You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
|
|
# Translation of falkon_pim_qt to Norwegian Nynorsk |
|
|
# |
|
|
# Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail.com>, 2018. |
|
|
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2018. |
|
|
msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: \n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 10:04+0100\n" |
|
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" |
|
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" |
|
|
"Language: nn\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n" |
|
|
"X-Environment: kde\n" |
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n" |
|
|
"X-Text-Markup: qtrich\n" |
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n" |
|
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:59 |
|
|
msgctxt "PIM_Handler|" |
|
|
msgid "Last Name" |
|
|
msgstr "Etternamn" |
|
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:60 |
|
|
msgctxt "PIM_Handler|" |
|
|
msgid "First Name" |
|
|
msgstr "Fornamn" |
|
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:61 |
|
|
msgctxt "PIM_Handler|" |
|
|
msgid "E-mail" |
|
|
msgstr "E-postadresse" |
|
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:62 |
|
|
msgctxt "PIM_Handler|" |
|
|
msgid "Mobile" |
|
|
msgstr "Mobilnummer" |
|
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:63 |
|
|
msgctxt "PIM_Handler|" |
|
|
msgid "Phone" |
|
|
msgstr "Telefonnummer" |
|
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:64 |
|
|
msgctxt "PIM_Handler|" |
|
|
msgid "Address" |
|
|
msgstr "Adresse" |
|
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:65 |
|
|
msgctxt "PIM_Handler|" |
|
|
msgid "City" |
|
|
msgstr "Poststad" |
|
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:66 |
|
|
msgctxt "PIM_Handler|" |
|
|
msgid "ZIP Code" |
|
|
msgstr "Postnummer" |
|
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:67 |
|
|
msgctxt "PIM_Handler|" |
|
|
msgid "State/Region" |
|
|
msgstr "Delstat/region" |
|
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:68 |
|
|
msgctxt "PIM_Handler|" |
|
|
msgid "Country" |
|
|
msgstr "Land" |
|
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:69 |
|
|
msgctxt "PIM_Handler|" |
|
|
msgid "Home Page" |
|
|
msgstr "Heimeside" |
|
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:70 |
|
|
msgctxt "PIM_Handler|" |
|
|
msgid "Custom 1" |
|
|
msgstr "Eigendefinert 1" |
|
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:71 |
|
|
msgctxt "PIM_Handler|" |
|
|
msgid "Custom 2" |
|
|
msgstr "Eigendefinert 2" |
|
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:72 |
|
|
msgctxt "PIM_Handler|" |
|
|
msgid "Custom 3" |
|
|
msgstr "Eigendefinert 3" |
|
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:114 |
|
|
msgctxt "PIM_Handler|" |
|
|
msgid "Insert Personal Information" |
|
|
msgstr "Set inn personleg informasjon" |
|
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:135 |
|
|
msgctxt "PIM_Handler|" |
|
|
msgid "Edit" |
|
|
msgstr "Rediger" |
|
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:14 |
|
|
msgctxt "PIM_Settings|" |
|
|
msgid "PIM Settings" |
|
|
msgstr "PIM-innstillingar" |
|
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:42 |
|
|
msgctxt "PIM_Settings|" |
|
|
msgid "<h2>Personal Information Manager</h2>" |
|
|
msgstr "<h2>Handtering av persondata</h2>" |
|
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:64 |
|
|
msgctxt "PIM_Settings|" |
|
|
msgid "Your personal information that will be used on webpages." |
|
|
msgstr "Persondataa dine som vert brukt på nettsider." |
|
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:76 |
|
|
msgctxt "PIM_Settings|" |
|
|
msgid "First Name:" |
|
|
msgstr "Fornamn:" |
|
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:89 |
|
|
msgctxt "PIM_Settings|" |
|
|
msgid "Last Name:" |
|
|
msgstr "Etternamn:" |
|
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:102 |
|
|
msgctxt "PIM_Settings|" |
|
|
msgid "E-mail:" |
|
|
msgstr "E-postadresse:" |
|
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:115 |
|
|
msgctxt "PIM_Settings|" |
|
|
msgid "Phone:" |
|
|
msgstr "Telefonnummer:" |
|
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:128 |
|
|
msgctxt "PIM_Settings|" |
|
|
msgid "Mobile Phone:" |
|
|
msgstr "Mobilnummer:" |
|
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:141 |
|
|
msgctxt "PIM_Settings|" |
|
|
msgid "Address:" |
|
|
msgstr "Adresse:" |
|
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:154 |
|
|
msgctxt "PIM_Settings|" |
|
|
msgid "City:" |
|
|
msgstr "Poststad:" |
|
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:167 |
|
|
msgctxt "PIM_Settings|" |
|
|
msgid "ZIP Code:" |
|
|
msgstr "Postnummer:" |
|
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:180 |
|
|
msgctxt "PIM_Settings|" |
|
|
msgid "State/Region:" |
|
|
msgstr "Delstat/region:" |
|
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:193 |
|
|
msgctxt "PIM_Settings|" |
|
|
msgid "Country:" |
|
|
msgstr "Land:" |
|
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:206 |
|
|
msgctxt "PIM_Settings|" |
|
|
msgid "Home Page:" |
|
|
msgstr "Heimeside:" |
|
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:219 |
|
|
msgctxt "PIM_Settings|" |
|
|
msgid "Custom 1:" |
|
|
msgstr "Eigendefinert 1:" |
|
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:232 |
|
|
msgctxt "PIM_Settings|" |
|
|
msgid "Custom 2:" |
|
|
msgstr "Eigendefinert 2:" |
|
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:245 |
|
|
msgctxt "PIM_Settings|" |
|
|
msgid "Custom 3:" |
|
|
msgstr "Eigendefinert 3:" |
|
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:260 |
|
|
msgctxt "PIM_Settings|" |
|
|
msgid "" |
|
|
"<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds " |
|
|
"personal entries." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"<b>Merk:</b> Bruk «Ctrl + Enter» for å automatisk fylla ut skjemafelt med " |
|
|
"persondata."
|
|
|
|