|
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
|
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 |
|
|
|
|
msgctxt "LineEdit|" |
|
|
|
|
@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "გაფართოებების გარეშე." |
|
|
|
|
#: lib/network/sslerrordialog.cpp:31 |
|
|
|
|
msgctxt "SslErrorDialog|" |
|
|
|
|
msgid "Only for this session" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "მხოლოდ ამ სესიისთვის" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/network/sslerrordialog.ui:14 |
|
|
|
|
msgctxt "SslErrorDialog|" |
|
|
|
|
@ -2907,6 +2907,8 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/" |
|
|
|
|
"><b>Database Size After: </b>%2" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"ბაზის ოპტიმიზაცია წარმატებულია.<br/><br/><b>ბაზის ზომა მანამდე: </b>%1<br/" |
|
|
|
|
"><b>ბაზის ზომა შემდეგ: </b>%2" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/other/clearprivatedata.ui:14 |
|
|
|
|
msgctxt "ClearPrivateData|" |
|
|
|
|
@ -2951,7 +2953,7 @@ msgstr "საიდან შემოვიტანო შესული გ |
|
|
|
|
#: lib/other/clearprivatedata.ui:71 |
|
|
|
|
msgctxt "ClearPrivateData|" |
|
|
|
|
msgid "Checked items will be cleared upon clicking the Clear button." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "მონიშნული ელემენტები გასუფთავების ღილაკის დაჭერის შემდეგ გაქრება." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/other/clearprivatedata.ui:78 |
|
|
|
|
msgctxt "ClearPrivateData|" |
|
|
|
|
@ -3059,6 +3061,8 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"There are some problems. Please, reinstall Falkon.\n" |
|
|
|
|
"Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"დაფიქსირდა პრობლემები. თავიდან დააყენეთ Falkon.\n" |
|
|
|
|
"შეიძლება ადმინისტრატორის უფლებებით გაშვებამაც უშველოს! ;)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/other/siteinfo.cpp:68 |
|
|
|
|
msgctxt "SiteInfo|" |
|
|
|
|
@ -3194,12 +3198,12 @@ msgstr "<b>საიტი %1<b/>" |
|
|
|
|
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:45 |
|
|
|
|
msgctxt "SiteInfoWidget|" |
|
|
|
|
msgid "Your connection to this site is <b>secured</b>." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "თქვენი მიერთება ამ ვებსაიტთან <b>დაცულია</b>." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:49 |
|
|
|
|
msgctxt "SiteInfoWidget|" |
|
|
|
|
msgid "Your connection to this site is <b>unsecured</b>." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "თქვენი მიერთება ამ ვებსაიტთან <b>დაცული არაა</b>." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:64 lib/other/siteinfowidget.cpp:83 |
|
|
|
|
#, qt-format |
|
|
|
|
@ -3210,7 +3214,7 @@ msgstr "ეს ამ საიტზე შესასვლელი თქ |
|
|
|
|
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:68 |
|
|
|
|
msgctxt "SiteInfoWidget|" |
|
|
|
|
msgid "You have <b>never</b> visited this site before." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ამ საიტზე ჯერ <b>არასდროს</b> შესულხართ." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:75 |
|
|
|
|
msgctxt "SiteInfoWidget|" |
|
|
|
|
@ -3421,7 +3425,7 @@ msgstr "უკანაბოლოს შეცვლა:" |
|
|
|
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 |
|
|
|
|
msgctxt "AutoFillManager|" |
|
|
|
|
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "გნებავთ ყველა პაროლის ჩვენება?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 |
|
|
|
|
msgctxt "AutoFillManager|" |
|
|
|
|
@ -3437,6 +3441,8 @@ msgstr "დასტური" |
|
|
|
|
msgctxt "AutoFillManager|" |
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, თქვენი კომპიუტერიდან ყველა პაროლი " |
|
|
|
|
"წაშალოთ?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 |
|
|
|
|
msgctxt "AutoFillManager|" |
|
|
|
|
@ -3559,44 +3565,35 @@ msgstr "გამონაკლისები" |
|
|
|
|
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61 |
|
|
|
|
msgctxt "CertificateManager|" |
|
|
|
|
msgid "Host: " |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ჰოსტი: " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65 |
|
|
|
|
msgctxt "CertificateManager|" |
|
|
|
|
msgid "Add certificate exception" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "სერტიფიკატის გამონაკლისის დამატება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74 |
|
|
|
|
#, qt-format |
|
|
|
|
msgctxt "CertificateManager|" |
|
|
|
|
msgid "Host %1 already in the list" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ჰოსტი %1 უკვე სიაშია" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgctxt "Bookmarks|" |
|
|
|
|
#| msgid "Empty" |
|
|
|
|
msgctxt "CertificateManager|" |
|
|
|
|
msgid "Empty host" |
|
|
|
|
msgstr "ცარიელი" |
|
|
|
|
msgstr "ჰოსტი ცარიელია" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14 |
|
|
|
|
msgctxt "CertificateManager|" |
|
|
|
|
msgid "Certificate exception manager" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "სერტიფიკატის გამონაკლისის მმართველი" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgctxt "CookieManager|" |
|
|
|
|
#| msgid "Add" |
|
|
|
|
msgctxt "CertificateManager|" |
|
|
|
|
msgid "Add" |
|
|
|
|
msgstr "დამატება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgctxt "CookieManager|" |
|
|
|
|
#| msgid "Remove" |
|
|
|
|
msgctxt "CertificateManager|" |
|
|
|
|
msgid "Remove" |
|
|
|
|
msgstr "წაშლა" |
|
|
|
|
@ -3604,7 +3601,7 @@ msgstr "წაშლა" |
|
|
|
|
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69 |
|
|
|
|
msgctxt "CertificateManager|" |
|
|
|
|
msgid "Removing an entry requires a restart" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ელემენტის წაშლას გადატვირთვა სჭირდება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/jsoptions.ui:14 |
