You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
426 lines
12 KiB
426 lines
12 KiB
# Lithuanian translations for trunk-kf package. |
|
# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE |
|
# This file is distributed under the same license as the trunk-kf package. |
|
# |
|
# Automatically generated, 2015. |
|
# Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2015. |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: trunk-kf 5\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 00:48+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-16 20:34+0300\n" |
|
"Last-Translator: Moo\n" |
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" |
|
"Language: lt\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" |
|
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" |
|
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" |
|
|
|
#: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:88 |
|
#, kde-format |
|
msgid "New Exception - Breeze Settings" |
|
msgstr "Nauja išimtis - Breeze nuostatos" |
|
|
|
#: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:136 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Edit Exception - Breeze Settings" |
|
msgstr "Taisyti išimtį - Breeze nuostatos" |
|
|
|
#: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:167 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Question - Breeze Settings" |
|
msgstr "Klausimas - Breeze nuostatos" |
|
|
|
#: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:168 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Remove selected exception?" |
|
msgstr "Pašalinti pažymėtą išimtį?" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) |
|
#: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:170 |
|
#: config/ui/breezeexceptionlistwidget.ui:91 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Remove" |
|
msgstr "Šalinti" |
|
|
|
#: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:300 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Warning - Breeze Settings" |
|
msgstr "Įspėjimas - Breeze nuostatos" |
|
|
|
#: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:300 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Regular Expression syntax is incorrect" |
|
msgstr "Neteisinga reguliariosios išraiškos sintaksė" |
|
|
|
#: config/breezeexceptionmodel.cpp:17 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Exception Type" |
|
msgstr "Išimties tipas" |
|
|
|
#: config/breezeexceptionmodel.cpp:17 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Regular Expression" |
|
msgstr "Reguliarioji išraiška" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, exceptionType) |
|
#: config/breezeexceptionmodel.cpp:36 config/ui/breezeexceptiondialog.ui:72 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Window Title" |
|
msgstr "Lango antraštė" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, exceptionType) |
|
#: config/breezeexceptionmodel.cpp:40 config/ui/breezeexceptiondialog.ui:67 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Window Class Name" |
|
msgstr "Lango klasė" |
|
|
|
#: config/breezeexceptionmodel.cpp:55 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Enable/disable this exception" |
|
msgstr "Įjungti/išjungti šią išimtį" |
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:33 |
|
#, kde-format |
|
msgid "General" |
|
msgstr "Bendra" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:39 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Tit&le alignment:" |
|
msgstr "Antraščių &lygiavimas:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, titleAlignment) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:53 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Left" |
|
msgstr "Kairėje" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, titleAlignment) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:58 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Center" |
|
msgstr "Centre" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, titleAlignment) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:63 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Center (Full Width)" |
|
msgstr "Centre (pilnas plotis)" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, titleAlignment) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:68 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Right" |
|
msgstr "Dešinėje" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:89 |
|
#, kde-format |
|
msgid "B&utton size:" |
|
msgstr "Mygt&ukų dydis:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buttonSize) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:103 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Tiny" |
|
msgstr "Mažytis" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buttonSize) |
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shadowSize) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:108 |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:221 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@item:inlistbox Button size:" |
|
msgid "Small" |
|
msgstr "Mažas" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buttonSize) |
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shadowSize) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:113 |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:226 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@item:inlistbox Button size:" |
|
msgid "Medium" |
|
msgstr "Vidutinis" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buttonSize) |
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shadowSize) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:118 |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:231 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@item:inlistbox Button size:" |
|
msgid "Large" |
|
msgstr "Didelis" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buttonSize) |
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shadowSize) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:123 |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:236 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@item:inlistbox Button size:" |
|
msgid "Very Large" |
|
msgstr "Labai didelis" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, outlineCloseButton) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:131 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Draw a circle around close button" |
|
msgstr "Rodyti apskritimą aplink užvėrimo mygtuką" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawBorderOnMaximizedWindows) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:138 |
|
#, fuzzy, kde-format |
|
#| msgid "Display window borders for maximized windows" |
|
msgid "Draw border on maximized and tiled windows" |
|
msgstr "Rodyti išdidintų langų kraštines" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawBorderOnMaximizedWindowsHelpLabel) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:163 |
|
#, kde-format |
|
msgid "" |
|
"This setting will allow you to resize from window edges touching screen " |
|
"edges. Scrollbars and window close buttons will shift positions and will not " |
|
"touch screen edges." |
|
msgstr "" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawBackgroundGradient) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:175 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Draw titlebar background gradient" |
|
msgstr "Rodyti antraštės juostos fono gradientą" |
