|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE |
|
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package. |
|
|
# Seyyed Razi Alavizadeh <s.r.alavizadeh@gmail.com>, 2017 |
|
|
# |
|
|
msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
|
|
"X-Language: fa_IR\n" |
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n" |
|
|
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:34 |
|
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|" |
|
|
msgid "Modify images loading settings per-site and globally" |
|
|
msgstr "ویرایش تنظیمات بارگذاری نگارهها " |
|
|
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:58 |
|
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|" |
|
|
msgid "Current Page Settings" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:61 |
|
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|" |
|
|
msgid "Disable loading images (temporarily)" |
|
|
msgstr "غیرفعال کردن بارگذاری نگارهها (موقتی)" |
|
|
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:64 |
|
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|" |
|
|
msgid "Enable loading images (temporarily)" |
|
|
msgstr "فعال کردن بارگذاری نگارهها (موقتی)" |
|
|
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:68 |
|
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|" |
|
|
msgid "Global Settings" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:70 |
|
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|" |
|
|
msgid "Automatically load images" |
|
|
msgstr "بارگذاری خودکار نگارهها" |
|
|
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:34 |
|
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" |
|
|
msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally" |
|
|
msgstr "ویرایش تنظیمات جاوا-اسکریپت بر-تارنما و سراسری" |
|
|
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:51 |
|
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" |
|
|
msgid "Current Page Settings" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:54 |
|
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" |
|
|
msgid "Disable JavaScript (temporarily)" |
|
|
msgstr "غیرفعال کردن جاوا-اسکریپت (موقتی)" |
|
|
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:57 |
|
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" |
|
|
msgid "Enable JavaScript (temporarily)" |
|
|
msgstr "فعال کردن جاوا-اسکریپت (موقتی)" |
|
|
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:66 |
|
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" |
|
|
msgid "Global Settings" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:67 |
|
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" |
|
|
msgid "Manage JavaScript settings" |
|
|
msgstr "مدیریت تنظیمات جاوا اسکریپت" |
|
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:65 |
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" |
|
|
msgid "Proxy Configuration" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:67 |
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" |
|
|
msgid "Select proxy" |
|
|
msgstr "انتخاب پروکسی" |
|
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:81 |
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" |
|
|
msgid "Empty" |
|
|
msgstr "خالی" |
|
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:85 |
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" |
|
|
msgid "Manage proxies" |
|
|
msgstr "مدیریت پروکسیها" |
|
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:98 |
|
|
#, qt-format |
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" |
|
|
msgid "" |
|
|
"Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/" |
|
|
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"وضعیت شبکه را نشان میدهد و پروکسیها را مدیریت میکند<br/><br/><b>شبکه:</b><br/" |
|
|
">%1<br/><br/><b>پروکسی:</b><br/>%2" |
|
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:101 |
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" |
|
|
msgid "Connected" |
|
|
msgstr "متصل" |
|
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:104 |
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" |
|
|
msgid "Offline" |
|
|
msgstr "برونخط" |
|
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:109 |
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" |
|
|
msgid "System proxy" |
|
|
msgstr "پروکسی سیستم" |
|
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:113 |
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" |
|
|
msgid "No proxy" |
|
|
msgstr "بدون پروکسی" |
|
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:117 |
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" |
|
|
msgid "User defined" |
|
|
msgstr "تعریف شده توسط کاربر" |
|
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38 |
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" |
|
|
msgid "Add proxy" |
|
|
msgstr "اضافه کردن پروکسی" |
|
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 |
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" |
|
|
msgid "Name of proxy:" |
|
|
msgstr "نام پروکسی:" |
|
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.cpp:70 |
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" |
|
|
msgid "Remove current proxy" |
|
|
msgstr "حذف پروکسی جاری" |
|
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.cpp:70 |
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" |
|
|
msgid "Are you sure you want to remove current proxy?" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.ui:14 |
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" |
|
|
msgid "Proxy Manager" |
|
|
msgstr "مدیر پروکسی" |
|
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.ui:28 |
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" |
|
|
msgid "Select proxy: " |
|
|
msgstr "انتخاب پروکسی: " |
|
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.ui:45 |
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" |
|
|
msgid "Remove proxy" |
|
|
msgstr "حذف پروکسی" |
|
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.ui:69 |
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" |
|
|
msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"بدون پروکسی. میتوانید با کلیک کردن روی دکمه <b>اضافه کردن</b> پروکسی اضافه " |
|
|
"کنید." |
|
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.ui:104 |
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" |
|
|
msgid "All changes must be saved with <b>Save</b> button." |
|
|
msgstr "همه تغییرات باید بوسیله دکمه <b>ذخیره کردن</b> ذخیره شوند." |
|
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:14 |
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" |
|
|
msgid "Form" |
|
|
msgstr "فرم" |
|
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:23 |
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" |
|
|
msgid "HTTP" |
|
|
msgstr "HTTP" |
|
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:28 |
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" |
|
|
msgid "SOCKS5" |
|
|
msgstr "SOCKS5" |
|
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:39 |
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" |
|
|
msgid "Port:" |
|
|
msgstr "درگاه:" |
|
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:76 |
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" |
|
|
msgid "Username:" |
|
|
msgstr "نام کاربری:" |
|
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:86 |
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" |
|
|
msgid "Password:" |
|
|
msgstr "رمز عبور:" |
|
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:111 |
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" |
|
|
msgid "S&ystem proxy configuration" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:118 |
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" |
|
|
msgid "&Manual configuration" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:14 |
|
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|" |
|
|
msgid "StatusBar Icons" |
|
|
msgstr "آیکونهای StatusBar" |
|
|
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:48 |
|
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|" |
|
|
msgid "<h3>StatusBar Icons</h3>" |
|
|
msgstr "<h3>آیکونهای StatusBar</h3>" |
|
|
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:70 |
|
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|" |
|
|
msgid "These icons will be displayed in statusbar:" |
|
|
msgstr "این آیکونها در نوار وضعیت نمایش داده خواهند شد:" |
|
|
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:97 |
|
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|" |
|
|
msgid "Images Icon" |
|
|
msgstr "آیکون نگارهها" |
|
|
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:104 |
|
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|" |
|
|
msgid "JavaScript Icon" |
|
|
msgstr "آیکون جاوا-اسکریپت" |
|
|
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:111 |
|
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|" |
|
|
msgid "Network Icon" |
|
|
msgstr "آیکون شبکه" |
|
|
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:118 |
|
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|" |
|
|
msgid "Zoom widget" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: sbi_zoomwidget.cpp:48 |
|
|
#, qt-format |
|
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|" |
|
|
msgid "Zoom: %1%" |
|
|
msgstr ""
|
|
|
|