|
|
|
|
msgctxt "JsOptions|" |
|
|
|
|
@ -3694,7 +3691,7 @@ msgstr "ნაგულისხმებად დაყენება" |
|
|
|
|
#, qt-format |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "%1%" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "%1%" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:553 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
@ -3709,7 +3706,7 @@ msgstr "OSD გაფრთხილება" |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:597 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Drag it on the screen to place it where you want." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "გადაათრიეთ და დააგდეთ ეკრანზე, სადაც გნებავთ." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:646 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
@ -3767,7 +3764,7 @@ msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Are you sure you want to permanently delete \"%1\" profile? This action " |
|
|
|
|
"cannot be undone!" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "მართლა გნებავთ, წაშალოთ პროფილი \"%1\"? ამ ქმედებას ვერ დააბრუნებთ!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:846 lib/preferences/preferences.ui:227 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
@ -3948,6 +3945,7 @@ msgstr "ჩანართები არ ჩაიტვირთება, |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Check to see if Falkon is the default browser on startup" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"გაშვებისას შემოწმება, არის თუ არა Falkon-ი თქვენი ნაგულისხმები ბრაუზერი" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:450 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
@ -4027,7 +4025,7 @@ msgstr "ჩანართებს შორის თაგუნას ბო |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:649 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Automatically switch to newly opened tab" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ავტომატური გადართვა ახლად გახსნილ ჩანართზე" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:656 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
@ -4072,7 +4070,7 @@ msgstr "მისამართის ზოლის ქცევა" |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:745 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Suggest when typing into address bar:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "მინიშნებები მისამართების ზოლში კრეფისას:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:759 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
@ -4123,12 +4121,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:831 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Select all text by clicking in address bar" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "მისამართების ზოლზე დაწკაპუნებისას არსებული ტექსტის სრულად მონიშვნა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:838 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Enable automatic searching from the address bar" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "მისამართების ზოლიდან ძებნის მხარდაჭერის ჩართვა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:845 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
@ -4143,7 +4141,7 @@ msgstr "ძებნის მინიშნებების ჩვენე |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:875 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Show loading progress in address bar" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ჩატვირთვის მიმდინარეობის ჩვენება მისამართების ზოლზე" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:908 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
@ -4195,7 +4193,7 @@ msgstr "PPAPI-ის ჩართვა" |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1018 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ჩაშენებული PDF მნახველის გამოყენება (საჭიროებს PPAPI-ს)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1025 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
@ -4205,7 +4203,7 @@ msgstr "JavaScript-ის ჩართვა" |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1032 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Include links in focus chain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ფოკუსის ჯაჭვში ბმულების ჩასმა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. try to detect possible XSS attacks when executing javascript |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1039 |
|
|
|
|
@ -4237,12 +4235,12 @@ msgstr "საკუთარი ჩოჩიების გამოყენ |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1074 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Disable automatic playing of videos" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ვიდეოების ავტომატური დაკვრის გამორთვა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1081 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Prevent WebRTC from leaking local IP address" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "WebRTC-სთვის ლოკალური IP მისამართის გაჟონვის თავიდან აცილება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1088 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
@ -4257,7 +4255,7 @@ msgstr "ეკრანის გადაღების დაშვება" |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1102 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Use hardware acceleration (requires restart)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "აპარატურული აჩქარების გამოყენება (საჭიროებს გადატვირთვას)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1119 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