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:196 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Shadows" |
|
msgstr "Šešėliai" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:202 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Si&ze:" |
|
msgstr "D&ydis:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shadowSize) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:216 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@item:inlistbox Button size:" |
|
msgid "None" |
|
msgstr "Nėra" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:244 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "strength of the shadow (from transparent to opaque)" |
|
msgid "S&trength:" |
|
msgstr "S&tiprumas:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, shadowStrength) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:257 |
|
#, no-c-format, kde-format |
|
msgid "%" |
|
msgstr "%" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:283 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Color:" |
|
msgstr "Spalva:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) |
|
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:310 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Window-Specific Overrides" |
|
msgstr "Langų specifiniai nustelbimai" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BreezeExceptionDialog) |
|
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:14 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Dialog" |
|
msgstr "Dialogas" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) |
|
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:20 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Window Identification" |
|
msgstr "Lango atpažinimas" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) |
|
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:26 |
|
#, kde-format |
|
msgid "&Matching window property: " |
|
msgstr "&Atitinkanti lango savybė: " |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) |
|
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:39 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Regular expression &to match: " |
|
msgstr "Reguliarioji išraiška, kurią atiti&kti: " |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton) |
|
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:52 |
|
#, fuzzy, kde-format |
|
#| msgid "Detect Window Properties" |
|
msgid "Detect Window Properties…" |
|
msgstr "Aptikti lango savybes" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) |
|
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:83 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Decoration Options" |
|
msgstr "Dekoravimo parinktys" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSizeCheckBox) |
|
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:89 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Border size:" |
|
msgstr "Rėmelio dydis:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar) |
|
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:96 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Hide window title bar" |
|
msgstr "Slėpti lango antraštės juostą" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox) |
|
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:107 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@item:inlistbox Border size:" |
|
msgid "No Border" |
|
msgstr "Be rėmelio" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox) |
|
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:112 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@item:inlistbox Border size:" |
|
msgid "No Side Borders" |
|
msgstr "Be šoninių rėmelių" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox) |
|
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:117 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@item:inlistbox Border size:" |
|
msgid "Tiny" |
|
msgstr "Mažytis" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox) |
|
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:122 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@item:inlistbox Border size:" |
|
msgid "Normal" |
|
msgstr "Normalus" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox) |
|
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:127 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@item:inlistbox Border size:" |
|
msgid "Large" |
|
msgstr "Didelis" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox) |
|
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:132 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@item:inlistbox Border size:" |
|
msgid "Very Large" |
|
msgstr "Labai didelis" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox) |
|
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:137 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@item:inlistbox Border size:" |
|
msgid "Huge" |
|
msgstr "Didžiulis" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox) |
|
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:142 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@item:inlistbox Border size:" |
|
msgid "Very Huge" |
|
msgstr "Milžiniškas" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox) |
|
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:147 |
|
#, kde-format |
|
msgctxt "@item:inlistbox Border size:" |
|
msgid "Oversized" |
|
msgstr "Per didelis" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton) |
|
#: config/ui/breezeexceptionlistwidget.ui:70 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Move Up" |
|
msgstr "Pakelti" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton) |
|
#: config/ui/breezeexceptionlistwidget.ui:77 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Move Down" |
|
msgstr "Nuleisti" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) |
|
#: config/ui/breezeexceptionlistwidget.ui:84 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Add" |
|
msgstr "Pridėti" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton) |
|
#: config/ui/breezeexceptionlistwidget.ui:98 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Edit" |
|
msgstr "Taisyti" |
|
|
|
#~ msgid "Add handle to resize windows with no border" |
|
#~ msgstr "Pridėti rankenėlę, skirtą keisti langų be rėmų dydį" |
|
|
|
#~ msgid "Information about Selected Window" |
|
#~ msgstr "Informacija apie pasirinktą langą" |
|
|
|
#~ msgid "Class: " |
|
#~ msgstr "Klasė: " |
|
|
|
#~ msgid "Title: " |
|
#~ msgstr "Antraštė: " |
|
|
|
#~ msgid "Window Property Selection" |
|
#~ msgstr "Lango savybių pasirinkimas" |
|
|
|
#~ msgid "Use window class (whole application)" |
|
#~ msgstr "Naudoti lango klasę (visa programa)" |
|
|
|
#~ msgid "Use window title" |
|
#~ msgstr "Naudoti lango antraštę" |
|
|
|
#~ msgid "Allow resizing maximized windows from window edges" |
|
#~ msgstr "Leisti keisti išskleistų langų dydį tempiant už lango krašto" |
|
|
|
#~ msgid "Draw separator under active window's titlebar" |
|
#~ msgstr "Po aktyvaus lango antraštės juosta rodyti skirtuką" |
|
|
|
#~ msgid "Animations" |
|
#~ msgstr "Animacijos" |
|
|
|
#~ msgid "Anima&tions duration:" |
|
#~ msgstr "&Animacijų trukmė:" |
|
|
|
#~ msgid " ms" |
|
#~ msgstr " ms" |
|
|
|
#~ msgid "Enable animations" |
|
#~ msgstr "Įjungti animacijas" |
|
|
|
#~ msgctxt "@item:inlistbox Button size:" |
|
#~ msgid "Normal" |
|
#~ msgstr "Normalus" |
|
|
|
#~ msgid "px" |
|
#~ msgstr "piks." |
|
|
|
#~ msgid "S&ize:" |
|
#~ msgstr "Dyd&is:"
|
|
|