parent
9fdcf1772f
commit
0c6abb8afc
15 changed files with 517 additions and 0 deletions
@ -0,0 +1,47 @@ |
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
||||
<!DOCTYPE TS> |
||||
<TS version="2.0" language="pt_PT"> |
||||
<context> |
||||
<name>AKN_Settings</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="14"/> |
||||
<source>Access Keys Navigation</source> |
||||
<translation>Navegar com as teclas de acesso</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="20"/> |
||||
<source><h1>Access Keys Navigation</h1></source> |
||||
<translation><h1>Navegar com as teclas de acesso</h1></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="33"/> |
||||
<source>Ctrl</source> |
||||
<translation>Ctrl</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="38"/> |
||||
<source>Alt</source> |
||||
<translation>Alt</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="43"/> |
||||
<source>Shift</source> |
||||
<translation>Shift</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="51"/> |
||||
<source>Double press</source> |
||||
<translation>Clique duplo</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="58"/> |
||||
<source>Key for showing access keys:</source> |
||||
<translation>Tecla para exibir teclas de acesso:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="103"/> |
||||
<source>License</source> |
||||
<translation>Licença</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
</TS> |
||||
@ -0,0 +1,177 @@ |
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
||||
<!DOCTYPE TS> |
||||
<TS version="2.0" language="pt_PT"> |
||||
<context> |
||||
<name>GM_AddScriptDialog</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="14"/> |
||||
<source>GreaseMonkey Installation</source> |
||||
<translation>Instalação GreaseMonkey</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="51"/> |
||||
<source><h3>GreaseMonkey Installation</h3></source> |
||||
<translation><h3>Instalação GreaseMonkey</h3></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="73"/> |
||||
<source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source> |
||||
<translation>Você está instando esses scripts no GreaseMonkey:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="86"/> |
||||
<source><b>You should only install scripts from sources you trust!</b></source> |
||||
<translation><b>Você só deve instalar scripts de fontes confiáveis!<b/></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="96"/> |
||||
<source>Are you sure you want to install it?</source> |
||||
<translation>Tem a certeza que deseja instalar?</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="114"/> |
||||
<source>Show source code of script</source> |
||||
<translation>Exibir código fonte</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="48"/> |
||||
<source><p>runs at<br/><i>%1</i></p></source> |
||||
<translation><p>executado em<br/><i>%1</i></p></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="52"/> |
||||
<source><p>does not run at<br/><i>%1</i></p></source> |
||||
<translation><p>não executado em<br/><i>%1</i></p></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="82"/> |
||||
<source>Cannot install script</source> |
||||
<translation>Não foi possível instalar o script</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="85"/> |
||||
<source>'%1' installed successfully</source> |
||||
<translation>"%1" foi instalado com sucesso</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>GM_Downloader</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_downloader.cpp" line="144"/> |
||||
<source>'%1' is already installed</source> |
||||
<translation>"%1" já está instalado</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>GM_Manager</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="172"/> |
||||
<source>GreaseMonkey</source> |
||||
<translation>GreaseMonkey</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>GM_Notification</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="45"/> |
||||
<source>This script can be installed with the GreaseMonkey plugin.</source> |
||||
<translation>Este script não pode ser instalado pelo GreaseMonkey.</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="65"/> |
||||
<source>Install</source> |
||||
<translation>Instalar</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="49"/> |
||||
<source>Cannot install script</source> |
||||
<translation>Não foi possível instalar o script</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="57"/> |
||||
<source>'%1' installed successfully</source> |
||||
<translation>"%1" instalado com sucesso</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>GM_Settings</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="14"/> |
||||
<source>GreaseMonkey Scripts</source> |
||||
<translation>Scripts GreaseMonkey</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="51"/> |
||||
<source><h3>GreaseMonkey Scripts</h3></source> |
||||
<translation><h3>Scripts GreaseMonkey</h3></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="73"/> |
||||
<source>Double clicking script will show additional information</source> |
||||
<translation>De um clique duplo no script para ver informações extra</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="153"/> |
