You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
201 lines
6.5 KiB
201 lines
6.5 KiB
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE |
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. |
|
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2022. |
|
# |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: \n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-25 00:45+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-08 14:49+0100\n" |
|
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n" |
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
|
"Language: cs\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" |
|
"X-Language: cs_CZ\n" |
|
"X-Source-Language: en_US\n" |
|
|
|
#: main.cpp:25 main.cpp:29 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Breeze Settings" |
|
msgstr "Nastavení Breeze" |
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:39 |
|
#, kde-format |
|
msgid "General" |
|
msgstr "Obecné" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _windowDragLabel) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:51 |
|
#, kde-format |
|
msgid "W&indows' drag mode:" |
|
msgstr "Rež&im přesouvání oken:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:64 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Draw focus indicator in lists" |
|
msgstr "Vykreslovat v seznamech ukazatel zaměření" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:71 |
|
#, kde-format |
|
msgid "&Keyboard accelerators visibility:" |
|
msgstr "&Viditelnost akcelerátorů klávesnice:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:85 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Always hide" |
|
msgstr "Vždy skrýt" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:90 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Show when Alt key is pressed" |
|
msgstr "Zobrazit pokud je stisknuta klávesa Alt" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:95 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Always show" |
|
msgstr "Vždy zobrazovat" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:117 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Drag windows from titlebar only" |
|
msgstr "Přesouvat okna pouze z pruhu titulku" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:122 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars" |
|
msgstr "Přesouvat okna z pruhu titulku, panelu nabídky a panelu nástrojů" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:127 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Drag windows from all empty areas" |
|
msgstr "Přesouvat okna ze všech prázdných míst" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _tabBarDrawCenteredTabs) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:148 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Center tabbar tabs" |
|
msgstr "Vystředit karty" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:155 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Draw toolbar item separators" |
|
msgstr "Kreslit oddělovače položek panelu nástrojů" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _sliderDrawTickMarks) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:162 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Draw slider tick marks" |
|
msgstr "Kreslit značky na posuvníku" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:169 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Enable extended resize handles" |
|
msgstr "Povolit rozšířené úchytky změny velikosti" |
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:177 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Frames" |
|
msgstr "Rámečky" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _dockWidgetDrawFrame) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:183 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Draw frame around dockable panels" |
|
msgstr "Kreslit rámeček okolo ukotvitelných panelů" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _sidePanelDrawFrame) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:190 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Draw frame around side panels" |
|
msgstr "Kreslit rámečky okolo postranních panelů" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _menuItemDrawThinFocus) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:197 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Draw a thin line to indicate focus in menus and menubars" |
|
msgstr "" |
|
"Kreslit tenkou čáru pro indikování zaměření v nabídkách a panelech nabídky" |
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:218 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Scrollbars" |
|
msgstr "Posuvníky" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _scrollBarAddLineLabel) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:237 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Bottom arrow button t&ype:" |
|
msgstr "T&yp tlačítka šipky dolů:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _scrollBarSubLineLabel) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:250 |
|
#, kde-format |
|
msgid "&Top arrow button type:" |
|
msgstr "&Typ horního tlačítka:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons) |
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:264 ui/breezestyleconfig.ui:283 |
|
#, kde-format |
|
msgid "No Buttons" |
|
msgstr "Žádná tlačítka" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons) |
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:269 ui/breezestyleconfig.ui:288 |
|
#, kde-format |
|
msgid "One Button" |
|
msgstr "Jedno tlačítko" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons) |
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:274 ui/breezestyleconfig.ui:293 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Two Buttons" |
|
msgstr "Dvě tlačítka" |
|
|
|
# Přechod sklouznutí má posunovače, kde vlevo (žádný výběr) znamená průhlednost a vpravo (výběr 100 %) znamená neprůhlednost. |
|
# |
|
# Opačně to nedává smysl. |
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:315 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Transparency" |
|
msgstr "Průhlednost" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuOpacityTransparentLabel) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:336 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Transparent" |
|
msgstr "Průhledný" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuOpacityOpaqueLabel) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:362 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Opaque" |
|
msgstr "Neprůhledné" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuGroupDescription) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:373 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Menu:" |
|
msgstr "Nabídka:"
|
|
|