|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE |
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
|
# |
|
|
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2015, ٢٠١٥, ٢٠١٦. |
|
|
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2021, 2022. |
|
|
msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: \n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-25 00:45+0000\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-07 08:37+0400\n" |
|
|
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" |
|
|
"Language-Team: ar\n" |
|
|
"Language: ar\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " |
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" |
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" |
|
|
|
|
|
#: main.cpp:25 main.cpp:29 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Breeze Settings" |
|
|
msgstr "إعدادات نسيم" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:39 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "General" |
|
|
msgstr "عامّ" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _windowDragLabel) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:51 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "W&indows' drag mode:" |
|
|
msgstr "وضع سحب ال&نّوافذ:" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:64 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Draw focus indicator in lists" |
|
|
msgstr "ارسم مؤشر التركيز على القوائم" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:71 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "&Keyboard accelerators visibility:" |
|
|
msgstr "ظهور مسرّعات لو&حة المفاتيح:" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:85 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Always hide" |
|
|
msgstr "أخفِ دائمًا" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:90 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Show when Alt key is pressed" |
|
|
msgstr "أظهر عند ضغط على مفتاح Alt" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:95 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Always show" |
|
|
msgstr "أظهر دائمًا" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:117 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Drag windows from titlebar only" |
|
|
msgstr "اسحب النّوافذ من شريط العنوان فقط" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:122 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars" |
|
|
msgstr "اسحب النّوافذ من شريط العنوان، وشريط القوائم وأشرطة الأدوات" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:127 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Drag windows from all empty areas" |
|
|
msgstr "اسحب النّوافذ من كلّ المناطق الفارغة" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _tabBarDrawCenteredTabs) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:148 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Center tabbar tabs" |
|
|
msgstr "وسّط ألسنة أشرطة الألسنة" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:155 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Draw toolbar item separators" |
|
|
msgstr "ارسم فواصل عناصر أشرطة الأدوات" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _sliderDrawTickMarks) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:162 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Draw slider tick marks" |
|
|
msgstr "ارسم علامات التّأشير في المنزلقة" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:169 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Enable extended resize handles" |
|
|
msgstr "مكّن قوابض تغيير الحجم الممتدّة" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:177 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Frames" |
|
|
msgstr "الإطارات" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _dockWidgetDrawFrame) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:183 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Draw frame around dockable panels" |
|
|
msgstr "ارسم إطارًا حول اللوحات القابلة للرّصف" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _sidePanelDrawFrame) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:190 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Draw frame around side panels" |
|
|
msgstr "ارسم إطارًا حول اللوحات الجانبيّة" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _menuItemDrawThinFocus) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:197 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Draw a thin line to indicate focus in menus and menubars" |
|
|
msgstr "ارسم خطًّا رفيعًا للإشارة إلى التّركيز في القوائم وأشرطة القوائم" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:218 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Scrollbars" |
|
|
msgstr "أشرطة التّمرير" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _scrollBarAddLineLabel) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:237 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Bottom arrow button t&ype:" |
|
|
msgstr "نوع زرّ السّهم ال&سّفليّ:" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _scrollBarSubLineLabel) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:250 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "&Top arrow button type:" |
|
|
msgstr "نوع زرّ السّهم ال&علويّ:" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons) |
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:264 ui/breezestyleconfig.ui:283 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "No Buttons" |
|
|
msgstr "بلا أزرار" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons) |
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:269 ui/breezestyleconfig.ui:288 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "One Button" |
|
|
msgstr "زرّ واحد" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons) |
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:274 ui/breezestyleconfig.ui:293 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Two Buttons" |
|
|
msgstr "زرّان" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:315 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Transparency" |
|
|
msgstr "الشّفافيّة" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuOpacityTransparentLabel) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:336 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Transparent" |
|
|
msgstr "شفاف" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuOpacityOpaqueLabel) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:362 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Opaque" |
|
|
msgstr "معتم" |
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuGroupDescription) |
|
|
#: ui/breezestyleconfig.ui:373 |
|
|
#, kde-format |
|
|
msgid "Menu:" |
|
|
msgstr "القائمة:" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Always Hide Keyboard Accelerators" |
|
|
#~ msgstr "أخفِ دائمًا مسرّعات لوحة المفاتيح" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed" |
|
|
#~ msgstr "أظهر مسرّعات لوحة المفاتيح عند الحاجة" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Always Show Keyboard Accelerators" |
|
|
#~ msgstr "أظهر دائمًا مسرّعات لوحة المفاتيح" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Draw frame around page titles" |
|
|
#~ msgstr "ارسم إطارًا حول عناوين الصّفحات" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Animations" |
|
|
#~ msgstr "التّحريكات" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "Animations d&uration:" |
|
|
#~ msgid "A&nimations duration:" |
|
|
#~ msgstr "م&دّة التّحريكات:" |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~| msgid "ms" |
|
|
#~ msgid " ms" |
|
|
#~ msgstr "م.ث" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable animations" |
|
|
#~ msgstr "مكّن التّحريكات" |
|
|
|
|
|
#~ msgid "Advanced" |
|
|
#~ msgstr "متقدّم"
|
|
|
|