|
|
|
|
@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Busca: " |
|
|
|
|
#: lib/cookies/cookiemanager.ui:52 |
|
|
|
|
msgctxt "CookieManager|" |
|
|
|
|
msgid "These cookies are stored on your computer:" |
|
|
|
|
msgstr "Les galetes següents estan emmagatzemades a l'ordinador:" |
|
|
|
|
msgstr "Les galetes següents estan emmagatzemades en l'ordinador:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/cookies/cookiemanager.ui:66 |
|
|
|
|
msgctxt "CookieManager|" |
|
|
|
|
@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Confirmació" |
|
|
|
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:233 |
|
|
|
|
msgctxt "AutoFillManager|" |
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" |
|
|
|
|
msgstr "Segur que voleu suprimir totes les contrasenyes a l'ordinador?" |
|
|
|
|
msgstr "Segur que voleu suprimir totes les contrasenyes en l'ordinador?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 |
|
|
|
|
msgctxt "AutoFillManager|" |
|
|
|
|
@ -4016,7 +4016,7 @@ msgstr "Comportament de la barra d'adreces" |
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:745 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
msgid "Suggest when typing into address bar:" |
|
|
|
|
msgstr "Fes suggeriments en escriure a la barra d'adreces:" |
|
|
|
|
msgstr "Fes suggeriments en escriure a dins de la barra d'adreces:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/preferences/preferences.ui:759 |
|
|
|
|
msgctxt "Preferences|" |
|
|
|
|
|