You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

244 lines
7.4 KiB

# Lithuanian translations for trunk-kf package.
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the trunk-kf package.
#
# Automatically generated, 2014.
# liudas@aksioma.lt <liudas@aksioma.lt>, 2014.
# Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk-kf 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-25 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-01 19:24+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: main.cpp:25 main.cpp:29
#, kde-format
msgid "Breeze Settings"
msgstr "Breeze nuostatos"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: ui/breezestyleconfig.ui:39
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Bendra"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _windowDragLabel)
#: ui/breezestyleconfig.ui:51
#, kde-format
msgid "W&indows' drag mode:"
msgstr "La&ngų tempimo veiksena:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator)
#: ui/breezestyleconfig.ui:64
#, kde-format
msgid "Draw focus indicator in lists"
msgstr "Rodyti sąrašuose fokusavimo indikatorių"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel)
#: ui/breezestyleconfig.ui:71
#, kde-format
msgid "&Keyboard accelerators visibility:"
msgstr "&Prieigos klavišų matomumas:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode)
#: ui/breezestyleconfig.ui:85
#, kde-format
msgid "Always hide"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode)
#: ui/breezestyleconfig.ui:90
#, kde-format
msgid "Show when Alt key is pressed"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode)
#: ui/breezestyleconfig.ui:95
#, kde-format
msgid "Always show"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode)
#: ui/breezestyleconfig.ui:117
#, kde-format
msgid "Drag windows from titlebar only"
msgstr "Tempti langus tik už antraštės juostos"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode)
#: ui/breezestyleconfig.ui:122
#, kde-format
msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars"
msgstr "Tempti langus už antraštės, meniu ir įrankių juostų"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode)
#: ui/breezestyleconfig.ui:127
#, kde-format
msgid "Drag windows from all empty areas"
msgstr "Tempti langus už visų tuščių vietų"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _tabBarDrawCenteredTabs)
#: ui/breezestyleconfig.ui:148
#, kde-format
msgid "Center tabbar tabs"
msgstr "Centruoti kortelių juostos korteles"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator)
#: ui/breezestyleconfig.ui:155
#, kde-format
msgid "Draw toolbar item separators"
msgstr "Rodyti įrankių juostos elementų skirtukus"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _sliderDrawTickMarks)
#: ui/breezestyleconfig.ui:162
#, kde-format
msgid "Draw slider tick marks"
msgstr "Rodyti slinktuko padalos žymas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled)
#: ui/breezestyleconfig.ui:169
#, kde-format
msgid "Enable extended resize handles"
msgstr "Įjungti išplėstines dydžio keitimo rankenėles"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: ui/breezestyleconfig.ui:177
#, kde-format
msgid "Frames"
msgstr "Rėmeliai"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _dockWidgetDrawFrame)
#: ui/breezestyleconfig.ui:183
#, kde-format
msgid "Draw frame around dockable panels"
msgstr "Rodyti rėmelius aplink prikabinamus skydelius"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _sidePanelDrawFrame)
#: ui/breezestyleconfig.ui:190
#, kde-format
msgid "Draw frame around side panels"
msgstr "Rodyti rėmelius aplink šoninius skydelius"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _menuItemDrawThinFocus)
#: ui/breezestyleconfig.ui:197
#, kde-format
msgid "Draw a thin line to indicate focus in menus and menubars"
msgstr ""
"Rodyti ploną liniją, skirtą pabrėžti fokusavimą meniu ir meniu juostose"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: ui/breezestyleconfig.ui:218
#, kde-format
msgid "Scrollbars"
msgstr "Slankjuostės"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _scrollBarAddLineLabel)
#: ui/breezestyleconfig.ui:237
#, kde-format
msgid "Bottom arrow button t&ype:"
msgstr "Apatinės rodyklės mygtuko t&ipas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _scrollBarSubLineLabel)
#: ui/breezestyleconfig.ui:250
#, kde-format
msgid "&Top arrow button type:"
msgstr "&Viršutinės rodyklės mygtuko tipas:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#: ui/breezestyleconfig.ui:264 ui/breezestyleconfig.ui:283
#, kde-format
msgid "No Buttons"
msgstr "Jokių mygtukų"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#: ui/breezestyleconfig.ui:269 ui/breezestyleconfig.ui:288
#, kde-format
msgid "One Button"
msgstr "Vienas mygtukas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#: ui/breezestyleconfig.ui:274 ui/breezestyleconfig.ui:293
#, kde-format
msgid "Two Buttons"
msgstr "Du mygtukai"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
#: ui/breezestyleconfig.ui:315
#, kde-format
msgid "Transparency"
msgstr "Permatomumas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuOpacityTransparentLabel)
#: ui/breezestyleconfig.ui:336
#, kde-format
msgid "Transparent"
msgstr "Permatomas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuOpacityOpaqueLabel)
#: ui/breezestyleconfig.ui:362
#, kde-format
msgid "Opaque"
msgstr "Nepermatomas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuGroupDescription)
#: ui/breezestyleconfig.ui:373
#, kde-format
msgid "Menu:"
msgstr "Meniu:"
#~ msgid "Always Hide Keyboard Accelerators"
#~ msgstr "Visada slėpti prieigos klavišus"
#~ msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed"
#~ msgstr "Rodyti prieigos klavišus, kai reikia"
#~ msgid "Always Show Keyboard Accelerators"
#~ msgstr "Visada rodyti prieigos klavišus"
#~ msgid "Draw frame around page titles"
#~ msgstr "Rodyti rėmelius aplink puslapių antraštes"
#~ msgid "Animations"
#~ msgstr "Animacijos"
#~ msgid "A&nimations duration:"
#~ msgstr "A&nimacijų trukmė:"
#~ msgid " ms"
#~ msgstr " ms"
#~ msgid "Enable animations"
#~ msgstr "Įjungti animacijas"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Išsamiau"
#~ msgid "Widget Style"
#~ msgstr "Valdiklių stilius"
#~ msgid "Modify the appearance of widgets"
#~ msgstr "Keisti valdiklių išvaizdą"
#~ msgid "Window Decorations"
#~ msgstr "Lango dekoracijos"
#~ msgid "Modify the appearance of window decorations"
#~ msgstr "Keisti lango dekoracijų išvaizdą"
#~ msgid "Unable to find breeze style configuration plugin"
#~ msgstr "Nepavyko rasti breeze stiliaus konfigūravimo priedo"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Dialogas"