@ -4322,7 +4320,7 @@ msgstr "HTML5 ვებ-შემცველობის ლოკალურ |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1315 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "დახურვისას ლოკალურად დამახსოვრებული HTML5 ვებ შემცველობის წაშლა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1341 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
@ -4442,7 +4440,7 @@ msgstr "<b>მალსახმობები</b>" |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1722 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ჩანართებს შორის Alt+ჩანართისნომრით გადართვა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1729 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
@ -4471,7 +4469,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1749 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Close application with Ctrl-Q" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "აპლიკაციის დახურვა Ctrl-Q-ით" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1773 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
@ -4481,7 +4479,7 @@ msgstr "<b>გადმოწერის მდებარეობა</b>" |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1780 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Ask everytime for download location" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "გადმოწერის ადგილის ყოველ ჯერზე ითხვა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1787 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
@ -4496,17 +4494,17 @@ msgstr "<b>გადმოწერის მორგება</b>" |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1844 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Close download manager when downloading finishes" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "გადმოწერების დასრულების შემდეგ გადმოწერების მმართველის დახურვა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1851 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "<b>External download manager</b>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "<b>გარე გადმოწერების მმართველი</b>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1858 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Use external download manager" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "გარე მმართველით გადმოწერა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1870 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
@ -4536,12 +4534,12 @@ msgstr "<b>ავტომატური შევსების მორგ |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1938 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Allow saving passwords from sites" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "საიტებზე პაროლების შენახვის დაშვება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1989 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Automatically complete passwords on sites" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "საიტებზე პაროლების ავტომატური შევსება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2000 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
@ -4571,7 +4569,7 @@ msgstr "მქუქიების მართველი" |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2066 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Manage JavaScript privacy options" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "JavaScript-ის კონფიდენციალობის პარამეტრების მორგება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2089 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
@ -4633,7 +4631,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2276 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Use OSD Notifications" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "OSD გაფრთხილებების გამოყენება" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2283 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
@ -4675,20 +4673,17 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2473 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "<b>პროტოკოლის დამმუშავებლების მართვა</b>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2480 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
#| msgid "<b>Notifications</b>" |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "<b>Certificate manager</b>" |
|
|
|
|
msgstr "<b>გაფრთხილებები</b>" |
|
|
|
|
msgstr "<b>სერტიფიკატების მმართველი</b>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2505 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Certificate Exception Manager" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "სერტიფიკატის გამონაკლისის მმართველი" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2545 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
@ -4718,7 +4713,7 @@ msgstr "ძებნის ძრავების მმართველი" |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2687 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "<b>User Style Sheet</b>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "<b>მომხმარებლის სტილების ფურცელი</b>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2712 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
@ -4728,7 +4723,7 @@ msgstr "ენები" |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2734 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "<b>Change browser identification</b>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "<b>ბრაუზერის იდენტიფიკაციის შეცვლა</b>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100 |
|
|
|
|
msgctxt "ThemeManager|" |
|
|
|
|
@ -4801,7 +4796,7 @@ msgstr "მომხმარებლის აგენტის მართ |
