@ -67,7 +67,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line = "25" / >
< source > Add . . . < / source >
< translation > Añadi r . . . < / translation >
< translation > Agrega r . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line = "32" / >
@ -96,22 +96,22 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line = "14" / >
< source > Add Subscription < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Agregar Subscripcion < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line = "23" / >
< source > Title : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Titulo : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line = "33" / >
< source > Address : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Direccion : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line = "53" / >
< source > Add new subscription to AdBlock : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Agregar nueva subscripcion AdBlock : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -119,7 +119,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line = "353" / >
< source > Custom Rules < / source >
< translation type = "unfinished" > Reglas personalizadas < / translation >
< translation > Reglas personalizadas < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -142,7 +142,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line = "68" / >
< source > Options < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Opciones < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rule < / source >
@ -151,32 +151,32 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line = "41" / >
< source > Add Rule < / source >
< translation > Añadi r regla < / translation >
< translation > Agrega r regla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line = "42" / >
< source > Remove Rule < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Remover regla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line = "44" / >
< source > Add Subscription < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Agregar Subscripcion < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line = "45" / >
< source > Remove Subscription < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Remover Subscripcion < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line = "46" / >
< source > Update Subscriptions < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Actualizar Subscripciones < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line = "48" / >
< source > Learn about writing rules . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Aprender acerca de las reglas . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update EasyList < / source >
@ -206,7 +206,7 @@
< / message >
< message >
< source > Add Custom Rule < / source >
< translation type = "obsolete" > Añadi r regla personalizada < / translation >
< translation type = "obsolete" > Agrega r regla personalizada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please write your rule here : < / source >
@ -218,7 +218,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line = "322" / >
< source > EasyList < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Lista sencilla < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -279,12 +279,12 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/adblock/adblockschemehandler.cpp" line = "58" / >
< source > Do you want to add & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; s u b s c r i p t i o n ? < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Realmente quieres agregar la subscripcion & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/adblock/adblockschemehandler.cpp" line = "60" / >
< source > AdBlock Subscription < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Subscripcion AdBlock < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -292,27 +292,27 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line = "60" / >
< source > Add Rule < / source >
< translation type = "unfinished" > Añadi r regla < / translation >
< translation > Agrega r regla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line = "62" / >
< source > Remove Rule < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Remover regla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line = "112" / >
< source > Add Custom Rule < / source >
< translation type = "unfinished" > Añadi r regla personalizada < / translation >
< translation > Agrega r regla personalizada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line = "112" / >
< source > Please write your rule here : < / source >
< translation type = "unfinished" > Por favor , escriba su regla aquí : < / translation >
< translation > Por favor , escriba su regla aqui : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line = "149" / >
< source > % 1 ( recently updated ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > % 1 ( actualizada ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -320,7 +320,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line = "14" / >
< source > Add Language < / source >
< translation > Añadi r idioma < / translation >
< translation > Agrega r idioma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line = "20" / >
@ -468,7 +468,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line = "35" / >
< source > Do you want QupZilla to remember the password for & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; o n % 2 ? < / s o u r c e >
< translation > ¿ Desea que QupZilla recuerde las contraseña s de & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; e n % 2 ? < / t r a n s l a t i o n >
< translation > ¿ Desea que QupZilla recuerde las clave s de & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; e n % 2 ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
@ -495,7 +495,7 @@
< location filename = "../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line = "38" / >
< location filename = "../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line = "102" / >
< source > Bookmark this Page < / source >
< translation > Añadir esta pá gina a favoritos < / translation >
< translation > Agregar esta pa gina a favoritos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line = "94" / >
@ -597,7 +597,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line = "285" / >
< source > Mozilla Firefox stores its bookmarks in & lt ; b & gt ; places . sqlite & lt ; / b & g t ; S Q L i t e d a t a b a s e . T h i s f i l e i s u s u a l l y l o c a t e d i n < / s o u r c e >
< translation > Mozilla Firefox almacena sus favoritos en & lt ; b & gt ; places . sqlite & lt ; / b & g t ; S Q L i t e d a t a b a s e . E s t e a r c h i v o s u e l e e n c o n t r a r s e e n < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Mozilla Firefox almacena sus favoritos en & lt ; b & gt ; places . sqlite & lt ; / b & g t ; d e b a s e d e d a t o s S Q L i t e . E s t e a r c h i v o s u e l e e n c o n t r a r s e e n < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line = "287" / >
