You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
223 lines
5.5 KiB
223 lines
5.5 KiB
# |
|
# Translators: |
|
# |
|
# Ferhat AYDIN <ferhataydin44@gmail.com>, 2017. |
|
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2023. |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: \n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-05 11:36+0300\n" |
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" |
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" |
|
"Language: tr\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"X-Qt-Contexts: true\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
|
"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" |
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:50 |
|
#, qt-format |
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|" |
|
msgid "<p>runs at<br/><i>%1</i></p>" |
|
msgstr "<p><i>%1</i><br/>konumunda çalışır</p>" |
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:54 |
|
#, qt-format |
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|" |
|
msgid "<p>does not run at<br/><i>%1</i></p>" |
|
msgstr "<p><i>%1</i><br/>konumunda çalışmaz</p>" |
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:84 |
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|" |
|
msgid "Cannot install script" |
|
msgstr "Betik kurulamıyor" |
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:87 |
|
#, qt-format |
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|" |
|
msgid "'%1' installed successfully" |
|
msgstr "'%1 başarıyla kuruldu" |
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.ui:14 |
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|" |
|
msgid "GreaseMonkey Installation" |
|
msgstr "GreaseMonkey Kurulumu" |
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.ui:45 |
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|" |
|
msgid "<h3>GreaseMonkey Installation</h3>" |
|
msgstr "<h3>GreaseMonkey Kurulumu</h3>" |
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.ui:67 |
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|" |
|
msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:" |
|
msgstr "Bu kullanıcı betiğini GreaseMonkey'e kurmak üzeresiniz:" |
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.ui:80 |
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|" |
|
msgid "<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>" |
|
msgstr "" |
|
"<b>Yalnızca güvendiğiniz kaynaklardan gelen betikleri kurmalısınız!</b>" |
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.ui:90 |
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|" |
|
msgid "Are you sure you want to install it?" |
|
msgstr "Kurmak istediğinize emin misiniz?" |
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.ui:108 |
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|" |
|
msgid "Show source code of script" |
|
msgstr "Betiğin kaynak kodunu göster" |
|
|
|
#: gm_icon.cpp:28 |
|
msgctxt "GM_Icon|" |
|
msgid "GreaseMonkey" |
|
msgstr "GreaseMonkey" |
|
|
|
#: gm_icon.cpp:29 |
|
msgctxt "GM_Icon|" |
|
msgid "Open GreaseMonkey settings" |
|
msgstr "GreaseMonkey ayarlarını aç" |
|
|
|
#: gm_icon.cpp:41 |
|
msgctxt "GM_Icon|" |
|
msgid "GreaseMonkey Icon" |
|
msgstr "GreaseMonkey Simgesi" |
|
|
|
#: gm_manager.cpp:77 |
|
#, qt-format |
|
msgctxt "GM_Manager|" |
|
msgid "'%1' is already installed" |
|
msgstr "'%1' is zaten kurulu" |
|
|
|
#: gm_manager.cpp:230 |
|
msgctxt "GM_Manager|" |
|
msgid "GreaseMonkey" |
|
msgstr "GreaseMonkey" |
|
|
|
#: gm_notification.cpp:51 |
|
msgctxt "GM_Notification|" |
|
msgid "Cannot install script" |
|
msgstr "Betik kurulamıyor" |
|
|
|
#: gm_notification.cpp:59 |
|
#, qt-format |
|
msgctxt "GM_Notification|" |
|
msgid "'%1' installed successfully" |
|
msgstr "'%1 başarıyla kuruldu" |
|
|
|
#: gm_notification.ui:39 |
|
msgctxt "GM_Notification|" |
|
msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin." |
|
msgstr "Bu betik GreaseMonkey eklentisi ile kurulamaz." |
|
|
|
#: gm_notification.ui:59 |
|
msgctxt "GM_Notification|" |
|
msgid "Install" |
|
msgstr "Kur" |
|
|
|
#: settings/gm_settings.cpp:91 |
|
msgctxt "GM_Settings|" |
|
msgid "Remove script" |
|
msgstr "Betiği sil" |
|
|
|
#: settings/gm_settings.cpp:92 |
|
#, qt-format |
|
msgctxt "GM_Settings|" |
|
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" |
|
msgstr "'%1' ögesini silmek istediğinize emin misiniz?" |
|
|
|
#: settings/gm_settings.cpp:122 |
|
msgctxt "GM_Settings|" |
|
msgid "Add script" |
|
msgstr "Betik ekle" |
|
|
|
#: settings/gm_settings.cpp:122 |
|
msgctxt "GM_Settings|" |
|
msgid "Choose name for script:" |
|
msgstr "Betik için ad seçin:" |
|
|
|
#: settings/gm_settings.ui:14 |
|
msgctxt "GM_Settings|" |
|
msgid "GreaseMonkey Scripts" |
|
msgstr "GreaseMonkey Betikleri" |
|
|
|
#: settings/gm_settings.ui:48 |
|
msgctxt "GM_Settings|" |
|
msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>" |
|
msgstr "<h3>GreaseMonkey Betikleri</h3>" |
|
|
|
#: settings/gm_settings.ui:70 |
|
msgctxt "GM_Settings|" |
|
msgid "Double clicking script will show additional information" |
|
msgstr "Betiğe çift tıklamak daha fazla bilgi gösterir" |
|
|
|
#: settings/gm_settings.ui:150 |
|
msgctxt "GM_Settings|" |
|
msgid "More scripts can be downloaded from" |
|
msgstr "Daha fazla betik buradan indirilebilir" |
|
|
|
#: settings/gm_settings.ui:193 |
|
msgctxt "GM_Settings|" |
|
msgid "Open scripts directory" |
|
msgstr "Betik klasörünü aç" |
|
|
|
#: settings/gm_settings.ui:200 |
|
msgctxt "GM_Settings|" |
|
msgid "New user script" |
|
msgstr "Yeni kullanıcı betiği" |
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45 |
|
#, qt-format |
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" |
|
msgid "Script Details of %1" |
|
msgstr "%1 betiği ayrıntıları" |
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19 |
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" |
|
msgid "Runs at:" |
|
msgstr "Şurada çalışır:" |
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45 |
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" |
|
msgid "Description:" |
|
msgstr "Açıklama:" |
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:55 |
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" |
|
msgid "Version:" |
|
msgstr "Sürüm:" |
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65 |
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" |
|
msgid "Start at:" |
|
msgstr "Şuradan başla:" |
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85 |
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" |
|
msgid "Name:" |
|
msgstr "Ad:" |
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:115 |
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" |
|
msgid "URL:" |
|
msgstr "URL:" |
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128 |
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" |
|
msgid "Does not run at:" |
|
msgstr "Şurada çalışmaz:" |
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138 |
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" |
|
msgid "Namespace:" |
|
msgstr "Ad alanı:" |
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155 |
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" |
|
msgid "Edit in text editor" |
|
msgstr "Metin düzenleyicide düzenle"
|
|
|