||||
<source>More scripts can be downloaded from</source> |
||||
<translation>Você pode baixar mais scripts em</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="196"/> |
||||
<source>Open scripts directory</source> |
||||
<translation>Abrir pasta com os scripts</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="68"/> |
||||
<source>Remove script</source> |
||||
<translation>Remover script</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="69"/> |
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source> |
||||
<translation>Tem a certeza que deseja remover "%1"?</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>GM_SettingsScriptInfo</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="19"/> |
||||
<source>Name:</source> |
||||
<translation>Nome:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="29"/> |
||||
<source>Version:</source> |
||||
<translation>Versão:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="39"/> |
||||
<source>URL:</source> |
||||
<translation>URL:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="49"/> |
||||
<source>Start at:</source> |
||||
<translation>Iniciado:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="59"/> |
||||
<source>Description:</source> |
||||
<translation>Descrição:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="69"/> |
||||
<source>Runs at:</source> |
||||
<translation>Executado em:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="79"/> |
||||
<source>Does not run at:</source> |
||||
<translation>Não executado em:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.cpp" line="27"/> |
||||
<source>Script Details of %1</source> |
||||
<translation>Detalhes de %1</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
</TS> |
||||
@ -0,0 +1,62 @@ |
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
||||
<!DOCTYPE TS> |
||||
<TS version="2.0" language="pt_PT"> |
||||
<context> |
||||
<name>MouseGesturesSettingsDialog</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="14"/> |
||||
<source>Mouse Gestures</source> |
||||
<translation>Gestos com o Mouse</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="42"/> |
||||
<source><h1>Mouse Gestures</h1></source> |
||||
<translation><h1>Gestos com o Mouse</h1></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="64"/> |
||||
<source>Press and hold the middle mouse button and move your mouse in the indicated directions.</source> |
||||
<translation>Mantenha botão do meio do mouse pressionado e mova-o nas direções indicadas.</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="111"/> |
||||
<source><b>Stop</b><br/>Stop loading page</source> |
||||
<translation><b>Parar</b><br/>Para de carregar a página</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="125"/> |
||||
<source><b>New tab</b><br/>Open new tab</source> |
||||
<translation><b>Nova guia</b><br/>Abre uma nova guia</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="139"/> |
||||
<source><b>Back</b><br/>Go back in history</source> |
||||
<translation><b>Voltar</b><br/>Volta à página anterior</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="153"/> |
||||
<source><b>Forward</b><br/>Go forward in history</source> |
||||
<translation><b>Avançar</b><br/>Vai para a página seguinte</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="173"/> |
||||
<source><b>Reload</b><br/>Reload page</source> |
||||
<translation><b>Recarregar</b><br/>Recarrega a página</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="187"/> |
||||
<source><b>Close tab</b><br/>Close current tab</source> |
||||
<translation><b>Fechar guia</b><br/>Fecha a guia atual</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="201"/> |
||||
<source><b>Home</b><br/>Go to homepage</source> |
||||
<translation><b>Página inicial</b><br/>Abre a página inicial</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="225"/> |
||||
<source>License</source> |
||||
<translation>Licença</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
</TS> |
||||
@ -0,0 +1,180 @@ |
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
||||
<!DOCTYPE TS> |
||||
<TS version="2.0" language="pt_PT"> |
||||
<context> |
||||
<name>PIM_Handler</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="59"/> |
||||
<source>Last Name</source> |
||||
<translation>Sobrenome</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="60"/> |
||||
<source>First Name</source> |
||||
<translation>Nome</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="61"/> |
||||
<source>E-mail</source> |
||||
<translation>E-mail</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="62"/> |
||||
<source>Mobile</source> |
||||
<translation>Celular</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="63"/> |
||||
<source>Phone</source> |
||||
<translation>Telefone</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="64"/> |
||||
<source>Address</source> |
||||
<translation>Endereço</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="65"/> |
||||
<source>City</source> |
||||
<translation>Cidade</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="66"/> |
||||
<source>ZIP Code</source> |
||||
