|
|
|
|
@ -35,10 +35,6 @@ |
|
|
|
|
<source><b>WebKit version %1</b></p></source> |
|
|
|
|
<translation><b>Webkit版本 %1</b></p></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source><p>&copy; %1 %2<br/>All rights reserved.<br/></source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><p>&copy; %1 %2<br/>版權所有<br/></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="66"/> |
|
|
|
|
<source><small>Build time: %1 </small></p></source> |
|
|
|
|
@ -430,7 +426,7 @@ |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="93"/> |
|
|
|
|
<source><b>Note:</b> Currently, only import from Html File can import also bookmark folders.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation><b>注意:</b>現在只有從HTML檔案匯入才能同時匯入書籤資料夾。</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="135"/> |
|
|
|
|
@ -711,7 +707,7 @@ |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="467"/> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="484"/> |
|
|
|
|
<source>Unsorted Bookmarks</source> |
|
|
|
|
<translation>餵分類書籤</translation> |
|
|
|
|
<translation>未分類書籤</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
@ -1077,17 +1073,6 @@ |
|
|
|
|
<translation>沒有提供其他資訊。</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>CloseDialog</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>There are still open tabs</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">總是開啟分頁</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Don't ask again</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">不要在詢問</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>CookieManager</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
@ -1798,14 +1783,6 @@ |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>MainApplication</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Last session crashed</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">上一個不正常結束</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source><b>QupZilla crashed :-(</b><br/>Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete"><b>抱歉,QupZilla上次被不正常結束:-(</b><br/>您要還原上一次的狀態嗎?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>NavigationBar</name> |
|
|
|
|
@ -2011,11 +1988,7 @@ |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.cpp" line="220"/> |
|
|
|
|
<source>Cannot load extension!</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Cannot load plugin!</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">無法執行外掛!</translation> |
|
|
|
|
<translation>無法讀取外掛!</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
@ -2073,10 +2046,6 @@ |
|
|
|
|
<source>Notifications</source> |
|
|
|
|
<translation>通知</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Plugins</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">外掛</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="147"/> |
|
|
|
|
<source>Other</source> |
|
|
|
|
@ -2387,7 +2356,7 @@ |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="142"/> |
|
|
|
|
<source>Extensions</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>外掛</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="431"/> |
|
|
|
|
@ -3032,12 +3001,12 @@ |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="160"/> |
|
|
|
|
<source>Last session crashed</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">上一個不正常結束</translation> |
|
|
|
|
<translation>上一個不正常結束</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="161"/> |
|
|
|
|
<source><b>QupZilla crashed :-(</b><br/>Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"><b>抱歉,QupZilla上次被不正常結束:-(</b><br/>您要還原上一次的狀態嗎?</translation> |
|
|
|
|
<translation><b>抱歉,QupZilla上次被不正常結束:-(</b><br/>您要還原上一次的狀態嗎?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="325"/> |
|
|
|
|
@ -3158,17 +3127,18 @@ |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1813"/> |
|
|
|
|
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored.
|
|
|
|
|
Are you sure to quit QupZilla?</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>仍然有%1個開啟中分頁且您的會話並不會被儲存。 |
|
|
|
|
您確定還要離開QupZilla嗎?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1814"/> |
|
|
|
|
<source>Don't ask again</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">不要在詢問</translation> |
|
|
|
|
<translation>不要在詢問</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1815"/> |
|
|
|
|
<source>There are still open tabs</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">總是開啟分頁</translation> |
|
|
|
|
<translation>仍然有開啟中分頁</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="440"/> |
|
|
|
|
@ -3299,10 +3269,6 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source> |
|
|
|
|
<source>All files</source> |
|
|
|
|
<translation>所有檔案</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit QupZilla?</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">還有%1開啟的分頁將不會被儲存。確定要離開?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="285"/> |
|
|
|
|
<source>Pr&eferences</source> |
|
|
|
|
@ -3410,7 +3376,7 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="144"/> |
|
|
|
|
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. <br/>If this does not fix it, then please fill out this form: </source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>如果拰在使用QupZilla時遇到問題,請先停用所有外掛。<br/>如果問題人然存在,請填寫此表單: </translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="148"/> |
|
|
|
|
@ -3447,7 +3413,7 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="308"/> |
|
|
|
|
<source>This page contains information about QupZilla's current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>此頁包涵QupZilla現在的設定相關訊息(也許有關解決問題)。回報問題給我們時請附上這些資訊。</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="309"/> |
|
|
|
|
@ -3507,10 +3473,6 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source> |
|
|
|
|
<source>Configuration Information</source> |
|
|
|
|
<translation>設定資訊</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>This page contains information about QupZilla's current configuration, plugins, etc, all relevant information for troubleshooting. Please include these information when sending bug reports.</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">此頁包含有關QupZilla現在的設定現在的設定、外掛等。進行錯誤回報時,請同時將這些相關訊息一起提交。</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="311"/> |
|
|
|
|
<source>Build Configuration</source> |
|
|
|
|
@ -3571,10 +3533,6 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source> |
|
|
|
|
<source>Themes</source> |
|
|
|
|
<translation>主題</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Plugins</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">外掛</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="339"/> |
|
|
|
|
<source>Translations</source> |
|
|
|
|
@ -3618,7 +3576,7 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="266"/> |
|
|
|
|
<source>Close</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">關閉</translation> |
|
|
|
|
<translation>關閉</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="269"/> |
|
|
|
|
@ -3678,7 +3636,7 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="315"/> |
|
|
|
|
<source>Extensions</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>外掛</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="341"/> |
|
|
|
|
@ -3726,11 +3684,7 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="384"/> |
|
|
|
|
<source>No available extensions.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>No available plugins.</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">沒有可用外掛。</translation> |
|
|
|
|
<translation>無可用外掛。</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="259"/> |
|
|
|
|
@ -3747,10 +3701,6 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source> |
|
|
|
|
<source>Remove</source> |
|
|
|
|
<translation>移除</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all plugins first. <br/>If this does not fix it, then please fill out this form: </source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">如果您的QupZilla遇到問題,請先嘗試禁用所有外掛, <br/>如果沒有幫助,那麼請填寫此表格:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="151"/> |
|
|
|
|
<source>Please fill out all required fields!</source> |
|
|
|
|
@ -4377,10 +4327,6 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla |
|
|
|
|
<source>Paste</source> |
|
|
|
|
<translation>貼上</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">刪除</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="84"/> |
|
|
|
|
<source>Select All</source> |
|
|
|
|
@ -4834,17 +4780,13 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="687"/> |
|
|
|
|
<source>JavaScript alert</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>JavaScript 警告</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="695"/> |
|
|
|
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source> |
|
|
|
|
<translation>創見附加的對話,防止此頁</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>JavaScript alert - %1</source> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">JavaScript 警告 - %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="743"/> |
|
|
|
|
<source>Choose file...</source> |
|
|
|
|
|