@ -625,6 +625,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line = "340" / >
< source > Internet Explorer stores its bookmarks in & lt ; b & gt ; Favorites & lt ; / b & g t ; f o l d e r . T h i s f o l d e r i s u s u a l l y l o c a t e d i n < / s o u r c e >
< translatorcomment > we do not have windows due i GPL only sorry < / translatorcomment >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
@ -638,7 +639,7 @@
< location filename = "../src/lib/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line = "26" / >
< location filename = "../src/lib/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line = "24" / >
< source > No Error < / source >
< translation > Ningún error < / translation >
< translation > Sin errores < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line = "45" / >
@ -683,7 +684,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line = "43" / >
< source > Add Folder < / source >
< translation > Añadi r directorio < / translation >
< translation > Agrega r directorio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line = "66" / >
@ -698,7 +699,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line = "253" / >
< source > Add Subfolder < / source >
< translation > Añadi r subdirectorio < / translation >
< translation > Agrega r subdirectorio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line = "136" / >
@ -708,7 +709,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line = "101" / >
< source > Add new folder < / source >
< translation > Añadi r directorio nueva < / translation >
< translation > Agrega r directorio nueva < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line = "101" / >
@ -718,7 +719,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line = "111" / >
< source > Add new subfolder < / source >
< translation > Añadi r subdirectorio nueva < / translation >
< translation > Agrega r subdirectorio nueva < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line = "111" / >
@ -783,7 +784,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line = "615" / >
< source > Add New Bookmark < / source >
< translation > Añadi r nuevo marcador < / translation >
< translation > Agrega r nuevo marcador < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line = "657" / >
@ -793,7 +794,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line = "658" / >
< source > Bookmark All Tabs < / source >
< translation > Añadi r todas las pestañas a favoritos < / translation >
< translation > Agrega r todas las pestañas a favoritos < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -850,12 +851,12 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line = "75" / >
< source > & amp ; Bookmark Current Page < / source >
< translation > & amp ; Añadi r esta página a favoritos < / translation >
< translation > & amp ; Agrega r esta página a favoritos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line = "76" / >
< source > Bookmark & amp ; All Tabs < / source >
< translation > Añadi r & amp ; todas las pestañas a favoritos < / translation >
< translation > Agrega r & amp ; todas las pestañas a favoritos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line = "77" / >
@ -982,7 +983,7 @@
< location filename = "../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line = "51" / >
< location filename = "../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line = "119" / >
< source > Add to Speed Dial < / source >
< translation > Añadi r a la marcación rápida < / translation >
< translation > Agrega r a la marcación rápida < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1167,7 +1168,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line = "135" / >
< source > Add % 1 to whitelist < / source >
< translation > Añadi r % 1 a la lista blanca < / translation >
< translation > Agrega r % 1 a la lista blanca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line = "305" / >
@ -1294,7 +1295,7 @@
< location filename = "../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line = "286" / >
< location filename = "../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line = "340" / >
< source > Add < / source >
< translation > Añadi r < / translation >
< translation > Agrega r < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line = "293" / >
@ -1652,7 +1653,7 @@
< / message >
< message >
< source > Add from file . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > Añadi r desde archivo . . . < / translation >
< translation type = "obsolete" > Agrega r desde archivo . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Image files < / source >
@ -2003,7 +2004,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line = "59" / >
< source > Add RSS from this page . . . < / source >
< translation > Añadi r RSS desde esta página . . . < / translation >
< translation > Agrega r RSS desde esta página . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line = "93" / >
@ -2206,7 +2207,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line = "134" / >
< source > Add < / source >
< translation > Añadi r < / translation >
< translation > Agrega r < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line = "141" / >
@ -2221,7 +2222,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/preferences/pluginslist.cpp" line = "76" / >
< source > Add site to whitelist < / source >
< translation > Añadi r sitio a la lista blanca < / translation >
< translation > Agrega r sitio a la lista blanca < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/preferences/pluginslist.cpp" line = "76" / >
@ -2429,7 +2430,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/preferences/preferences.ui" line = "560" / >
< source > Show Add Tab button < / source >
< translation > Mostrar botón de añadi r pestaña < / translation >
< translation > Mostrar botón de Agreg ar pestaña < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/preferences/preferences.ui" line = "567" / >
@ -2463,7 +2464,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/preferences/preferences.ui" line = "714" / >
< source > Add . co . uk domain by pressing ALT key < / source >
< translation > Añadi r dominio . co . uk pulsando la tecla ALT < / translation >
< translation > Agrega r dominio . co . uk pulsando la tecla ALT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/preferences/preferences.ui" line = "645" / >
@ -2622,7 +2623,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/preferences/preferences.ui" line = "768" / >
< source > Automatically switch to newly opened tab < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Automaticamente cambiar a la pestaña nueva al abrirse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/preferences/preferences.ui" line = "791" / >
@ -3183,7 +3184,7 @@
< message >
< location filename = "../src/lib/app/qupzilla.cpp" line = "304" / >
< source > New Tab < / source >
< translation > Nueva pes & amp ; taña < / translation >
