You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
119 lines
3.7 KiB
119 lines
3.7 KiB
# Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020. |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: \n" |
|
"POT-Creation-Date: \n" |
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 12:15+0200\n" |
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" |
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" |
|
"Language: sl\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"X-Qt-Contexts: true\n" |
|
"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n" |
|
"%100<=4 ? 2 : 3);\n" |
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:14 |
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" |
|
msgid "Mouse Gestures" |
|
msgstr "Gibi z miško" |
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:42 |
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" |
|
msgid "<h1>Mouse Gestures</h1>" |
|
msgstr "<h1>Gibi z miško</h1>" |
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:90 |
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" |
|
msgid "Mouse button:" |
|
msgstr "Miškin gumb:" |
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:98 |
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" |
|
msgid "Middle button" |
|
msgstr "Srednji gumb" |
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:103 |
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" |
|
msgid "Right button" |
|
msgstr "Desni gumb" |
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:108 |
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" |
|
msgid "Disabled" |
|
msgstr "Onemogočeno" |
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:116 |
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" |
|
msgid "Rocker Navigation:" |
|
msgstr "Rockerska navigacija:" |
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:123 |
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" |
|
msgid "Enable Rocker Navigation" |
|
msgstr "Omogoči rockersko navigacijo" |
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:147 |
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" |
|
msgid "" |
|
"Press and hold the mouse button and move your mouse in the indicated " |
|
"directions." |
|
msgstr "" |
|
"Pritisnite in pridržite gumb miške in premaknite miško v označene smeri." |
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:181 |
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" |
|
msgid "<b>Stop</b><br/>Stop loading page" |
|
msgstr "<b>Stop</b><br/>Stop loading page" |
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:195 |
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" |
|
msgid "<b>New tab</b><br/>Open new tab" |
|
msgstr "<b>Novi zavihek</b><br/>Odpri novi zavihek" |
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:209 |
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" |
|
msgid "<b>Back</b><br/>Go back in history" |
|
msgstr "<b>Nazaj</b><br/>Pojdi nazaj po zgodovini" |
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:236 |
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" |
|
msgid "<b>Close tab</b><br/>Close current tab" |
|
msgstr "<b>Zapri zavihek</b><br/>Zapri trenutni zavihek" |
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:250 |
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" |
|
msgid "<b>Forward</b><br/>Go forward in history" |
|
msgstr "<b>Naprej</b><br/>Pojdi naprej po zgodovini" |
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:257 |
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" |
|
msgid "<b>Previous tab</b><br/>Switch to previous tab" |
|
msgstr "<b>Prejšnji zavihek</b><br/>Preklopi na prejšnji zavihek" |
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:271 |
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" |
|
msgid "<b>Home</b><br/>Go to homepage" |
|
msgstr "<b>Domov</b><br/>Pojdi na domačo stran" |
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:285 |
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" |
|
msgid "<b>Next tab</b><br/>Switch to next tab" |
|
msgstr "<b>Naslednji zavihek</b><br/>Preklopi na naslednji zavihek" |
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:299 |
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" |
|
msgid "<b>Reload</b><br/>Reload page" |
|
msgstr "<b>Ponovno naloži</b><br/>Ponovno naloži stran" |
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:313 |
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" |
|
msgid "<b>Duplicate</b><br/>Duplicate current tab" |
|
msgstr "<b>Dupliciraj</b><br/>Dupliciraj trenutni zavihek" |
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:337 |
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|" |
|
msgid "License" |
|
msgstr "Licenca"
|
|
|