You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
218 lines
6.7 KiB
218 lines
6.7 KiB
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE |
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2014, 2015, 2017, 2018, 2022. |
|
# scootergrisen, 2017. |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: \n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-25 00:45+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-08 17:40+0200\n" |
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" |
|
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
|
"Language: da\n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" |
|
|
|
#: main.cpp:25 main.cpp:29 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Breeze Settings" |
|
msgstr "Breeze-indstillinger" |
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:39 |
|
#, kde-format |
|
msgid "General" |
|
msgstr "Generelt" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _windowDragLabel) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:51 |
|
#, kde-format |
|
msgid "W&indows' drag mode:" |
|
msgstr "Trækket&ilstand for vinduer:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:64 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Draw focus indicator in lists" |
|
msgstr "Tegn fokusindikator i lister" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:71 |
|
#, kde-format |
|
msgid "&Keyboard accelerators visibility:" |
|
msgstr "&Synlighed af tastaturgenveje:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:85 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Always hide" |
|
msgstr "Skjul altid" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:90 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Show when Alt key is pressed" |
|
msgstr "Vis når Alt-knappen holdes nede" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:95 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Always show" |
|
msgstr "Vis altid" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:117 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Drag windows from titlebar only" |
|
msgstr "Træk kun vinduer via titellinjen" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:122 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars" |
|
msgstr "Træk vinduer via titellinjen, menulinjen og værktøjslinjer" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:127 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Drag windows from all empty areas" |
|
msgstr "Træk vinduer via alle tomme områder" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _tabBarDrawCenteredTabs) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:148 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Center tabbar tabs" |
|
msgstr "Centrér fanebladsbjælke-faneblade" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:155 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Draw toolbar item separators" |
|
msgstr "Tegn værktøjslinjes punktadskillere" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _sliderDrawTickMarks) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:162 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Draw slider tick marks" |
|
msgstr "Tegn tikmærker på skydeknap" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:169 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Enable extended resize handles" |
|
msgstr "Aktivér udvidede håndtag til at ændre størrelse" |
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:177 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Frames" |
|
msgstr "Rammer" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _dockWidgetDrawFrame) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:183 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Draw frame around dockable panels" |
|
msgstr "Tegn ramme omkring dokbare paneler" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _sidePanelDrawFrame) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:190 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Draw frame around side panels" |
|
msgstr "Tegn ramme omkring sidepaneler" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _menuItemDrawThinFocus) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:197 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Draw a thin line to indicate focus in menus and menubars" |
|
msgstr "Tegn en tynd linje for at indikere fokus i menuer og menulinjer" |
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:218 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Scrollbars" |
|
msgstr "Rullebjælker" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _scrollBarAddLineLabel) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:237 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Bottom arrow button t&ype:" |
|
msgstr "Knapt&ype for bundpil:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _scrollBarSubLineLabel) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:250 |
|
#, kde-format |
|
msgid "&Top arrow button type:" |
|
msgstr "&Knaptype for toppil:" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons) |
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:264 ui/breezestyleconfig.ui:283 |
|
#, kde-format |
|
msgid "No Buttons" |
|
msgstr "Ingen knapper" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons) |
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:269 ui/breezestyleconfig.ui:288 |
|
#, kde-format |
|
msgid "One Button" |
|
msgstr "En knap" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons) |
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:274 ui/breezestyleconfig.ui:293 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Two Buttons" |
|
msgstr "To knapper" |
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:315 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Transparency" |
|
msgstr "Gennemsigtighed" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuOpacityTransparentLabel) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:336 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Transparent" |
|
msgstr "Gennemsigtig" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuOpacityOpaqueLabel) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:362 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Opaque" |
|
msgstr "Ugennemsigtig" |
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuGroupDescription) |
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:373 |
|
#, kde-format |
|
msgid "Menu:" |
|
msgstr "Menu:" |
|
|
|
#~ msgid "Always Hide Keyboard Accelerators" |
|
#~ msgstr "Skjul altid tastaturgenveje" |
|
|
|
#~ msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed" |
|
#~ msgstr "Vis tastaturgenveje når nødvendigt" |
|
|
|
#~ msgid "Always Show Keyboard Accelerators" |
|
#~ msgstr "Vis altid tastaturgenveje" |
|
|
|
#~ msgid "Draw frame around page titles" |
|
#~ msgstr "Tegn ramme omkring sidetitler" |
|
|
|
#~ msgid "Animations" |
|
#~ msgstr "Animationer" |
|
|
|
#~ msgid "A&nimations duration:" |
|
#~ msgstr "A&nimationsvarighed:" |
|
|
|
#~ msgid " ms" |
|
#~ msgstr " ms" |
|
|
|
#~ msgid "Enable animations" |
|
#~ msgstr "Aktivér animationer"
|
|
|