You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
188 lines
4.9 KiB
188 lines
4.9 KiB
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE |
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package. |
|
# Daiki Noda <sys.pdr.pdm9@gmail.com>, 2017 |
|
# Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2023. |
|
# |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: falkon_tabmanager_qt\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-28 23:06-0700\n" |
|
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n" |
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" |
|
"Language: ja\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
"X-Language: ja_JP\n" |
|
"X-Qt-Contexts: true\n" |
|
"X-Accelerator-Marker: &\n" |
|
"X-Text-Markup: qtrich\n" |
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:14 |
|
msgctxt "TabManagerSettings|" |
|
msgid "Tab Manager Settings" |
|
msgstr "タブマネージャの設定" |
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:20 |
|
msgctxt "TabManagerSettings|" |
|
msgid "View" |
|
msgstr "表示" |
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:26 |
|
msgctxt "TabManagerSettings|" |
|
msgid "Please select view type:" |
|
msgstr "表示の種類を選択してください:" |
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:33 |
|
msgctxt "TabManagerSettings|" |
|
msgid "SideBar" |
|
msgstr "サイドバー" |
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:40 |
|
msgctxt "TabManagerSettings|" |
|
msgid "Window" |
|
msgstr "ウィンドウ" |
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:47 |
|
msgctxt "TabManagerSettings|" |
|
msgid "" |
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The " |
|
""Window" type is recommended for managing lots of windows/tabs.</" |
|
"p></body></html>" |
|
msgstr "" |
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">メモ:</span> "" |
|
"ウィンドウ" の種類は多数のウィンドウ/タブを管理するのに推奨されます。</" |
|
"p></body></html>" |
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:60 |
|
msgctxt "TabManagerSettings|" |
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." |
|
msgstr "タブマネージャをメインのタブバーの代わりに使用" |
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111 |
|
msgctxt "TabManagerWidget|" |
|
msgid "Local File System:" |
|
msgstr "ローカルファイルシステム:" |
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114 |
|
msgctxt "TabManagerWidget|" |
|
msgid "Falkon:" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117 |
|
msgctxt "TabManagerWidget|" |
|
msgid " [FTP]" |
|
msgstr " [FTP]" |
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306 |
|
msgctxt "TabManagerWidget|" |
|
msgid "Group by" |
|
msgstr "グループ化の種類" |
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307 |
|
msgctxt "TabManagerWidget|" |
|
msgid "&Window" |
|
msgstr "ウィンドウ(&W)" |
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312 |
|
msgctxt "TabManagerWidget|" |
|
msgid "&Domain" |
|
msgstr "ドメイン(&D)" |
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317 |
|
msgctxt "TabManagerWidget|" |
|
msgid "&Host" |
|
msgstr "ホスト(&H)" |
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325 |
|
msgctxt "TabManagerWidget|" |
|
msgid "&Show side by side" |
|
msgstr "並べて表示(&S)" |
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331 |
|
msgctxt "TabManagerWidget|" |
|
msgid "&Detach checked tabs" |
|
msgstr "チェックしたタブを別ウィンドウに分離(&D)" |
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332 |
|
msgctxt "TabManagerWidget|" |
|
msgid "Book&mark checked tabs" |
|
msgstr "チェックしたタブをブックマーク(&M)" |
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333 |
|
msgctxt "TabManagerWidget|" |
|
msgid "&Close checked tabs" |
|
msgstr "チェックしたタブを閉じる(&C)" |
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334 |
|
msgctxt "TabManagerWidget|" |
|
msgid "&Unload checked tabs" |
|
msgstr "チェックしたタブを破棄(&U)" |
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:586 |
|
msgctxt "TabManagerWidget|" |
|
msgid "Choose folder for bookmarks:" |
|
msgstr "ブックマークのフォルダを選択してください:" |
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587 |
|
msgctxt "TabManagerWidget|" |
|
msgid "Bookmark Selected Tabs" |
|
msgstr "選択したタブをブックマーク" |
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:705 |
|
#, qt-format |
|
msgctxt "TabManagerWidget|" |
|
msgid "Window %1" |
|
msgstr "ウィンドウ %1" |
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706 |
|
msgctxt "TabManagerWidget|" |
|
msgid "Double click to switch" |
|
msgstr "ダブルクリックで切り替わります" |
|
|
|
#: tabmanagerwidget.ui:14 |
|
msgctxt "TabManagerWidget|" |
|
msgid "Tab Manager" |
|
msgstr "タブマネージャ" |
|
|
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 |
|
msgctxt "TabManagerButton|" |
|
msgid "Tab Manager button" |
|
msgstr "タブマネージャ ボタン" |
|
|
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 |
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 |
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|" |
|
msgid "Tab Manager" |
|
msgstr "タブマネージャ" |
|
|
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 |
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|" |
|
msgid "Show Tab Manager" |
|
msgstr "タブマネージャを表示" |
|
|
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363 |
|
msgctxt "TLDExtractor|" |
|
msgid "File not found!" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 |
|
#, qt-format |
|
msgctxt "TLDExtractor|" |
|
msgid "" |
|
"File 'effective_tld_names.dat' was not found!\n" |
|
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the " |
|
"following paths:\n" |
|
"%2" |
|
msgstr "" |
|
|
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:364 |
|
#, qt-format |
|
msgctxt "TLDExtractor|" |
|
msgid "" |
|
"File 'test_psl.txt' was not found!\n" |
|
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the " |
|
"following paths:\n" |
|
"%2" |
|
msgstr ""
|
|
|