You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

218 lines
6.7 KiB

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2014, 2015, 2017, 2018, 2022.
# scootergrisen, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-25 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-08 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: main.cpp:25 main.cpp:29
#, kde-format
msgid "Breeze Settings"
msgstr "Breeze-indstillinger"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: ui/breezestyleconfig.ui:39
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _windowDragLabel)
#: ui/breezestyleconfig.ui:51
#, kde-format
msgid "W&indows' drag mode:"
msgstr "Trækket&ilstand for vinduer:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator)
#: ui/breezestyleconfig.ui:64
#, kde-format
msgid "Draw focus indicator in lists"
msgstr "Tegn fokusindikator i lister"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel)
#: ui/breezestyleconfig.ui:71
#, kde-format
msgid "&Keyboard accelerators visibility:"
msgstr "&Synlighed af tastaturgenveje:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode)
#: ui/breezestyleconfig.ui:85
#, kde-format
msgid "Always hide"
msgstr "Skjul altid"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode)
#: ui/breezestyleconfig.ui:90
#, kde-format
msgid "Show when Alt key is pressed"
msgstr "Vis når Alt-knappen holdes nede"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode)
#: ui/breezestyleconfig.ui:95
#, kde-format
msgid "Always show"
msgstr "Vis altid"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode)
#: ui/breezestyleconfig.ui:117
#, kde-format
msgid "Drag windows from titlebar only"
msgstr "Træk kun vinduer via titellinjen"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode)
#: ui/breezestyleconfig.ui:122
#, kde-format
msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars"
msgstr "Træk vinduer via titellinjen, menulinjen og værktøjslinjer"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode)
#: ui/breezestyleconfig.ui:127
#, kde-format
msgid "Drag windows from all empty areas"
msgstr "Træk vinduer via alle tomme områder"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _tabBarDrawCenteredTabs)
#: ui/breezestyleconfig.ui:148
#, kde-format
msgid "Center tabbar tabs"
msgstr "Centrér fanebladsbjælke-faneblade"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator)
#: ui/breezestyleconfig.ui:155
#, kde-format
msgid "Draw toolbar item separators"
msgstr "Tegn værktøjslinjes punktadskillere"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _sliderDrawTickMarks)
#: ui/breezestyleconfig.ui:162
#, kde-format
msgid "Draw slider tick marks"
msgstr "Tegn tikmærker på skydeknap"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled)
#: ui/breezestyleconfig.ui:169
#, kde-format
msgid "Enable extended resize handles"
msgstr "Aktivér udvidede håndtag til at ændre størrelse"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: ui/breezestyleconfig.ui:177
#, kde-format
msgid "Frames"
msgstr "Rammer"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _dockWidgetDrawFrame)
#: ui/breezestyleconfig.ui:183
#, kde-format
msgid "Draw frame around dockable panels"
msgstr "Tegn ramme omkring dokbare paneler"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _sidePanelDrawFrame)
#: ui/breezestyleconfig.ui:190
#, kde-format
msgid "Draw frame around side panels"
msgstr "Tegn ramme omkring sidepaneler"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _menuItemDrawThinFocus)
#: ui/breezestyleconfig.ui:197
#, kde-format
msgid "Draw a thin line to indicate focus in menus and menubars"
msgstr "Tegn en tynd linje for at indikere fokus i menuer og menulinjer"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: ui/breezestyleconfig.ui:218
#, kde-format
msgid "Scrollbars"
msgstr "Rullebjælker"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _scrollBarAddLineLabel)
#: ui/breezestyleconfig.ui:237
#, kde-format
msgid "Bottom arrow button t&ype:"
msgstr "Knapt&ype for bundpil:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _scrollBarSubLineLabel)
#: ui/breezestyleconfig.ui:250
#, kde-format
msgid "&Top arrow button type:"
msgstr "&Knaptype for toppil:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#: ui/breezestyleconfig.ui:264 ui/breezestyleconfig.ui:283
#, kde-format
msgid "No Buttons"
msgstr "Ingen knapper"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#: ui/breezestyleconfig.ui:269 ui/breezestyleconfig.ui:288
#, kde-format
msgid "One Button"
msgstr "En knap"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#: ui/breezestyleconfig.ui:274 ui/breezestyleconfig.ui:293
#, kde-format
msgid "Two Buttons"
msgstr "To knapper"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
#: ui/breezestyleconfig.ui:315
#, kde-format
msgid "Transparency"
msgstr "Gennemsigtighed"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuOpacityTransparentLabel)
#: ui/breezestyleconfig.ui:336
#, kde-format
msgid "Transparent"
msgstr "Gennemsigtig"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuOpacityOpaqueLabel)
#: ui/breezestyleconfig.ui:362
#, kde-format
msgid "Opaque"
msgstr "Ugennemsigtig"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuGroupDescription)
#: ui/breezestyleconfig.ui:373
#, kde-format
msgid "Menu:"
msgstr "Menu:"
#~ msgid "Always Hide Keyboard Accelerators"
#~ msgstr "Skjul altid tastaturgenveje"
#~ msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed"
#~ msgstr "Vis tastaturgenveje når nødvendigt"
#~ msgid "Always Show Keyboard Accelerators"
#~ msgstr "Vis altid tastaturgenveje"
#~ msgid "Draw frame around page titles"
#~ msgstr "Tegn ramme omkring sidetitler"
#~ msgid "Animations"
#~ msgstr "Animationer"
#~ msgid "A&nimations duration:"
#~ msgstr "A&nimationsvarighed:"
#~ msgid " ms"
#~ msgstr " ms"
#~ msgid "Enable animations"
#~ msgstr "Aktivér animationer"