< translation > Nueva pestaña < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/app/qupzilla.cpp" line = "305" / >
@ -3420,12 +3421,12 @@ Estas seguro de quitar Qupzilla?</translation>
< message >
< location filename = "../src/lib/app/qupzilla.cpp" line = "434" / >
< source > Bookmark & amp ; This Page < / source >
< translation > & amp ; Añadi r esta página a favoritos < / translation >
< translation > & amp ; Agrega r esta página a favoritos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/app/qupzilla.cpp" line = "435" / >
< source > Bookmark & amp ; All Tabs < / source >
< translation > Añadi r & amp ; todas las pestañas a favoritos < / translation >
< translation > Agrega r & amp ; todas las pestañas a favoritos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/app/qupzilla.cpp" line = "436" / >
@ -3808,17 +3809,17 @@ Estas seguro de quitar Qupzilla?</translation>
< message >
< location filename = "../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line = "170" / >
< source > Search on Web < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Buscar en la internet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line = "171" / >
< source > Search results provided by DuckDuckGo < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Buscar resultados provistos por DuckDuckGo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line = "174" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Private Browsing & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Navegacion privada & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line = "204" / >
@ -3838,7 +3839,7 @@ Estas seguro de quitar Qupzilla?</translation>
< message >
< location filename = "../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line = "261" / >
< source > Add New Page < / source >
< translation > Añadi r página nueva < / translation >
< translation > Agrega r página nueva < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line = "271" / >
@ -4026,7 +4027,7 @@ Estas seguro de quitar Qupzilla?</translation>
< message >
< location filename = "../src/lib/rss/rssmanager.ui" line = "54" / >
< source > Add feed < / source >
< translation > Añadi r canal < / translation >
< translation > Agrega r canal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/rss/rssmanager.ui" line = "64" / >
@ -4064,7 +4065,7 @@ Por favor, añada alguno con el icono RSS de la barra de navegación en sitios q
< message >
< location filename = "../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line = "149" / >
< source > Add new feed < / source >
< translation > Añadi r un canal nuevo < / translation >
< translation > Agrega r un canal nuevo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line = "149" / >
@ -4131,67 +4132,67 @@ Por favor, añada alguno con el icono RSS de la barra de navegación en sitios q
< message >
< location filename = "../src/lib/rss/rssnotification.ui" line = "55" / >
< source > Add this feed into < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Agregar esta semilla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/rss/rssnotification.ui" line = "84" / >
< source > Add < / source >
< translation type = "unfinished" > Añadi r < / translation >
< translation > Agrega r < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line = "36" / >
< source > Executable : < / source >
< translation type = "unfinished" > Ejecutable : < / translation >
< translation > Ejecutable : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line = "36" / >
< source > Arguments : < / source >
< translation type = "unfinished" > Argumentos : < / translation >
< translation > Argumentos : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line = "37" / >
< source > Cannot start external program < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > No puedo arrancar el programa externo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line = "37" / >
< source > Cannot start external program ! % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > No puedo arrancar el programa ! % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line = "56" / >
< source > RSS feed & lt ; b & gt ; & quot ; % 1 & quot ; & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Semilla RSS & lt ; b & gt ; & quot ; % 1 & quot ; & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line = "78" / >
< source > Internal Reader < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Lector interno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line = "79" / >
< source > Other . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Otro . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line = "120" / >
< source > Liferea not running < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Liferea no demonizado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line = "120" / >
< source > Liferea must be running in order to add new feed . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Liferea debe estar demonizado para poder agregar semillas . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line = "132" / >
< source > To add this RSS feed into other application , please use this information : & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; b & gt ; Title : & lt ; /b>%1<br/ & gt ; & lt ; b & gt ; Url : & lt ; /b>%2<br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Url address of this feed has been copied into your clipboard . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Para agregar esta semilla RSS en otra aplicacion , favor usar esta informacion : & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; b & gt ; Titulo : & lt ; /b>%1<br/ & gt ; & lt ; b & gt ; Url : & lt ; /b>%2<br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; La direccion Url de esta semilla ha sido copiada en tu portapapeles . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line = "135" / >
< source > Add feed into other application < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Agregar semilla en otra aplicacion < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -4199,7 +4200,7 @@ Por favor, añada alguno con el icono RSS de la barra de navegación en sitios q
< message >
< location filename = "../src/lib/rss/rsswidget.ui" line = "59" / >
< source > Add RSS Feeds from this site < / source >
< translation > Añadi r canales RSS desde este sitio < / translation >
< translation > Agrega r canales RSS desde este sitio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line = "56" / >
@ -4209,7 +4210,7 @@ Por favor, añada alguno con el icono RSS de la barra de navegación en sitios q
< message >
< location filename = "../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line = "60" / >
< source > Add < / source >
< translation > Añadi r < / translation >
< translation > Agrega r < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -4259,7 +4260,7 @@ Por favor, añada alguno con el icono RSS de la barra de navegación en sitios q
< source > All certificates must have . crt suffix .
