You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
310 lines
8.5 KiB
310 lines
8.5 KiB
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE |
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package. |
|
# Daiki Noda <sys.pdr.pdm9@gmail.com>, 2017 |
|
# Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2023. |
|
# |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: falkon_flashcookiemanager_qt\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-28 23:07-0700\n" |
|
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n" |
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" |
|
"Language: ja\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
"X-Language: ja_JP\n" |
|
"X-Qt-Contexts: true\n" |
|
"X-Accelerator-Marker: &\n" |
|
"X-Text-Markup: qtrich\n" |
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:76 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Search" |
|
msgstr "検索" |
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:93 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Confirmation" |
|
msgstr "確認" |
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:94 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?" |
|
msgstr "コンピューターのすべての Flash Cookie を本当に削除しますか?" |
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:151 fcm_dialog.cpp:152 fcm_dialog.cpp:153 fcm_dialog.cpp:154 |
|
#: fcm_dialog.ui:73 fcm_dialog.ui:120 fcm_dialog.ui:130 fcm_dialog.ui:140 |
|
#: fcm_dialog.ui:256 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "<flash cookie not selected>" |
|
msgstr "<Flash Cookie が選択されていません>" |
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:156 fcm_dialog.ui:283 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Remove flash cookies" |
|
msgstr "Flash Cookie を削除" |
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:166 fcm_dialog.cpp:237 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid " (settings)" |
|
msgstr " (設定)" |
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:169 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid " Byte" |
|
msgstr " バイト" |
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:175 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Remove flash cookie" |
|
msgstr "Flash Cookie を削除" |
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:241 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid " [new]" |
|
msgstr " [新規]" |
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.ui:113 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Origin:" |
|
msgstr "発行元:" |
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:375 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Add to whitelist" |
|
msgstr "ホワイトリストに追加" |
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:289 fcm_dialog.cpp:317 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Already whitelisted!" |
|
msgstr "既にホワイトリストに追加済みです!" |
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:289 |
|
#, qt-format |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first." |
|
msgstr "" |
|
"サーバー \"%1\" は既にブラックリストに含まれています。先に削除してください。" |
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.cpp:374 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Add to blacklist" |
|
msgstr "ブラックリストに追加" |
|
|
|
#: fcm_dialog.cpp:317 |
|
#, qt-format |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "The origin \"%1\" is already in whitelist, please remove it first." |
|
msgstr "" |
|
"発行元 \"%1\" は既にホワイトリストに含まれています。先に削除してください。" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:14 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Flash Cookies" |
|
msgstr "Flash Cookie" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:24 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Stored Flash Cookies" |
|
msgstr "保存された Flash Cookie" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:45 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Find: " |
|
msgstr "検索: " |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:83 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Last Modified:" |
|
msgstr "最終更新:" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:96 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Name:" |
|
msgstr "名前:" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:106 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Size:" |
|
msgstr "サイズ:" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:152 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Extracted latin1 strings:" |
|
msgstr "抽出された latin1 文字列:" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:182 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "These flash cookies are stored on your computer:" |
|
msgstr "これらの Flash Cookie があなたのコンピューターに保存されています:" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:202 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Origin" |
|
msgstr "発行元" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:227 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Reload from disk" |
|
msgstr "ディスクから再読み込み" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:240 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Path:" |
|
