|
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
|
|
|
"X-Language: ja_JP\n" |
|
|
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n" |
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n" |
|
|
|
|
@ -348,9 +348,6 @@ msgid_plural "" |
|
|
|
|
msgstr[0] "" |
|
|
|
|
"%n 個のタブが開かれており、セッションは保存されません。 \n" |
|
|
|
|
"本当にこのウィンドウを閉じますか?" |
|
|
|
|
msgstr[1] "" |
|
|
|
|
"%n 個のタブが開かれており、セッションは保存されません。 \n" |
|
|
|
|
"本当にこのウィンドウを閉じますか?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/app/browserwindow.cpp:1504 |
|
|
|
|
msgctxt "BrowserWindow|" |
|
|
|
|
@ -1620,7 +1617,6 @@ msgctxt "DownloadItem|" |
|
|
|
|
msgid "%n seconds" |
|
|
|
|
msgid_plural "%n seconds" |
|
|
|
|
msgstr[0] "%n 秒" |
|
|
|
|
msgstr[1] "%n 秒" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201 |
|
|
|
|
#, qt-format |
|
|
|
|
@ -1628,7 +1624,6 @@ msgctxt "DownloadItem|" |
|
|
|
|
msgid "%n minutes" |
|
|
|
|
msgid_plural "%n minutes" |
|
|
|
|
msgstr[0] "%n 分" |
|
|
|
|
msgstr[1] "%n 分" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206 |
|
|
|
|
#, qt-format |
|
|
|
|
@ -1636,7 +1631,6 @@ msgctxt "DownloadItem|" |
|
|
|
|
msgid "%n hours" |
|
|
|
|
msgid_plural "%n hours" |
|
|
|
|
msgstr[0] "%n 時間" |
|
|
|
|
msgstr[1] "%n 時間" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213 |
|
|
|
|
msgctxt "DownloadItem|" |
|
|
|
|
|