You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

228 lines
5.5 KiB

This file contains unexpected Bidirectional Unicode characters!

This file contains unexpected Bidirectional Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# Seyyed Razi Alavizadeh <s.r.alavizadeh@gmail.com>, 2017
#
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Language: fa_IR\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: tabmanagersettings.ui:14
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
#| msgid "Tab Manager"
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Tab Manager Settings"
msgstr "مدیر برگه"
#: tabmanagersettings.ui:20
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "View"
msgstr ""
#: tabmanagersettings.ui:26
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Please select view type:"
msgstr ""
#: tabmanagersettings.ui:33
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerPlugin|"
#| msgid "SideBar"
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "SideBar"
msgstr "نوار کناری"
#: tabmanagersettings.ui:40
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerPlugin|"
#| msgid "Window"
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Window"
msgstr "پنجره"
#: tabmanagersettings.ui:47
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerPlugin|"
#| msgid ""
#| "<p>Please select view type:<br /><b>Note:</b> The \"<i>Window</i>\" type "
#| "is recommended for managing lots of windows/tabs"
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The "
"&quot;Window&quot; type is recommended for managing lots of windows/tabs.</"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<p>لطفا فرم نمایش را انتخاب کنید:<br /><b>توجه:</b> نمایش به فرم «<i>پنجره</"
"i>» برای مدیریت تعداد زیادی پنجره و برگه توصیه میشود"
#: tabmanagersettings.ui:60
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr ""
#: tabmanagerwidget.cpp:111
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "پروندههای روی سیستم:"
#: tabmanagerwidget.cpp:114
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr ""
#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
#: tabmanagerwidget.cpp:306
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
#| msgid "Group By:"
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "گروهبندی با:"
#: tabmanagerwidget.cpp:307
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
#| msgid "Window"
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "پنجره"
#: tabmanagerwidget.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
#| msgid "Domain"
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "نام دامنه"
#: tabmanagerwidget.cpp:317
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
#| msgid "Host"
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "نام سایت"
#: tabmanagerwidget.cpp:325
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr ""
#: tabmanagerwidget.cpp:331
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr ""
#: tabmanagerwidget.cpp:332
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
#| msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "برگههای انتخابی را نشاندار کن"
#: tabmanagerwidget.cpp:333
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr ""
#: tabmanagerwidget.cpp:334
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr ""
#: tabmanagerwidget.cpp:586
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "انتخاب پوشه برای نشانها:"
#: tabmanagerwidget.cpp:587
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "برگههای انتخابی را نشاندار کن"
#: tabmanagerwidget.cpp:705
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "پنجره %1"
#: tabmanagerwidget.cpp:706
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "جفتکلیک برای نمایش پنجره"
#: tabmanagerwidget.ui:14
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "مدیر برگه"
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
#, fuzzy
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
#| msgid "Tab Manager"
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "مدیر برگه"
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "مدیر برگه"
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "نمایش مدیر برگه"
#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr ""
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
"File 'effective_tld_names.dat' was not found!\n"
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
"following paths:\n"
"%2"
msgstr ""
#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
"File 'test_psl.txt' was not found!\n"
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
"following paths:\n"
"%2"
msgstr ""
#~ msgctxt "TabManagerPlugin|"
#~ msgid "Tab Manager View Type"
#~ msgstr "فرم نمایش مدیر برگه"
#~ msgctxt "TabManagerWidget|"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgctxt "TabManagerWidget|"
#~ msgid "QupZilla:"
#~ msgstr "کوپزیلا:"
#, fuzzy
#~ msgctxt "TabManagerWidgetController|"
#~ msgid "Show/Hide Tab Manager"
#~ msgstr "نمایش/مخفیسازی مدیر برگه"