|
|
|
|
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:20 |
|
|
|
|
msgctxt "UserAgentDialog|" |
|
|
|
|
msgid "Change global User Agent" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "გლობალური მომხმარებლის აგენტის შეცვლა" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:48 |
|
|
|
|
msgctxt "UserAgentDialog|" |
|
|
|
|
@ -4870,17 +4865,17 @@ msgstr "შეცდომა!" |
|
|
|
|
#, qt-format |
|
|
|
|
msgctxt "SessionManager|" |
|
|
|
|
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "სესიის ფაილი \"%1\" უკვე არსებობს. აირჩიეთ სხვა სახელი." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 |
|
|
|
|
msgctxt "SessionManager|" |
|
|
|
|
msgid "An error occurred when cloning session file." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "შეცდომა სესიის ფაილის კლონირებისას." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 |
|
|
|
|
msgctxt "SessionManager|" |
|
|
|
|
msgid "An error occurred when renaming session file." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "შეცდომა სესიის ფაილის სახელის გადარქმევისას." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 |
|
|
|
|
msgctxt "SessionManager|" |
|
|
|
|
@ -4890,13 +4885,13 @@ msgstr "სესიის შენახვა" |
|
|
|
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 |
|
|
|
|
msgctxt "SessionManager|" |
|
|
|
|
msgid "Please enter a name to save session:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "შეიყვანეთ შესანახი სესიის სახელი:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 |
|
|
|
|
#, qt-format |
|
|
|
|
msgctxt "SessionManager|" |
|
|
|
|
msgid "Saved Session (%1)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "შენახული სესია (%1)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 |
|
|
|
|
msgctxt "SessionManager|" |
|
|
|
|
@ -4906,7 +4901,7 @@ msgstr "მარქაფის აღდგენა" |
|
|
|
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 |
|
|
|
|
msgctxt "SessionManager|" |
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to replace current session?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "დარწმუნებული ბრძნდებით, რომ გნებავთ, ჩაანაცვლოთ მიმდინარე სესია?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 |
|
|
|
|
msgctxt "SessionManager|" |
|
|
|
|
@ -4917,7 +4912,7 @@ msgstr "სესიის წაშლა" |
|
|
|
|
#, qt-format |
|
|
|
|
msgctxt "SessionManager|" |
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, წაშალოთ სესია \"%1\" ?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 |
|
|
|
|
msgctxt "SessionManager|" |
|
|
|
|
@ -4927,7 +4922,7 @@ msgstr "ახალი სესია" |
|
|
|
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 |
|
|
|
|
msgctxt "SessionManager|" |
|
|
|
|
msgid "Please enter a name to create new session:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "შეყვანეთ ახალი სესიის სახელი:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 |
|
|
|
|
#, qt-format |
|
|
|
|
@ -5403,49 +5398,49 @@ msgstr "ეს საიტი" |
|
|
|
|
#, qt-format |
|
|
|
|
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" |
|
|
|
|
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, აჩვენოს გაფრთხილებები სამუშაო მაგიდაზე?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 |
|
|
|
|
#, qt-format |
|
|
|
|
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" |
|
|
|
|
msgid "Allow %1 to locate your position?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, თქვენი მდებარეობა აღმოაჩინოს?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 |
|
|
|
|
#, qt-format |
|
|
|
|
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" |
|
|
|
|
msgid "Allow %1 to use your microphone?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გამოიყენოს თქვენი მიკროფონი?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 |
|
|
|
|
#, qt-format |
|
|
|
|
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" |
|
|
|
|
msgid "Allow %1 to use your camera?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გამოიყენოს თქვენი კამერა?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 |
|
|
|
|
#, qt-format |
|
|
|
|
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" |
|
|
|
|
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გამოიყენოს თქვენი მიკროფონი და კამერა?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 |
|
|
|
|
#, qt-format |
|
|
|
|
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" |
|
|
|
|
msgid "Allow %1 to hide your pointer?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, დამალოს კურსორი?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 |
|
|
|
|
#, qt-format |
|
|
|
|
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" |
|
|
|
|
msgid "Allow %1 to capture your screen?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გადაიღოს ეკრანის ანაბეჭდი?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 |
|
|
|
|
#, qt-format |
|
|
|
|
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" |
|
|
|
|
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, ჩაიწეროს თქვენი ეკრანი და ხმა?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:43 |
|
|
|
|
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" |
|
|
|
|
@ -5534,7 +5529,7 @@ msgstr "გვერდის ჩატვირთვის შეცდომ |
|
|
|
|
#: lib/webengine/webpage.cpp:418 |
|
|
|
|
msgctxt "WebPage|" |
|
|
|
|
msgid "Something went wrong while loading this page." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "შეცდომა ამ გვერდის ჩატვირთვისას." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/webengine/webpage.cpp:419 |
|
|
|
|
msgctxt "WebPage|" |
|
|
|
|
|