You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
258 lines
6.4 KiB
258 lines
6.4 KiB
# Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2022. |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: \n" |
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 09:32+0400\n" |
|
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" |
|
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
|
"Language: az\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"X-Qt-Contexts: true\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" |
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:34 |
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|" |
|
msgid "Modify images loading settings per-site and globally" |
|
msgstr "" |
|
"Hər sayt üçün və ümumi olaraq şəkillərin yüklənməsi ayarlarını dəyişmək" |
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:58 |
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|" |
|
msgid "Current Page Settings" |
|
msgstr "Cari Səhifə Ayarları" |
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:61 |
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|" |
|
msgid "Disable loading images (temporarily)" |
|
msgstr "Şəkillərin üyklənməsini söndürmək (müvəqqəti)" |
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:64 |
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|" |
|
msgid "Enable loading images (temporarily)" |
|
msgstr "Şəkillərin yüklənməsini aktiv etmək (müvəqqəti)" |
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:68 |
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|" |
|
msgid "Global Settings" |
|
msgstr "Ümumi Ayarlar" |
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:70 |
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|" |
|
msgid "Automatically load images" |
|
msgstr "Şəkillər avtomatik yüklənir" |
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:34 |
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" |
|
msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally" |
|
msgstr "Hər sayt üçün və ümumi olaraq JavaScript ayarlarını dəyişmək" |
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:51 |
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" |
|
msgid "Current Page Settings" |
|
msgstr "Cari Səhifə Ayarları" |
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:54 |
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" |
|
msgid "Disable JavaScript (temporarily)" |
|
msgstr "JavaScript'i söndürmək (müvəqqəti)" |
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:57 |
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" |
|
msgid "Enable JavaScript (temporarily)" |
|
msgstr "JavaScript'i aktiv etmək (müvəqqəti)" |
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:66 |
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" |
|
msgid "Global Settings" |
|
msgstr "Ümumi Ayarlar" |
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:67 |
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" |
|
msgid "Manage JavaScript settings" |
|
msgstr "JavaScript Meneceri ayarları" |
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:65 |
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" |
|
msgid "Proxy Configuration" |
|
msgstr "Proksi Ayarları" |
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:67 |
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" |
|
msgid "Select proxy" |
|
msgstr "Proksi seçmək" |
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:81 |
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" |
|
msgid "Empty" |
|
msgstr "Boş" |
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:85 |
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" |
|
msgid "Manage proxies" |
|
msgstr "Proksilər meneceri" |
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:98 |
|
#, qt-format |
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" |
|
msgid "" |
|
"Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/" |
|
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2" |
|
msgstr "" |
|
"Şəbəkə statusunu və proksi menecerini göstərmək<br/><br/><b>Şəbəkə:</b><br/>" |
|
"%1<br/><br/><b>Proksi:</b><br/>%2" |
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:101 |
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" |
|
msgid "Connected" |
|
msgstr "Qoşuldu" |
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:104 |
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" |
|
msgid "Offline" |
|
msgstr "Bağlantı yoxdur" |
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:109 |
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" |
|
msgid "System proxy" |
|
msgstr "Sistem proksi" |
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:113 |
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" |
|
msgid "No proxy" |
|
msgstr "Proksi yoxdur" |
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:117 |
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" |
|
msgid "User defined" |
|
msgstr "İstifadəçi təyin etdi" |
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38 |
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" |
|
msgid "Add proxy" |
|
msgstr "Proksi əlavə etmək" |
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 |
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" |
|
msgid "Name of proxy:" |
|
msgstr "Proksinin adı:" |
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.cpp:70 |
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" |
|
msgid "Remove current proxy" |
|
msgstr "Cari proksini silmək" |
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.cpp:70 |
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" |
|
msgid "Are you sure you want to remove current proxy?" |
|
msgstr "Cari proksini silmək istədiyinizə əminsiniz?" |
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.ui:14 |
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" |
|
msgid "Proxy Manager" |
|
msgstr "Proksi Meneceri" |
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.ui:28 |
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" |
|
msgid "Select proxy: " |
|
msgstr "Proksi seçmək: " |
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.ui:45 |
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" |
|
msgid "Remove proxy" |
|
msgstr "Proksini silmək" |
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.ui:69 |
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" |
|
msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button." |
|
msgstr "" |
|
"Proksi yoxdur. <b>Əlavə etmək</b> düyməsinə vurmaqla proksi əlavə edə " |
|
"bilərsiniz." |
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.ui:104 |
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" |
|
msgid "All changes must be saved with <b>Save</b> button." |
|
msgstr "Bütün dəyişikliklər <b>Saxlayın</b> düyməsi ilə saxlanılmalıdır." |
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:14 |
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" |
|
msgid "Form" |
|
msgstr "Forma" |
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:23 |
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" |
|
msgid "HTTP" |
|
msgstr "HTTP" |
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:28 |
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" |
|
msgid "SOCKS5" |
|
msgstr "SOCKS5" |
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:39 |
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" |
|
msgid "Port:" |
|
msgstr "Port:" |
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:76 |
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" |
|
msgid "Username:" |
|
msgstr "İstifadəçi adı:" |
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:86 |
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" |
|
msgid "Password:" |
|
msgstr "Şifrə:" |
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:111 |
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" |
|
msgid "S&ystem proxy configuration" |
|
msgstr "S&istem proksi tənzimləmələri" |
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:118 |
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" |
|
msgid "&Manual configuration" |
|
msgstr "Əl ilə tənzi&mləmək" |
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:14 |
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|" |
|
msgid "StatusBar Icons" |
|
msgstr "Vəziyyət Paneli Nişanları" |
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:48 |
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|" |
|
msgid "<h3>StatusBar Icons</h3>" |
|
msgstr "<h3>Vəziyyət Paneli Nişanları</h3>" |
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:70 |
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|" |
|
msgid "These icons will be displayed in statusbar:" |
|
msgstr "Vəziyyət_panelində bu nişanlar görünəcəkdir:" |
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:97 |
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|" |
|
msgid "Images Icon" |
|
msgstr "Şəkil Nişanı" |
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:104 |
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|" |
|
msgid "JavaScript Icon" |
|
msgstr "JavaScript Nişanı" |
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:111 |
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|" |
|
msgid "Network Icon" |
|
msgstr "Şəbəkə Nişanı" |
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:118 |
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|" |
|
msgid "Zoom widget" |
|
msgstr "Miqyas Əlavəsi" |
|
|
|
#: sbi_zoomwidget.cpp:48 |
|
#, qt-format |
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|" |
|
msgid "Zoom: %1%" |
|
msgstr "Miqyas: %1%"
|
|
|