add New Page</source> |
|
<translation>&Додај нову страницу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="670"/> |
|
<source>&Configure Speed Dial</source> |
|
<translation>&Подеси брзо бирање</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="672"/> |
|
<source>Reload All Dials</source> |
|
<translation>Поново учитај сва брза бирања</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="679"/> |
|
<source>Book&mark page</source> |
|
<translation>&Обележи страницу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="680"/> |
|
<source>&Copy page link</source> |
|
<translation>&Копирај везу странице</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="681"/> |
|
<source>Send page link...</source> |
|
<translation>Пошаљи везу странице...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="683"/> |
|
<source>Select &all</source> |
|
<translation>Из&абери све</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="688"/> |
|
<source>Validate page</source> |
|
<translation>Провера кôда</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="692"/> |
|
<source>Translate page</source> |
|
<translation>Преведи страницу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="696"/> |
|
<source>Show so&urce code</source> |
|
<translation>Прикажи &изворни кôд</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="699"/> |
|
<source>Show info ab&out site</source> |
|
<translation>По&даци о сајту</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="705"/> |
|
<source>Open link in new &tab</source> |
|
<translation>Отвори везу у новом &језичку</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="710"/> |
|
<source>Open link in new &window</source> |
|
<translation>Отвори везу у &новом прозору</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="711"/> |
|
<source>Open link in &private window</source> |
|
<translation>Отвори везу у &приватном прозору</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="716"/> |
|
<source>B&ookmark link</source> |
|
<translation>&Обележи везу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="718"/> |
|
<source>&Save link as...</source> |
|
<translation>&Сачувај везу као...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="719"/> |
|
<source>Send link...</source> |
|
<translation>Пошаљи везу...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="720"/> |
|
<source>&Copy link address</source> |
|
<translation>&Копирај везу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="732"/> |
|
<source>Show i&mage</source> |
|
<translation>П&рикажи слику</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="737"/> |
|
<source>Copy image ad&dress</source> |
|
<translation>Копирај &адресу слике</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="739"/> |
|
<source>&Save image as...</source> |
|
<translation>Сачувај с&лику као...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="740"/> |
|
<source>Send image...</source> |
|
<translation>Пошаљи слику...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="759"/> |
|
<source>Send text...</source> |
|
<translation>Пошаљи текст...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="764"/> |
|
<source>Google Translate</source> |
|
<translation>Гуглов преводилац</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="770"/> |
|
<source>Dictionary</source> |
|
<translation>Речник</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="785"/> |
|
<source>Go to &web address</source> |
|
<translation>Иди на &веб адресу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="799"/> |
|
<source>Search "%1 .." with %2</source> |
|
<translation>Тражи „%1“ на %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="805"/> |
|
<source>Search with...</source> |
|
<translation>Тражи на...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="826"/> |
|
<source>&Play</source> |
|
<translation>&Пусти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="826"/> |
|
<source>&Pause</source> |
|
<translation>&Паузирај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="827"/> |
|
<source>Un&mute</source> |
|
<translation>Вра&ти звук</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="827"/> |
|
<source>&Mute</source> |
|
<translation>У&тишај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="829"/> |
|
<source>&Copy Media Address</source> |
|
<translation>&Копирај адресу медија</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="830"/> |
|
<source>&Send Media Address</source> |
|
<translation>П&ошаљи адресу медија</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="831"/> |
|
<source>Save Media To &Disk</source> |
|
<translation>&Сачувај медиј на диск</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="850"/> |
|
<source>Create Search Engine</source> |
|
<translation>Направи мотор претраге</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="891"/> |
|
<source>&Undo</source> |
|
<translation>&Опозови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="897"/> |
|
<source>&Redo</source> |
|
<translation>&Понови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="903"/> |
|
<source>&Cut</source> |
|
<translation>&Исеци</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="909"/> |
|
<source>&Copy</source> |
|
<translation>&Копирај</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="915"/> |
|
<source>&Paste</source> |
|
<translation>&Налепи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="921"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Изабери све</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="927"/> |
|
<source>&Reload</source> |
|
<translation>&Учитај поново</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="931"/> |
|
<source>S&top</source> |
|
<translation>Заус&тави</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>jsAlert</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../src/lib/webengine/jsalert.ui" line="125"/> |
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source> |
|
<translation>Не дозволи овој страници да прави још дијалога</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS> |