<translation>CEP</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="67"/> |
||||
<source>State/Region</source> |
||||
<translation>Estado</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="68"/> |
||||
<source>Country</source> |
||||
<translation>País</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="69"/> |
||||
<source>Home Page</source> |
||||
<translation>Endereço web</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="70"/> |
||||
<source>Custom 1</source> |
||||
<translation>Personalizado 1</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="71"/> |
||||
<source>Custom 2</source> |
||||
<translation>Personalizado 2</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="72"/> |
||||
<source>Custom 3</source> |
||||
<translation>Personalizado 3</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="110"/> |
||||
<source>Insert Personal Information</source> |
||||
<translation>Insira suas informações pessoais</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="124"/> |
||||
<source>Edit</source> |
||||
<translation>Editar</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>PIM_Settings</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="14"/> |
||||
<source>PIM Settings</source> |
||||
<translation>Configurações</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="42"/> |
||||
<source><h2>Personal Information Manager</h2></source> |
||||
<translation><h2>Gerencie suas informações pessoais</h2></translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="64"/> |
||||
<source>Your personal information that will be used on webpages.</source> |
||||
<translation>As suas informações serão utilizadas em sites web.</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="76"/> |
||||
<source>Phone:</source> |
||||
<translation>Telefone:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="89"/> |
||||
<source>Address:</source> |
||||
<translation>Endereço:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="99"/> |
||||
<source>Last Name:</source> |
||||
<translation>Sobrenome:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="112"/> |
||||
<source>First Name:</source> |
||||
<translation>Nome:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="128"/> |
||||
<source>Mobile Phone:</source> |
||||
<translation>Celular:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="138"/> |
||||
<source>City:</source> |
||||
<translation>Cidade:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="151"/> |
||||
<source>E-mail:</source> |
||||
<translation>E-mail:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="167"/> |
||||
<source>ZIP Code:</source> |
||||
<translation>CEP:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="180"/> |
||||
<source>State/Region:</source> |
||||
<translation>Estado:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="193"/> |
||||
<source>Country:</source> |
||||
<translation>País:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="206"/> |
||||
<source>Home Page:</source> |
||||
<translation>Endereço web:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="219"/> |
||||
<source>Custom 1:</source> |
||||
<translation>Personalizado 1:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="232"/> |
||||
<source>Custom 2:</source> |
||||
<translation>Personalizado 2:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="245"/> |
||||
<source>Custom 3:</source> |
||||
<translation>Personalizado 3:</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="260"/> |
||||
<source><b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which QupZilla finds personal entries.</source> |
||||
<translation><b>Obs.:</b> Pressione Ctrl+Enter para o QupZilla preencher automaticamente seus dados pessoais em cadastros.</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
</TS> |
||||
@ -0,0 +1,41 @@ |
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
||||
<!DOCTYPE TS> |
||||
<TS version="2.0" language="pt_PT"> |
||||
<context> |
||||
<name>TestPlugin</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="112"/> |
||||
<source>Close</source> |
||||
<translation>Fechar</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="123"/> |
||||
<source>Example Plugin Settings</source> |
||||
<translation>Configurações do plugin Exemplo</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="149"/> |
||||
<source>My first plugin action</source> |
||||
<translation>Minha primeira ação do plugin</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="164"/> |
||||
<source>Hello</source> |
||||
<translation>Oi</translation> |
||||
</message> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="164"/> |
||||
<source>First plugin action works :-)</source> |
||||
<translation>A primeira ação do plugin funciona :-)</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
<context> |
||||
<name>TestPlugin_Sidebar</name> |
||||
<message> |
||||
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="32"/> |
||||
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="37"/> |
||||
<source>Testing Sidebar</source> |
||||
<translation>Testando barra lateral</translation> |
||||
</message> |
||||
</context> |
||||
</TS> |
||||
Loading…
Reference in new issue