After adding or removing certificate paths , it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes . < / source >
< translation > Todos los certificados deben tener el sufijo . crt .
Después de añadi r o eliminar rutas de certificados , es necesario reiniciar QupZilla para que los cambios surjan efecto . < / translation >
Después de Agreg ar o eliminar rutas de certificados , es necesario reiniciar QupZilla para que los cambios surjan efecto . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line = "68" / >
@ -4285,7 +4286,7 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup
< message >
< location filename = "../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line = "150" / >
< source > Add < / source >
< translation > Añadi r < / translation >
< translation > Agrega r < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line = "217" / >
@ -4318,7 +4319,7 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup
< message >
< location filename = "../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line = "22" / >
< source > Add . . . < / source >
< translation > Añadi r . . . < / translation >
< translation > Agrega r . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line = "29" / >
@ -4359,7 +4360,7 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup
< location filename = "../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line = "46" / >
< location filename = "../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line = "244" / >
< source > Add Search Engine < / source >
< translation > Añadi r motor de búsqueda < / translation >
< translation > Agrega r motor de búsqueda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line = "94" / >
@ -4392,7 +4393,7 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup
< message >
< location filename = "../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line = "333" / >
< source > Error while adding Search Engine & lt ; br & gt ; & lt ; b & gt ; Error Message : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
< translation > Error al añadi r el motor de búsqueda & lt ; br & gt ; & lt ; b & gt ; Mensaje de error : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Error al Agreg ar el motor de búsqueda & lt ; br & gt ; & lt ; b & gt ; Mensaje de error : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
@ -4880,12 +4881,12 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup
< message >
< location filename = "../src/lib/webview/tabbar.cpp" line = "151" / >
< source > & amp ; Bookmark This Tab < / source >
< translation > & amp ; Añadi r esta pestaña a favoritos < / translation >
< translation > & amp ; Agrega r esta pestaña a favoritos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/webview/tabbar.cpp" line = "152" / >
< source > Bookmark & amp ; All Tabs < / source >
< translation > Añadi r & amp ; todas las pestañas a favoritos < / translation >
< translation > Agrega r & amp ; todas las pestañas a favoritos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/webview/tabbar.cpp" line = "158" / >
@ -4905,7 +4906,7 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup
< message >
< location filename = "../src/lib/webview/tabbar.cpp" line = "164" / >
< source > Bookmark & amp ; All Ta & amp ; bs < / source >
< translation > Añadi r & amp ; todas las pestañas a favoritos < / translation >
< translation > Agrega r & amp ; todas las pestañas a favoritos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/webview/tabbar.cpp" line = "166" / >
@ -5151,7 +5152,7 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup
< message >
< location filename = "../src/lib/webview/webpage.cpp" line = "665" / >
< source > Blocked by & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Bloqueada por & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Blocked by rule & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
@ -5223,7 +5224,7 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup
< message >
< location filename = "../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line = "204" / >
< source > Add % 1 . . . < / source >
< translation > Añadi r % 1 . . . < / translation >
< translation > Agrega r % 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line = "227" / >
@ -5291,7 +5292,7 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup
< message >
< location filename = "../src/lib/webview/webview.cpp" line = "792" / >
< source > B & amp ; ookmark link < / source >
< translation > Añadi r enlace a & amp ; favoritos < / translation >
< translation > Agrega r enlace a & amp ; favoritos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/webview/webview.cpp" line = "793" / >
@ -5402,7 +5403,7 @@ Después de añadir o eliminar rutas de certificados, es necesario reiniciar Qup
< message >
< location filename = "../src/lib/webview/webview.cpp" line = "763" / >
< source > Book & amp ; mark page < / source >
< translation > Añadi r esta página a & amp ; favoritos < / translation >
< translation > Agrega r esta página a & amp ; favoritos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/lib/webview/webview.cpp" line = "764" / >