msgstr "パス:" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:253 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Click to open containing folder" |
|
msgstr "クリックすると、含まれるフォルダを開きます" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:276 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Remove all flash cookies" |
|
msgstr "すべての Flash Cookie を削除" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:308 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Flash Cookies Filtering" |
|
msgstr "Flash Cookie のフィルタリング" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:316 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "" |
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash cookie " |
|
"whitelist</span></p></body></html>" |
|
msgstr "" |
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash Cookie のホワイ" |
|
"トリスト</span></p></body></html>" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:348 fcm_dialog.ui:416 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Remove" |
|
msgstr "削除" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:355 fcm_dialog.ui:423 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Add" |
|
msgstr "追加" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:364 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "" |
|
"Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also " |
|
"detection of them will not be notified to user.)" |
|
msgstr "" |
|
"これらの発行元からの Flash Cookie は自動的に削除されません。 (また、これらの" |
|
"検出はユーザーに通知されません。)" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:374 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "" |
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash cookie " |
|
"blacklist</span></p></body></html>" |
|
msgstr "" |
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash Cookie のブラッ" |
|
"クリスト</span></p></body></html>" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:381 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "" |
|
"Flash cookies from these origins will be deleted without any notification." |
|
msgstr "これらの発行元からの Flash Cookie は通知されることなく削除されます。" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:442 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Settings" |
|
msgstr "設定" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:453 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "" |
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash Cookie " |
|
"Settings</span></p></body></html>" |
|
msgstr "" |
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash Cookie の設定</" |
|
"span></p></body></html>" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:475 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "" |
|
"Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash " |
|
"cookies in blacklist will be deleted automatically." |
|
msgstr "" |
|
"自動モード: Flash のデータディレクトリは定期的にチェックされます。ブラックリ" |
|
"スト内の Flash Cookie は自動的に削除されます。" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:510 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "" |
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> This " |
|
"settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use <span " |
|
"style=\" font-weight:600;\">Cookies Manager</span>. </p></body></html>" |
|
msgstr "" |
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">メモ:</span> この設定" |
|
"は Flash Cookie にのみ適用されます。HTTP Cookie は <span style=\" font-" |
|
"weight:600;\">Cookie マネージャ</span>を使用してください。</p></body></html>" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:538 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "" |
|
"Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not " |
|
"in blacklist and whitelist." |
|
msgstr "" |
|
"通知: ユーザーはブラックリストとホワイトリストに含まれないすべての新しい " |
|
"Flash Cookie について通知されます。" |
|
|
|
#: fcm_dialog.ui:565 |
|
msgctxt "FCM_Dialog|" |
|
msgid "Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)" |
|
msgstr "" |
|
"すべての Flash Cookie を終了/開始の際に削除します。(ホワイトリスト内の項目を" |
|
"除く)" |
|
|
|
#: fcm_notification.cpp:34 |
|
msgctxt "FCM_Notification|" |
|
msgid "A new flash cookie was detected" |
|
msgstr "1 個の新しい Flash Cookie が検出されました" |
|
|
|
#: fcm_notification.cpp:37 |
|
#, qt-format |
|
msgctxt "FCM_Notification|" |
|
msgid "%1 new flash cookies were detected" |
|
msgstr "%1 個の新しい Flash Cookie が検出されました" |
|
|
|
#: fcm_notification.ui:45 |
|
msgctxt "FCM_Notification|" |
|
msgid "New flash cookie was detected!" |
|
msgstr "新しい Flash Cookie が検出されました!" |
|
|
|
#: fcm_notification.ui:52 |
|
msgctxt "FCM_Notification|" |
|
msgid "View" |
|
msgstr "開く" |
|
|
|
#: fcm_plugin.cpp:59 |
|
msgctxt "FCM_Button|" |
|
msgid "Flash Cookie Manager button" |
|
msgstr "Flash Cookie マネージャ ボタン" |
|
|
|
#: fcm_plugin.cpp:129 fcm_plugin.cpp:359 |
|
msgctxt "FCM_Plugin|" |
|
msgid "Flash Cookie Manager" |
|
msgstr "Flash Cookie マネージャ" |
|
|
|
#: fcm_plugin.cpp:360 |
|
msgctxt "FCM_Plugin|" |
|
msgid "Show Flash Cookie Manager" |
|
msgstr "Flash Cookie マネージャを表示" |
|
|
|
#: fcm_plugin.cpp:441 |
|
msgctxt "FCM_Plugin|" |
|
msgid "!default" |
|
msgstr "!default" |
|
|
|
#: fcm_plugin.cpp:453 |
|
msgctxt "FCM_Plugin|" |
|
msgid "!other" |
|
msgstr "!other"
|
|
|